Автор неизвестен - Черепашки ниндзя и Звёздный меч стр 4.

Шрифт
Фон

Недолго думая. Колдун вскочил ему на спину и они взмыли в небо, оставляя после себя дымный, тягучий след.

Ура!закричали черепашки-ниндзя. Мы победили.

Ура!кричали друиды, заполнившие город­скую площадь.

Теперь он надолго запомнит наш суровый урок, гордо сказал Лео.

К нему подошел мэр.

Я благодарю вас, чужестранец, за проявлен­ное мужество и желаю, чтобы оно как можно доль­ше не покидало тебя в столь трудные для нашей планеты времена. Величайший Колдун покорил наш мир, сделал нас рабами. Но души наши все же свободны.

Ур-ра!закричали друиды.

Мы преподнесли тебе этот меч, дар богини Кары, чтобы ты, чужестранец, стал нашим освобо­дителем. Освободителем от зла и насилия. И, как говорилось в древних манускриптах, придет сын Неба и освободит вас от страшного Властелина. Этот час настал!

Друиды подняли черепашек-ниндзя на плечи и принялись их раскачивать и подбрасывать в небо.

Таким образом они выражали свое восхищение и восторг победы над жестоким и коварным вра­гомВеличайшим Колдуном.

ГЛАВА VI

Вечером мэр устроил праздничный вечер в честь победы над Величайшим Колдуном. Для этой цели выбрали уголок, прорезанный ущельем, поросшим деревьями и цветами. Тут же была горная речка с водой, прозрачной, как стекло, и холодной, как лед. Собралось много друидов. Они устраивали в честь победителей различные игры и боролись. Черепашки-ниндзя вместе с друидами плавали, пили, ели, а затем вместе со всеми слушали расска­зы мэра об истории их планеты.

К ночи разложили костер и, усевшись вокруг не­го, разговаривали, шутили, смеялись, оставив воз­ле космического корабля для охраны лишь одного друида.

Не бойтесь, говорил мэр. Сегодня Кол­дун свое получил. Сегодня он не сунется.

А если все же нападет?спросил его Лео.

Тогда мы его еще раз поколотим. Но на этот раз уже все вместе.

Микки лежал, глядя на огонь, прислушиваясь к разговору, радуясь, что его оставили в покое.

Он смотрел на огонь и вспоминал, как когда-то с друзьями совершал вылазки за город, как они раскладывали костер и лежали вокруг него, глядя на небо, на старое знакомое небо Земли.

А здесь другой костер. И люди другиедруиды.

Микки посмотрел на Леонардо. Тот задумчиво глядел в небо. «О чем он думает?»подумал Микки.

А Лео в этот момент думал лишь о Катане. Ка­тана жила на Земле и была девушкой Лео. И он очень любил ее. Но расстались они при весьма странных обстоятельствах.

Может быть, неожиданно перебил воспоми­нания Леонардо мэр городка, может быть, вы опишете нам жизнь на Земле? Нам было бы очень интересно послушать.

Я знаю, что у вас есть игра, называемая шах­матами, сказал отец мальчика. Мы пока играть в нее не умеем. Но мне было бы интересно погово­рить с вами о технике и философии игры в шах­маты.

Не все сразу, сказал мэр. Сначала наши друзья, как и обещали, расскажут нам легенды.

Друиды сразу же притихли и уселись поплотнее вокруг костра.

Я не совсем понимаю, с чего я должен на­чать?растерянно спросил Лео.

Но это же ясно, сказал Микки. Начни с самого начала.

С начала?

Да.

Хорошо, сказал Лео. Он глубоко вздох­нул. Однажды, давным-давно, на острове Бри­тания жил великий король, которого звали

Именуемый, поправил друга Раф.

Почему именуемый?обиделся Лео.

Потому что так всегда говорят, объяснил Раф.

Это древнее слово, архаичное. В некоторых вариантах легенд

Когда-нибудь мы с тобой обсудим происхож­дение этого слова, сдался Раф.

Продолжайте рассказывать, попросил мэр.

Лео снова глубоко вздохнул.

Однажды, давным-давно, на острове Брита­ния жил великий король, которого звали Артур. Женой его была королева Джиневра, а Ланселот был его самым верным рыцарем

Смотрите! Смотрите!вдруг закричал один из друидов.

Все оглянулись и посмотрели в том направлении, куда указывала рука кричавшего.

Из лесу вышел на поляну целый отряд.

Это Древние, объяснил черепашкам мэр, глядя в сторону пришельцев. Они были искон­ными хозяевами этой планеты, нашими старшими братьями. Но жестокий Колдун лестью и обманом погубил их города и царства. Это они спрятали у нас Звездный меч Кары.

При скудном свете звезд черепашки-ниндзя ви­дели, что во главе отряда, на белом королевской породы олене с гирляндами на рогах ехал мужчина невероятной, неземной красоты: его гордое холод­ное лицо обрамляли платиновые волосы, волнами спадавшие на плечи из-под рогатого шлема. Плащ трепетал за его спиной, словно живые крылья. Кольчуга цвета изморози позвякивала при каждом шаге оленя.

ЭтоНаставник, тихо шепнул Лео мэр.

Чуть позади, слева и справа ехали двое с меча­ми, на которых то и дело вспыхивали и мелькали крохотные огоньки. В небе с трелями и смехом ку­выркались на ветру какие-то существа. Неподале­ку от их стаи зависли полупрозрачные сгустки ту­мана. Остальных, что следовали за Наставником между деревьями, разглядеть было труднее. Но они двигались столь быстро и грациозно, словно ручей из ртути, перетекающий под звуки арф и труб.

Наставника зовут Лорд Эрхард, в голосе мэра слышалось беспредельное обожание. Онглавный хранитель тайны.

Леонардо! воскликнул Лорд Эрхард. Я хочу с тобой поговорить. Леонардо встал и направился к Лорду Эрхарду.

Здравствуй, Лео, тихо сказал Лорд Эрхард.

Здравствуйте, вежливо ответил Лео и при этом невольно улыбнулся.

У тебя хорошая улыбка, произнес Лорд Эрхард, на что Лео ничего не сказал ему в ответ.

Мы тебя ждали, продолжал Лорд Эрхард.

Ждали?удивился Лео.

Да, ждали.

Меня?

Именно тебя.

Почему?

Лорд Эрхард вздохнул:

Это долгий разговор, Леонардо. Я подожду, сказал не без юмора Лео.

У меня достаточно времени, чтобы

Чтобы слушать?

Нет, чтобы понять, поправил Лорда Эрхарда Лео.

Тогда садись на оленя и поедем.приказал ему Лорд Эрхард

Зачем?встревожился Лео. Куда?

Не задавай мне глупых вопросов, ответил Лорд Эрхард.

Лео сел на оленя. Процессия, повернув, исчезла так же незаметно, как и появилась.

ГЛАВА VII

Время летело. Олень без устали скакал вверх по склону, ни разу не споткнувшись. Леонардо заме­тил еще один отряд, спускавшийся вниз мимо них.

«Куда они так мчатся?»подумал Лео.

И, словно прочитав его мысли. Лорд Эрхард сказал:

Это наши дозорные.

Дозорные?удивился Лео.

Они охраняют наши владения от нашествия Величайшего Колдуна.

Вскоре на фоне звездмаленьких волшебных звезд, показались странные конусообразные воз­вышения.

Они въехали внутрь одного из сооружений, где спокойным и ровным пламенем горели свечи, мело­дично журчали фонтаны и вдохновенно пели пти­цы. В воздухе разливался аромат цветов руты и роз. Обитатели пирамиды ждали Леонардо у вхо­да, и как только он показался, забросали его цве­тами. За стройными рядами встречающих мельте­шили дети.

Мы прибыли, сказал Лорд Эрхард неожи­данно хриплым голосом. Отныне вас будут назы­вать Спасителями.

Он пригласил Лео в просторный зал.

Осматривая своды, Лео почему-то вспомнил Катану. Точнее, четверостишие, которое она прочла перед их расставанием:

Из груди ее цветок

Потянулся алый,

Но лето сожгло его,

И песни не стало.

Хорошие стихи, неожиданно сказал Лорд Эрхард.

Вы читаете мысли?изумился Лео.

Нет. Я читаю настроения, ответил Лорд Эрхард. Усаживайтесь в это просторное кресло. Мне надо многое вам рассказать.

Зачем?

Затем, что вы являетесь единственным хра­нителем и владельцем Звездного меча, который завещала вам сама богиня Кара.

Я?

Да, вы.

Как вы докажете это?

Мне ничего не придется доказывать, ска­зал Лорд Эрхард. Садитесь и слушайте.

Лео опустился в огромное кресло.

Сколько вы здесь прожили?спросил он.

Двенадцать лет, ответил Лорд Эрхард.

Многовато, Лео в упор смотрел на Лорда Эрхарда.

Итак, мой друг, начал свой рассказ Лорд Эрхард, я расскажу вам краткую историю этой страны вплоть до вашего появления Много лет тому назад на планету Ригель прилетели Черные Монахи. Сначала они вели себя тихо и кротко. По­этому большинство из них стало жрецами. Но впо­следствии они стали оказывать все большее и боль­шее воздействие на управление планетой.

А вскоре планету посетила экспедиция, возглав­ляемая божественной и несравненной Карой

ИСТОРИЯ ПЛАНЕТЫ РИГЕЛЬ 

ГЛАВА I

В тот вечер молодой четырнадцатилетний правитель планеты Ригель, которого все население называло просто Хош, что означало священный, был не в настроении.

Чем же развлечь тебя, спросил у Хоша наставник, занимавший к тому же пост хранителя сокровищ. Не позвать ли танцовщиц? Они позабавят тебя, и сердце твое развеселится.

Нет, Кагабу, мне сейчас не до плясок. Меня весь день преследуют мысли о Каре, моей матери, хотя я и не помню ее. Ты ее видел? Ты говорил с нею? Расскажи мне о ней!

Что ты! Что ты!взволнованно зашептал старый царедворец, опасливо озираясь по сторонам. Подумай, о чем ты просишь! Ты же знаешь, что Величайший Колдун запретил произносить ее имя. Вспомни, сколько горя пришлось пережить твоему отцу из-за нее. Постарайся забыть земных пришельцев, принесших нам столько несчастий.

Но я ничего о них не знаю. От меня скрывают все, что с ними связано, а я сльш1ал, они многому нас научили и открыли тайну

Тише! Тише! Умоляю тебя

Даже отец не хочет со мной об этом говорить.

Как жаль, что Кара умерла, когда я еще ничего не понимал!

Зачем же требуешь сказать то, о чем молчат твои родные?

Если ты не хочешь выполнить мою просьбу, вспыхнул юный Хош, пусть она станет приказом! Да, я требую сказать все, что ты знаешь!

Наставник низко поклонился.

Если так, великий государь, пойдем в сад, дворцовые степы имеют уши.

Они отправились в глубину сада, где распола­галась беседка, густо увитая виноградом. На круг­лом столе лежала небольшая доска, разделенная на квадраты, их занимали фигурки.

Сыграем?предложил Кагабу.

Нет, сказал Хош, опрокидывая фигурки, хотя эту игру и придумала моя мать, я пришел сю­да не играть, а узнать все, что связано с ее именем.

Повинуюсь, государь. Только не торопи меня. Я расскажу все по порядку.

Кагабу внимательно посмотрел на юного пове­лителя. Разговаривать с ним о Посланцах Земли было строго-настрого запрещено Величайшим Кол­дуном. Но рано или поздно ему нужно открыть правду. И теперь этот день пришел. Наставник начал издалека. Ведь речь шла о важных событиях, повлиявших на всю историю планеты Ригель.

Посланцы Земли прилетели к нам в царство­вание твоего деда, рассказывал Кагабу. После их появления твой дед заметно изменился, стал сто­рониться Черных Монахов и вскоре сделал наслед­ника своим соправителем. Затем твой отец женил­ся на Посланнице ЗемлиКаре, которая и родила тебя, Хош. Следуя советам Кары, твой отец решил искоренить поклонение многочисленным богам, мстительным и коварным, а также уничтожить кол­дунов. Он стал говорить, что все люди братья и всем надо жить и любить так, как любил когда-то на Земле людей Христос. Поэтому правитель за­крыл старые храмы и изгнал из них колдунов. Но на этом борьба с колдунами не закончилась. Те с помощью коварства и силы Величайшего Колду­на свергли власть твоего отца, предав проклятию его имя. Затем отец после смерти Кары удалился в уединенную резиденцию. Вот почему тебе при­шлось так рано надеть на свою голову корону. И поскольку ты был сыном Дочери Земли, женш,и- ны нецарской крови, тебя рано женили на Хес, мать которой была царской дочерью.

Выслушав длинный рассказ главного хранителя сокровищ, Хош сделал нетерпеливый жест.

Но кто же эти Посланцы Земли?

Кагабу ответил не сразу.

Твоего отца называли мечтателем. Да, появ­ление Посланцев Земли перевернуло всю его жизнь, заставило искать новые пути к счастью, но этого не поняли те, кто окружал его

Послышались тихие шаги. Кагабу раздвинул листья.

Величайший Колдун, прошептал он и бы­стро стал расставлять на доске фигурки.

Теперь тебе начинать, государь!громко объявил он.

Мимо беседки медленно прошествовала высокая фигура в черном одеянии. Казалось, Величайший Колдун о чем-то сосредоточенно думал и даже не взглянул в сторону беседки.

Он следит за нами. Будем осторожны. Делай вид, что играешь. Завтра я принесу тебе ману­скрипт, где мной записана история Посланцев Земли, и ты узнаешь обо всем, что тебя волнует. Только береги его, иначе мне не сносить головы

Тут они снова увидели Величайшего Колдуна.

Что тебе нужно?спросил Хош.

Я хотел сказать моему господину, спокой­но ответил Колдун, внимательно поглядев на Кагабу, что назначено заседание Совета, который ты должен почтить своим присутствием.

Вернувшись во дворец, Хош сразу же отправил­ся на половину жены.

Худенькая, с большими черными глазами, длин­ными ресницами и пухлыми губами, она казалась моложе своих десяти лет.

Посмотри, посмотри, весело воскликнула она, увидев входящего супруга, посмотри, какую мне подарили дочку!

Хорошая кукла!улыбнулся Хош, с дет­ским любопытством разглядывая нарядную игруш­ку, сделанную с большим искусством. Довольна ли ты прогулкой, Хес?

Очень, очень довольна! Всю дорогу играла музыка, и мы пели песни. Но я вижу, ты чем-то оза­бочен. Что случилось, дорогой муж?

Легким движением головы Хош дал понять присутствующим, что хочет остаться наедине с женой.

В зале приема послов, сказал он, стерли со стены изображение моего отца.

Хес испуганно взглянула на мужа.

Отец осведомлен об этом?спросила она.

Не знаю. Это козни жрецов. Они мстят отцу за то, что он запретил молиться многим богам и хо­тел установить равенство и братство всех жителей планеты Ригель.

В это время распахнулись двери, и в сопровож­дении пышной свиты вошел Величайший Колдун.

Высокого роста, широкоплечий, с большой голо­вой, покрытой шлемом, он выглядел внушительно и рядом с четырнадцатилетним Хошем казался исполином.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора