Время будто растянулось.
Сирена открыла рот, чтобы спросить, знает ли он, куда они идут, а он сказал:
Ага! он щелкнул замком и толкнул тяжелую каменную дверь. На другой стороне ярко сияла луна высоко на небе.
Сирена огляделась. Крисану было видно отовсюду в городе, но она была потрясена расстоянием. Туннели вели не под замком, а под всем городом!
Переулок был темным, и она прикрыла нос, чтобы не закашляться от запаха отходов. Они попали не в лучшую часть Альбиона, и она не знала, что за бар мог быть в этом районе. Он точно будет отличаться от таверны на берегу.
Мы пришли? спросила она, пытаясь дышать ртом.
Он оглянулся на нее и рассмеялся.
Никогда раньше не была в трущобах?
Сирена вскинула бровь.
Все будет хорошо. Я все время буду с тобой.
Зачем мы здесь? она сжала его руку, чтобы он оставался рядом.
Просто улыбайся и играй дурочку. Они подумают, что мы вместе, и мне будет легче.
Она сильнее сжала его руку.
Во что ты играешь?
Он грубо прижал ее к каменной грязной стене, закрыл рот рукой. Два парня прошли мимо них, рассмеялись от их позы, но не остановились. Он убрал руку, когда они ушли, и склонился к Сирене:
Я ни во что не играю, хрипло сказал он. В доме изобретателя мы договорились, что сделаем все вместе. Если тебе не нравятся методы, ничего, это не значит, что они не эффективные. Хорошо?
Она хмуро смотрела на него.
Больше меня так не трогай. Ты прав. Я не одобряю твои методы, и я не одобряю то, что ты так толкнул меня к стене. Но если так мы покинем Альбион, то давай выбираться отсюда, она оттолкнула его тело и скрипнула зубами. Что мне нужно делать?
Твое имя знают во всем городе, так что тебе нужно имя проще. Как насчет Хины?
Сирена закатила глаза.
Хина де Лора? Как танец?
Как хочешь. Человек, с которым мы встретимся, выглядит безобидно, но за каждым вопросом у него подвох. Он не играет честно, и он не отвечает честно.
Мы играем? пискнула она, желая покинуть это место.
Да. У него симпатия к занятым женщинам. Так что делай вид, что ты принадлежишь мне, и мы получим ответ.
Занятым женщинам? фыркнула она. Кожу шеи покалывало, и она оглянулась, проверяя, нет ли кого сзади. Она повернулась к Алви, злясь, что в таком месте боялась даже теней, но еще сильнее злясь на него. Что именно мы делаем?
Доверься мне, он слишком многого просил.
Он протянул ей руку, и она закатила глаза, не понимая, почему вообще должна следовать этому глупому плану.
Идем, Хина.
Она вздохнула и с неохотой опустила ладонь на его руку. Она задумалась, во что ввязывается, пока Алви повел их к обветшалому постоялому двору с раскачивающейся табличкой, на которой было написано: «Серебряная побрякушка».
33
Нечестная добыча
В таком потрепанном месте, как «Серебряная побрякушка», Сирена еще не была. Оно разваливалось, было наполнено мужчинами, бросающими кости или сидящими за потертыми деревянными столами и играющими в карты. Платья женщин сильно открывали грудь, она хихикали, когда мужчины хватали их, пока они разносили для них пиво. Несколько мужчин спали на стойке бара, тускло озаренной в конце зала, еще больше болели за игроков в карты. Перекошенная лестница вела наверх, рядом висел большой котел. Одна из крупных служанок подошла к котлу, налила чтото неясное в две миски и вручила их мужчинам, сидящим неподалеку. Она попыталась уйти, но мужчина притянул женщину к себе на колени и рассмеялся.
Сирена была в ужасе. Кто так обходится с женщинами?
Алви притянул ее ближе, и она не отошла от него. Она потирала шею, озираясь, грязные лица смотрели на нее. Или не смотрели. Она не знала. Ей казалось, что только она была чистой в этом месте.
Алви заказал в баре пиво. Но он держал кружку в руке, едва сделав глоток.
Через пару минут, когда мужчины не смотрели, он поменял кружку с другим клиентом у стойки бара. Его поведение изменилось. Он ссутулился, словно много выпил, и улыбнулся ей.
Он кивнул на стол с костями, и Сирена повернулась так, чтобы видеть.
Кто он? прошептала она.
Хозяин.
Мужчина за столом был удивительно высоким и худым, с ухоженной бородой и одеждой, что была чище, чем у мужчин вокруг него. Он источал уверенность. Она не знала, насколько важен он был в их плане. Алви сделал вид, что выпил еще кружку.
Они приблизились к столам и смотрели, как падают кости. Сирена не знала эту игру и потрясенно глядела, пытаясь угадать правила. Он посмотрела на Алви, а он выглядел иначе. Его глаза стали стеклянными, он заваливался на бок, но она видела, что он играет в голове и ждет своей очереди.
Когда этот момент настал, он схватил ее за руку и повел в толпу, опустил две серебряные монеты.
Мы с красавицейженой с вами, сказал он, заставил ее сесть рядом с мужчиной, что их интересовал, и устроился с другой стороны от нее.
У нас нет места для двоих! заорал парень.
Пусть остаются, сказал мужчина. Он забрал монеты Алви и, не скрывая, окинул Сирену взглядом. Как тебя зовут? Ты явно не для таких заведений.
Она улыбнулась, не зная, какой должна быть ее роль.
Хина.
Она посмотрела на Алви, опустив голову. Он нарочно не обращал на нее внимания.
Мой муж любит играть в кости.
А вы? Любите кости, Хина? мужчина опустил набор перед ней.
Я плоха в этом, сказала она, оглядела стол и путь до темной лестницы. Она могла поклясться, что там ктото стоял мгновение назад, но теперь там никого не было.
Все дело в удаче.
С этим у меня плохо.
Может, сегодня повезет, он не переставал уговаривать ее. ЯЖестре Фарреней, хозяин этого заведения, и я верю, что удача улыбнется тебе.
Она сглотнула, взяла кости и бросила их на испорченный деревянный стол. Они подпрыгнули, прокатились и замерли, показывая глаза змеи. Ее сердце сжалось. Во всех играх, что она играла, это означало плохую удачу. Но она не успела нахмуриться, мужчины вокруг нее завопили.
Этот бросок не перебить, Жестре подвинул котелок в ее сторону. Ты нашла свою удачу.
Сирена удивленно смотрела на выигрыш. Все за столом бросили еще по серебряной монете, игра началась заново. Алви проиграл, а Сирена была уверена, что он сделал это намеренно. Кости двигались по кругу. Некоторые побеждали, некоторые проигрывали. Раздавались крики радости и недовольства, кулак попал по чьемуто лицу, Жестре улыбался, собрал монеты в котелок и снова опустил кости перед ней.
Она вдохнула, взяла кости. Сирена убрала волосы с шеи, надеясь, что на руках не будет видно мурашек. Это место пугало ее.
Только один раз, сказала она им. Остальное пусть играет муж.
Она потрясла кости в чашке и бросила их на стол. Она задержала дыхание, на первом кубике стало видно точку, как и на двух других. Она смотрела потрясенно, как последний катится по столу. Он остановился на боку, застрял между досками стола, и по краям были точка и маленькая квадратная маска.
Поровну, сказал Жестре, когда кости замерли. Браж и единица отменяют друг друга.
Сирена вздохнула. Она хотела уйти. Она не знала, чего Алви добивался, приведя ее сюда, или при чем тут была игра, но она была готова уйти сейчас.
Мне чтото нехорошо, она прижала ладонь ко лбу и встала.
Она ощущала жар кожи. В комнате было слишком людно, и игра кружила ей голову.
Бред, сказал Жестре. Ты не можешь уйти. Тебе везет.
Это не назвать везением. И мой муж играет, а не я, она слабо улыбнулась. Прошу прощения.
Женщина требует помощи, Жестре передал кости Алви и отошел с Сиреной от игры.
Алви спешно передал кости и поплелся за ними.
Есть разговор, мистер Фарреней, он пьяно схватил мужчину за руку.
Нет времени, Жестре взглянул на него, как на мусор. Твоей жене нужна забота. Ты не заметил ее лихорадку?
Сирена смотрела, как они переглянулись. Что задумал Алви? И почему он связался с таким мужчиной? Он выглядел угрожающе, нависал над ними, а Алви не был низким.
Есть проблема, и я думал, что мы ее решим. Я, вы и моя милая жена, он указал на Сирену и вскинул брови. Жестре, казалось, понял и кивнул.
За мной.
Они прошли к комнатке за баром, она напоминала кабинет. Они едва влезли втроем за столом, но втиснулись и закрыли дверь. Стены были пустыми, только пара листов пергамента лежали на столе, а в углу был шкаф, запертый на замок.