Риссен Райз - Сила Императора стр 16.

Шрифт
Фон

 Чем я могу тебе помочь?  спросила она, входя в кухню. Альберта, ни слова не говоря, указала ей на поднос, на котором высились мясные закуски и блюдо с овощным ассорти.

 А где соленья?  спросила Рин, забирая еду.

 В банках! В банках! Соленья подам к первому горячему блюду!  замахала руками Альберта, прогоняя Рин из кухни. Девушка расставила подносы на длинном столе и спросила:

 Я могу позвать гостей?

 Да, зови.

Рин направилась в гостиную. Анхельм с интересом выслушивал что-то от господина Баккера, руководителя экспедиции, а господин Де Врис беседовал с Янсеном. Тот с удовольствием пил кофе и почти не обращал на собеседника внимания.

 Дорогие гости, пожалуйте к столу!  сказала Рин. Гости поднялись с диванов, и она проводила их в обеденную залу.

 Справляешься прекрасно,  шепнул ей Анхельм, входя в зал, и она слегка улыбнулась. На самом деле ее всю трясло: она остро воспринимала состояние Анхельма, а тот был напряжен, как натянутая тетива. Сейчас Рин не могла понять, что именно случилось, отчего он пришел в такой гнев, но предполагала, что дело не обошлось без императора. Иначе с чего бы он стал поминать «глупую королевскую голову»?

Но не время было думать об эмоциях Анхельма, ибо Янсен искал себе место. Герцог тоже был немало озадачен тем, как же гость уместится за столом, учитывая его, гостя, размеры. Они встретились взглядами, и Рин вскинула бровь: что делать? Анхельм лишь едва заметно качнул головойчто тут сделаешь? Огромный, как гора, Янсен завис над стулом, грозя поставить хозяина вечера в катастрофически неловкое положение. Он опустился, ножки стула скрипнули, подогнулись и удержались.

 Предлагаю Янсена не кормить, иначе стул развалится,  вдруг сказал Де Врис с веселой усмешкой. Красное лицо Янсена побагровело, нос его налился краской и стал похож на сливу.

 Я не буду много есть,  пообещал он смущенно. Рин округлила глаза и горячо поблагодарила небеса. Оказывается, толстяк и не думал ругаться, а залился краской от смущения. Ей сразу стало жаль его, и она учтиво спросила:

 Может быть, принести для вас пуф?

Янсен кивнул очень смущенно и благодарно поглядел на Рин. Спесь его, казалось, сошла на нет. Она ушла в гостиную и вернулась с пуфом, на который затем пересел гость. Рин стала обслуживать гостей, подавая блюда и наполняя бокалы.

 Мои комплименты повару!  сказал господин Баккер, попробовав рулеты с копченой телятиной.  Вот бы нам такого кока на корабль!

 Наш поварженщина,  улыбаясь, ответил Анхельм.  Я слышал, женщина на кораблебыть беде.

Баккер согласно кивнул, но добавил:

 Но копченая телятина определенно к счастью.

 К сожалению, я не могу отдать вам своего повара. Эта женщина приехала с Южных островов и не вынесет северного холода. С содроганием думаю, как она переживет зиму здесь.

 Очень жаль. Но не то чтобы в вашей местности зимы были особенно суровы. Все же лучше, чем у нас, на крайнем севере!

 Да Скажите, как сейчас обстоят дела в Вардоне? Это далеко от Сент-Вейлора, но, может, слышали что-то?

Улыбавшийся все это время Де Врис помрачнел и ответил:

 В апреле посылали обоз с товарами, наказ был прислать ответное письмо с рапортом, но ничего не пришло до сих пор. Мы думаем, сожрали посыльного. Горнидов развелось вокругтьма! Порой твари приходят в Сент-Вейлор, но их отстреливают часовые, так что особой проблемы нет. А в Вардоне они почувствовали волю и расплодились. Никто их не контролирует.

 Нужно вести отстрел, ваша светлость,  добавил Баккер, оказывая особое внимание маринованным грибам.

 Я поработаю над этим вопросом,  кивнул Анхельм.  А как продвигается строительство города?

 О, полным ходом, ваша светлость!  снова повеселел Де Врис.  Заканчиваем строительство госпиталя, сейчас идет отделка. Планируем открыть его в октябре.

 Раз так, я должен заняться вопросами финансирования оборудования и работников.

 Есть еще проблемы

 Какие?

 Долго к нам идут материалы. Пока довезут из Гор-ан-Маре, проходит несколько месяцев. Делали облицовку корпуса мастерской в верфи, кончился камень, на три недели работа встала. Когда пришел груз, выяснилось, что проволочка случилась из-за Алой волны. Герцог Уве-ла-Корде заморозил деятельность порта в Лейгесе и Адарансе и не выпускал ни одно судно.

 Об этом и я хотел сказать, ваша светлость,  подал голос Янсен.  Городской налог с фрахта, ремонт и такелажные работы, которые на севере приходится делать чаще, чем на юге, обходятся моей конторе в немалые суммы. Император требует предоставить ему флот для северной экспедиции, но не предоставляет нужных условий для этого самого флота. Я пригнал корабли, а обслуживать их негде и некому!

 Что вы имеете в виду, господин Янсен?  нахмурился Анхельм.

 В первую очередь городу нужно было обеспечить хорошую верфь! А что мы имеем? Эллинг[2] чудовищно мал для грузовых кораблей, в мастерских не хватает работников. И что самое страшноене хватает грамотных инженеров-кораблестроителей. Как в таких условиях строить ледокол, который мы до сих пор ни разу в глаза не видели, только на чертежах?

Герцог долго ничего не отвечал, задумчиво насаживая на вилку овощи. Рин в очередной раз наполнила бокал Де Вриса и пошла на кухню за новым кувшином вина. Увидев ее, Альберта, которая стояла около печи и силилась изъять из нее противень с чем-то вкусно пахнущим, помахала рукой, и девушка поспешила помочь. Совместными усилиями они достали большую баранью ногу, запеченную с картофелем и другими овощами.

 Столько есть вредно,  прокомментировала Рин, окидывая голодным взглядом ароматное мясо. Внезапно она вспомнила, что сегодня успела только позавтракать, а было это около пяти утра. Желудок тут же согласно заурчал. Женщина помогла переложить баранью ногу на огромное блюдо, разделать ее, и вместе с Альбертой они вынесли горячее на стол. При виде мяса глаза Янсена округлились, и Рин поняла, что обещание не есть много он сегодня не сдержит.

 Господа! Хочу представить вам повара, которая готовила эти угощения,  сказал Анхельм и встал рядом со смущенной Альбертой.  Альберта Вонн.

Послышался звон металла об полэто господин Баккер выронил вилку.

 Альберта!  тихо воскликнул он.  Ты ли?

Госпожа Вонн зарделась, не в силах отвести глаз.

 Йонатан! Глазам своим не верю!

Рин и Анхельм стояли с видом полнейшего непонимания ситуации и были явно смущены.

 Позвольте, вы знаете друг друга?  спросил Анхельм. Не усидев на месте, господин Баккер вскочил и бросился к Альберте, сжал ее в объятиях и жарко воскликнул:

 Да! Да! Да, конечно! Альберта, душа моя, сколько лет я тебя не видел! Как ты здесь? Какими судьбами?

 Печальными, Йонатан. Но сейчас не место и не время об этом говорить,  ответила она, высвобождаясь из его цепких объятий.  С вашего позволения, ваша светлость, мне пора на кухню. Извините.

Альберта ушла, оставив господина Баккера топтаться на месте. Рин отметила, что лицо ее переполняли противоречивые эмоции.

 Поверить не могу! Поверить не могу! Альберта!  бормотал Баккер, возвращаясь к своему месту. Рин перекинулась взглядом с Анхельмом.

 Откуда вы знаете ее, господин Баккер?  поинтересовался он.

 Ах! Альберта В молодости она была прекрасна, как Дзиттария![3] Ах, вы помните, как у Виллемса? «Сгорая в пламени твоей волшебной красоты»Йонатан закатил глаза и вздохнул. Очевидно было, что господин Баккер ушел в сладкие воспоминания о прошлом.  Альберта была моей возлюбленной в те далекие годы. Время разлучило нас, но я не забывал ее ни на минуту.

 Думаю, вы сможете встретиться, когда мы закончим ужинать,  улыбнулся Анхельм. Баккер кивнул ему с благодарностью и мечтательной улыбкой.

 Я бы все же хотел вернуться к разговору о строительстве, ваша светлость,  сказал Янсен недовольно.

 Так чего же вы хотите, господин Янсен?

 Нам нужно обсудить уменьшение городского налога на фрахт.

 Здесь нечего обсуждать, этого не будет,  покачал головой Анхельм.

 Но это возмутительно!  воскликнул Янсен, воинственно взмахнув вилкой.  Условия стоянки и ремонта чудовищны! В Альтресии я бы платил в три раза меньшую сумму.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Стылая
16.9К 194

Популярные книги автора