Тогда зачем вам драконьи головы? вставил Ратияр в наступившую паузу набиравшего воздуха хевдинга, привычно пропуская внезапный выхлоп гейзера вдохновения скальда мимо ушей. Отец говорил, что у хорошего воина не бывает ничего лишнего. Значит, и твой дракон на корабле не прихоть.
Браги подкрутил ус, скосив глаза на любопытного юнца.
В море кишит еще больше нечисти, чем на земле, друг мой. А если к драккару подберется колдун, обернувшийся тюленем или кракеном? Или вздумает шутить Сельдяной Король? Кто может остановить такую силу?
Кто?
Только еще большая сила! Йормунганд! Мировой Змей, их повелитель, конунг лебединой дороги, пастух морских коров и зверей прибоя. Только он! Вот и защищает!
Браги любовно похлопал зверя из просоленного дерева по холке и звонко чмокнул его в оскаленную пасть.
Вышедший проводить Барсук коснулся ладони жадно смотревшей на корабль Ингрид.
Возьми, сказал старик, передавая тряпицу, связанную в несколько узлов, это может пригодиться в пути.
Ингрид с улыбкой приняла подарок.
Каждый узел хранит по одному ветру. Это северный, дальшеюжный, восточный и западный. Если драккар попадет в штиль, просто развяжи и выпусти тот, который по пути.
Тонкие руки обвили шею старика. Нежные губы тронули смуглые морщинистые щеки.
Ну вот, прокряхтел, закашлявшись, Барсук, теперь и помирать спокойно. Дочка теперь у меня
Ингрид рассмеялась и изо всех сил закивала головой.
Прощай. Я не люблю провожать корабли. Барсук провел рукой по белым волосам, заглянул в зеленые глаза и тяжело поковылял домой, словно вдруг вспомнив забытую на время груду прожитых зим.
Я вернусь, сказал Ратияр, целуя суженую.
Ты нужен здесь. А чужачку может отвезти Мирослава поникла под потяжелевшим взглядом мужа.
Ратияр посмотрел на Хравна. Он стоял у пристани, глядя на драккар с вымученной улыбкой.
Рогатый дракон на форштевне медленно развернул пасть навстречу горизонту и приключениям. Воины во главе с Браги и Ратияром дружно налегли на весла.
Что это мы отправляемся в путь будто в Хель? рявкнул Сокрушитель Скальдов. А ну-ка, Старший, походную!
Бьярни зарумянился и выдал:
Парень в лес как-то пошел по дрова,
Хэй фара, в лес по дрова!
подхватил хор луженых глоток.
Ворона встретил там черного,
Хэй фара! Фалту рилту ралтура!
Слыхом такого нигде не слыхал,
Хэй фара, нигде не слыхал!
Чтоб черный ворон людей убивал,
Хэй фара! Фалту рилту ралтура!
Лук он достал и спустил тетиву,
Хэй фара, спустил тетиву!
Ворон убитый упал на траву,
Хэй фара! Фалту рилту ралтура!
Из кожи двенадцать сшил обуви пар,
Хэй фара, обуви пар!
Матери лучшую пару отдал,
Хэй фара! Фалту рилту ралтура!
Из кишек двенадцать веревок скрутил,
Хэй фара, веревок скрутил!
Крепкие когти на грабли пустил,
Хэй фара! Фалту рилту ралтура!
Лодку из клюва он смастерил,
Хэй фара, он смастерил!
Родичам лодку своим подарил,
Хэй фара! Фалту рилту ралтура!
А тот, кому с вороном не совладать,
Хэй фара, не совладать!
Тот не достоин его повстречать!
Хэй фара! Фалту рилту ралтура!
Как ты думаешь, о чем эта песня? спросил Браги Ратияра, с удовольствием работая веслом.
О парне, сказал Ратияр и добавил: И вороне. Браги расхохотался, но, увидев лицо юноши, умолк.
Это песня о тех, кто достоин удачи. И о том, что счастливый случай любит подготовленных.
А что бывает с неподготовленными?
Тот, кто не готов совладать со своим вороном, становится его жертвой, сказал Браги.
Ратияр надолго замолчал, мерно работая веслом и не спуская синих глаз с горизонта.
Примечания
1
Скальдыдревнескандинавские поэты-певцы. (Здесь и далее прим. авт.)
2
Знаком добрых намерений.
3
В описываемое время общество делилось на три группызнатные, свободные и рабы.
4
Гриденьвоин, отсюда гридницапомещение при дворе князя для пребывания княжеской дружины или для приема гостей.
5
Умбонбляха в центре щита, предохраняющая руку воина.
6
Хравнворон по-скандинавски.
7
Свейплемя, жившее на территории современной Швеции.
8
Нореги норвежцы.
9
Дренгвоин.
10
ИсточникСага о Гисли.
11
Йольпраздник зимнего солнцестояния.
12
Хирдманвоин скандинавской дружины (хирды).
13
Гашник шнурок, подвязывавший верхнюю часть штанов.
14
Драугроживший мертвец.
15
Суличники воины, вооруженные небольшими метательными копьями (сулицами).
16
Хель повелительница мира мертвых.
17
В зените. У славян время дня«света» членилось на отрезки благодаря его пространственному воплощению в траектории движения солнца относительно вертикальной оси, например дуба: «солнце в дуб» солнце в зените; «солнце у дуба», «солнце вполдуба» фазы восхода; «солнце за дуб». ИсточникО. П. Гатовкина. К вопросу о номинации астронима Млечный Путь.
18
Пояс современного созвездия Ориона.
19
Плакундербенник иволистный.
20
По ходу часовой стрелки.
21
Дудаславянская волынка.
22
Сложный скандинавский кеннинг (разновидность метафоры, характерная для скальдической, англосаксонской и кельтской поэзии. Прим. ред.), обозначающий слово «мужчина».
23
Кракенгигантский кальмар.
24
Старинная норвежская песня, куплет про церковь пропущен; литературный перевод, идентичный размеру и ритму, автора.