Мальчики, не сметь трогать сестру! рявкнул отец.
«Мальчики», все четверо уже размером с папу, насупились, переглянулись, посмотрели на меня и Уил осторожно спросил:
Сама прыгнешь?
Я подстрахую, обвязав тебя веревкой, добавил Бартон.
Потом свою книжку дочитаешь, поддел Дьюи.
Ну я подумала и решилаа почему бы и нет? И мы с братьями умчались на третий этаж, и на четвертый, и на балконы, и на крышу, и на башню И если по началу мы были воодушевлены приключением и экспериментаторством, то возвращались в замковый холл подавленные и расстроенные.
Может подкоп? не сдавался только Уил.
Нереально, Бартон был мрачнее тучи, здесь каменный магически укрепленный фундамент, базирующийся на скале.
Я спускалась вниз помятая, растрепанная, и не то чтобы очень печальная. Да, мне из-замка пока что не выбраться. Но мне и не за чем! Тут столько совершенно потрясающих раритетных книг, и самое главноенет Дорга. Внезапно поняла, что его действительно нет. Мои братья, дяди и папа есть, а так называемый муж где? И вот тут мне интересно стало:
А где Дорг?
Братья остановились, как-то все и разом посмотрели куда угодно, но только не на меня, а затем Хьюи сказал:
Отец как узнал, что он тебя тут оставил и ушелразорвал брачные договоренности. Дорг тебе больше не муж.
Что? искренне удивилась я.
Не то чтобы расстроилась, да наоборот совсем, просто удивительно.
А не мужик он, сказал Бартон. Настоящий мужчина свою женщину нигде не бросит. Жизнь за нее положит, но не бросит! А этот Он что думал, что у тебя братьев и отца нет и за тебя заступиться некому?!
Дэс, мрачно усмехнувшись, произнес:
Самым сильным в деревне себя возомнил. Может и силен, кто спорит, да куда ему против нас четверых.
Уил же мне широко улыбнулся и сообщил:
Это был первый случай драки без свадьбы. Не грусти, Арити, мы свою сестренку в обиду не дадим, и мужа тебе найдем правильного, такого чтобы как мы, чтобы за тебя и в огонь и в воду.
Я была до слез растроганна его словами.
И спускаясь вслед за ними, думала о том, какие же они замечательные, и настоящие мужчины, и о том, что все замечательно и
В холле мрачной толпой стояли все мои дядья, двоюродные братья и отец. Лица их были темнее весенних грозовых облаков, губы поджаты, ладони стиснуты в кулак. Перед ними находился прямой, горделивый и знатный ленд-лорд и оправдывался.
Я искренне сожалею, если мы можем как-то возместить
Да подавитесь своими деньгами! разъяренно вскричал мой отец.
Я так и замерла на ступеньке.
Папа продолжил:
Должны быть другие варианты! Может быть вам потребуется время, какой-нибудь артефакт или что там у вас у магов Все что угодно!
Старый ленд-лорд, бросив на меня взгляд поверх моих родственников, отрицательно покачал головой и тихо, но я расслышала, произнес:
Только пролитая девственная кровь.
Мне вдруг очень нехорошо стало от услышанного.
К дьяволу! ругнулся дядя Корвин. То есть девственницей она отсюда не выйдет?
Нет, терпеливо и явно не в первый раз, ответил ленд-лорд.
Дядя Корвин повернулся к моему отцу и произнес:
Мне хватит часа, чтобы сгонять в деревню и вернуться с Олтаном МакРгосом. Парень он хороший, работящий, ты знаешь его отца и родичей, Дуг, они знают Арити, парень по ней уже года три сохнет. Привезу сюда, из замка они выйдут мужем и женой, благословишь уже в деревне. Думай, ну?
С некоторым трудом мне припомнился Олтан МакРгос. Он дружил с моими братьями, работящий, кажется, высокий и мускулистый как все наши мужчины, но никакого внешнего сравнения с Доргом не выдерживал, возможно поэтому я его просто не замечала?..
Мне искренне жаль, но это невозможно, слова старого ленд-лорда были как ушат ледяной воды.
Все развернулись к нему, прежний Кондор с горечью сообщил:
До тех пор, пока Арити в замке, к ней не сможет прикоснуться никто, кроме Хеймсворда. Мне действительно, очень жаль.
Я пошатнулась, неожиданно осознавая весь ужас своего положения. Братья помянули «абстрактных крылатых» весьма цветистыми выражениями.
Отец выругался. Постоял, с ненавистью глядя на камин, затем хрипло произнес:
Хорошо.
Было заметно, с каким трудом далось ему это решение.
Пусть делает свое дело, на папу было страшно смотреть, а после мы забираем Арити.
Все молчали. Старательно не глядя на меня и выражая согласие с решением папы.
Но лично я была против. Категорически. И у меня не было никакого желания проливать свою девственную кровь ни с ним, ни вообще с кем бы то ни было. Я вообще передумала выходить замуж.
И тут от входа, все так открытого, раздалось разъяренно-издевательское:
Господа, я попросил бы вас покинуть замок и впредь не злить меня массовым явлением в мой дом без разрешения.
Мы все разом повернулись и увидели стоящего на входе действующего ленд-лорда. Правящий Кондор был бледен, явно зол, короткие его волосы слегка растрепались как бывает после неистово-быстрой езды верхом, в руках он несколько неловко держал странный сверток.
Хеймсворд! возмущенно воскликнул старый ленд-лорд.
Гордон, не могу сказать, что рад видеть вас в подобной компании, сухо произнес правящий Кондор.
После чего, переведя взгляд на моих родных, с весьма непрозрачным намеком сказал:
Не задерживаю.
В наших людях издревле было заложен благоговейный трепет в отношении земельных лордов, и неизменно все склоняли головы перед Кондорами но не в этой ситуации.
Вижу, ваше воспитание в Алландии было специфическим, раз вы себе подобные прихоти позволяете, а я вам так скажув наших краях у мужчин одна любовь и заботанаши женщины. И вы, сэр, поступили пога нет, на открытую грубость отец не решился, исправив слово на: подло поступили с моей девочкой. Опорочили вы ее.
Воспользовался своим правом лорда! отчеканил правящий кондор, глядя почему-то исключительно на своего предшественника.
Папа зол был неимоверно. Я даже не знаю, каких сил ему стоило сдержаться, боялся видимо за братьев и племянников, потому и пытался не спровоцировать ярость Кондора, о которой легенды ходили.
Право ваше, сипло проговорил отец, сжимая кулаки так, что казалось кости захрустят сейчас, пользуйтесь уже им и я заберу свою девочку домой.
Вот после этих слов ленд-лорд медленно повернул голову, посмотрел на моего отца и с нескрываемым бешенством поинтересовался:
Я похож на быка-осеменителя?
От его тона содрогнулись не только я и мои родственники, растерянно отступил на шаг лорд Гордон, а в каминах разом втрое сильнее заполыхало магическое пламя. Да и воздух вдруг заискрился и затрещал.
Или быть может ваша дочь, уважаемый, изнывает от желания прыгнуть в мою постель?
Все потрясенно молчали, но я, объятая откровенным ужасом перед невменяемым лордом, нервно произнесла:
Не имею ни малейшего желания!
Правящий Кондор бросил на меня неожиданно добрый, почти благодарный взгляд, после чего заметно успокоившись, холодно произнес:
Как видите, леди не горит желанием сиюминутно удовлетворить своего лорда. Исходя из упрямого нахождения в моем замке ее родственников, то есть вас, отдаться мне она соизволит не ранее чем через год, а если взять в расчет размер моей библиотеки, полагаю, что даже о моем существовании леди вспомнит как минимум через два. В любом случае, я даю слово, что пришлю за вами гонца, как только овладею вашей дочерью, чтобы вы уж точно не пропустили момент, и не позволил мне попользоваться ее юным телом более одного причитающегося мне раза. А теперь вон!
Я была в ужасе, мои родные казались потрясенными до глубины души и не сдвинулись с места.
И привело в ярость ленд-лорда.
Я. Сказал. Вон! прорычал он.
Грянул гром, и свет и огонь разом погасли, завыл ледяной горный ветер, искрящийся воздух разразился молниями и потолок засиял вновь, осветив замковый холл, в котором остались только я и два ленд-лорда. Моего отца и братьев не было! Я едва не закричала от ужаса, но тут с крепостного двора донеслось:
Лорд Хеймсворд, деревенских вынесло порталом за пределы моста. Мост поднять?
Да, быстро ответил правящий Кондор, мост поднять, ворота запереть, деревенских не пускать.