Поклонившись, попыталась ретироваться, но туат неожиданно оказался рядом и, склонившись надо мной, тихо прошептал на ухо:
На то они и правила, чтобы их нарушать. Я настаиваю. У меня есть для тебя деловое предложение.
Хорошо, я отшатнулась от него, я поужинаю с вами.
Мы сидели в полной тишине. Я усиленно ковыряла жаркое, не поднимая глаз от тарелки. Мне не нравилась сложившаяся ситуация, напрягало излишнее внимание туата и злила растерянность которой он воспользовался.
Наше знакомство началось не совсем правильно. Позвольте представиться Бран мак Дехтире сидх Эохайд. Я прибыл в Тахо по торговым делам и хотел бы осмотреть город. Но по досадным обстоятельствам не смог найти приличного провожатого. Не буду ходить вокруг да около. Я хочу нанять вас в качестве провожатого. Щедро оплачу ваш труд. Что скажете?
Я таращилась на него как баран на новые ворота и от замешательства не могла вымолвить ни слова. Предложение ввергло в шок. Этот туат или богатый сумасброд или у него скрытые мотивы. Предлагать незнакомке без рекомендаций подобного рода работу уже немыслимо. О чем я тут же сообщила:
Вы правы. Как к вам обращаться? Юкари. Он подпер подбородок ладонью и продолжил, цепко впившись в меня взглядом. Юкари понимаете, я привередлив, и оцениваю людей по иным критериям. Я должен ощущать комфорт рядом с человеком, а не его постоянный страх. Я выразился понятно?
Не совсем. Почему именно я? У меня недостаточно знаний. Я живу в столице всего полгода.
Это очень просто объяснить. Когда я впервые увидел вас на набережной, я был поражен и обескуражен. Я не слышал ваших мыслей, не чувствовал эмоций. Это ощущение покоя и дикого любопытства. Я не испытывал их так давно, что забыл понятия этих слов. Я хочу, чтобы вы согласились на мое предложение. Эта сделка выгодна нам, двоим в равной степени.
Ваше предложение неожиданно и если говорить начистоту звучит заманчиво. Однако вынуждена отказать. Я замужем и моему мужу не понравится увидеть свою жену в обществе другого мужчины.
И где же он? Он изогнул бровь и картинно повертел головой, даже заглянул под стол. Я не наблюдаю его поблизости. Я знаком с обычаями империи и перед тем как предлагать вам работу навел справки. Стоило придумать правдоподобную отговорку.
Я прикусила губу, чтобы не расхохотаться. Конспирация сработала не в мою пользу. Как же я сейчас сожалела о решении держать наш брак в тайне. Скольких проблем можно было избежать. Теперь нет смысла плакать над разлитым молоком. Нужно срочно найти способ отказаться. Краем глаза уловила движение. К нашему столу уверенно шел Нару байсе. Я посмотрела на собеседника с ехидной ухмылкой и ровным тоном ответила:
Это ваше право не верить. Надеюсь только, что ваше красноречие убедит моего охранника.
Госпожа все в порядке? Он вопросительно взглянул на меня, поспешила развеять его страхи. Все хорошо. Я уже попрощалась с господином и иду к себе.
Нару байсе позвольте представиться Бран мак Дехтире сидх Эохайд я друг семьи вашей госпожи. Мы давно не виделись и я счастлив, встретить маленькую Юкари вновь. Она в надежных руках. А теперь возвращайтесь к своим обязанностям.
Я пораженно наблюдала, как телохранитель кланяется туату и покидает нас, перевела взгляд на Брана, стало не по себе. Он сидел, вальяжно облокотившись на спинку стула, глаза опасно сужены, а на дне догорает зеленное пламя. Черты лица заострились, напоминая хищную птицу. Я вжалась в стул, пальцы, лежащие на коленях, нервно подрагивали, раздраженно стиснула их в кулаки и, посмотрев в упор, спросила:
Зачем я вам нужна?
Я подробно ответил на этот вопрос, но могу повторить, не стоит, досадно пробормотала я и с иронией добавила, я услышала вас. Вы мастер бесподобных историй и внушений. Второго охранника вы тоже подобным образом загипнотизируете?
Если будет необходимость. Юкари я не злодей. Я лишь хочу провести с комфортом эти два дня. Потом вы получите вознаграждение в размере тысячи золотых лин и больше не увидите меня. Два вечера вот все что от вас требуется.
Я согласна. Договор оформим в письменном виде. Затем заверим у моего знакомого нотариуса.
Ваш деловой подход мне нравится. Не зря я выбрал вас. Выпьем за удачную сделку.
Бран, разлил вино по бокалам. Пригубив вино, я улыбнулась работодателю, уже жалея о сделанном шаге. Все время пока мы обсуждали и улаживали нюансы договора, меня не покидало чувство, что я хожу по краю бездны. Под маской участливого дружелюбия скрывалась гремучая смесь. И мне не повезло попасть в его поле зрения. Он из тех, кто добивается своего любыми путями, несмотря на препятствия. И это не делает ему чести в моих глазах. Два дня, только два дня. Повторяла два этих слова, как мантру. На крайний случай есть браслет. Он защитил меня один раз, защитит и в другой. Может лучше сообщить Хаято? Нет. Тут же отвергла эту мысль. Моей жизни и чести ничего не угрожает. Два дня пролетят быстро. Я справлюсь. Постоянно надеется на помощь мужа не выход. Я должна решить эту проблему сама. Буду считать это проверкой на смелость, перед тем как познакомиться с императором и дворцом.
Глава 5
Сон не шел. В голову лезли всякие мысли. Сначала я корила себя за поспешность, затем страдала от уколов совести, а под конец совсем раскисла. Я металась по комнате как загнанный зверь. Успокоится, не удавалось. Накинув теплую шаль на плечи, вышла на террасу. Убывающая луна светила, безмолвно окутывая сад таинственным серебристым сиянием. Вздохнула полной грудью пьянящий аромат тягучий, словно мед и такой же душистый. Села на теплые доски, прогретые за день солнцем. Босые ноги окунулись в прохладную и мокрую траву. Тишина и покой, нарушаемая шелестом листвы. Зашуршала трава. На тропинке показалась остроносая мордочка с длинными усами, принюхалась и скрылась из виду. Вдалеке прокричала сова. Я слепо таращилась в одну точку. Мысли из головы выветрились. Эмоции притупились. Накатила смертельная усталость. Пошатываясь, встала и вернулась в комнату. Завтра будет новый день.
Утро наступило внезапно. Кажется, я только сомкнула глаза, как предательские лучи солнца коснулись лица. Перевернулась на другой бок, накрывшись с головой одеялом. Но тут, же подскочила, вспомнив, что сегодня последнее занятие, а завтра решающий экзамен. И чуть не взвыла в голос. После обеда прогулка с туатом по городу, а я даже не набросала план экскурсии. После занятий заскочу в библиотеку. Цзи Ма джин не откажет в помощи. Быстро собравшись, побежала на кухню. Баяр агы собирался на базар. Полусонный поваренок вытаскивал из кладовой, огромную бамбуковую корзину. Повар удивленно заморгал и остановился в дверях. Громко откашлявшись, спросил хриплым басом:
Юкари? Вы сегодня что-то рано.
Не спалось. Немного прогуляюсь перед занятиями. Ответила я, заглядывая под хлопчатобумажную салфетку. А вы на базар?
Да, новый гость будь он неладен, повар сплюнул и угрюмо продолжил, принесли вирги на нашу голову чужака. Видите ли, не нравится ему наша кухня. Ему подавай изысков.
Я понимающе кивнула. Баяр агы досадливо махнул рукой и, ворча себе под нос, тяжелым шагом направился на выход. За ним засеменил, таща за собой корзину, зевающий мальчишка. Когда они скрылись, сделала бутерброд с козьим сыром и запила тонизирующим чаем с лимонником.
Ветер дул с морявлажный с солоноватым привкусом и насыщенным запахом водорослей и рыбы. Он забавлялся, взлохмачивая аккуратно собранные волосы, и раздувал подол платья, словно парус. Мне приходилось постоянно поправлять его.
Будет шторм, внезапно за спиной раздался мужской голос, я подпрыгнула, сердце испугано колотилось, прижала руку к груди, простите. Не хотел пугать. Да благоволит вам Немайн госпожа Юкари!
Ли байсе у меня чуть сердце не выпрыгнуло. Не подкрадывайтесь так незаметно. Да благоволит вам Безликий.
Вы сегодня рано. Охранник пошел рядом. Туат, что поселился вчера в «Красной ветви» правда, друг вашей семьи?
Знакомый, просто знакомый. Я обещала показать ему город. После обеда. Я рассеянно наблюдала, как горизонт заволакивают темно сини тяжелые тучи, урча они, извергали в море змеевидные разряды.
Я должен доложить Хаято тайсе.