Светлана Федотова - Война, Любовь, Драконы стр 6.

Шрифт
Фон

 Может, выпьем за то, чтобы мы наконец почувствовали себя на своём месте?  спросила Эда, поднимая кружку. Она ободряюще улыбнулась.

 И с теми людьми,  кивнул Гвард.

Они чокнулись и выпили. Вдруг Гвард вспомнил о том, о чём хотел спросить, как только зашёл в трактир. Но танцы и душевные разговоры заставили мысль вылететь из головы. Он достал нож и положил его на стол.

 Пригодился?  спросила Эда, кивая на клинок.

 Нет,  признался Гвард, а потом немного перегнулся через стол и зашептал.  Этот нож показался мне странным. Я его разглядывал и случайно порезался. И он засветился от моей крови.

Эда посмотрела на него с таким изумлением, которое было на грани испуга.

 Засветился от твоей крови?  спросила она еле слышным шёпотом.  Не может быть.

Гвард удивлённо нахмурился. Он хотел задать ещё кучу вопросов, но вдруг произошло нечто странное. Какой-то худощавый мужчина отошёл от стола, где трактирщик разливал пиво по кружкам, и встал в самом центре трактира. Было видно, что он ещё молод, но кожа его была смуглой и сухой, словно он постоянно был под солнцем и ветром.

 Всем желаю приятного вечера!  воскликнул он и поднял кружку.

Все вмиг обратили на него внимание. Гвард и Эда тоже отвлеклись от своего разговора и взглянули на молодого человека.

 Я поведаю вам нечто необыкновенное и в то же время страшное. Грядут перемены и боюсь, что роковые,  громогласно заявил молодой человек.  Скоро, а возможно прямо сейчас, сам король узнает, что произошло. Но знать должны все.

Гвард почувствовал, как его ладони взмокли. Он ощущал, как пиво предательски размягчает его мысли, но пытался собраться и слушать очень внимательно.

 Тут всегда так?  спросил он Эду, выпрямившись на стуле.  Я имею в виду сплетни и какие-то рассказы.

 Конечно,  кивнула она, пытаясь скрыть тревогу и слегка улыбнуться.  Там, где много народу, больше шансов узнать что-то новое.

Они стали ждать, пока молодой человек продолжит. Он же в свою очередь окинул взглядом всех в трактире, чтобы убедиться, что его слушают, сделал глоток пива, чтобы смочить горло и продолжил.

 Я моряк! И пару дней назад в водах, которые смотрят и на Аисронд, и на Эндленд случилось очень странное извержение. Прямо на воде, хотя многие моряки утверждают, что там стояло несколько кораблей, огненная волна поднялась в воздух! Мы только ахнуть успели, как вода под нами вздрогнула, да так сильно, что корабль качнуло, и мы все с ног повалились. И тут же тишина наступила. А потом мы воду потрогали, а она тёплая, будто её в котелке нагрели. А дальше и вовсе вся рыба, как сам видел, мёртвая всплыла.

По трактиру тут же побежал шёпот. Все изумлённо вздыхали, и чаще всего слышалось: «Не может быть!»

 И что же это было?  громко спросил краснолицый мужик.

 Врать не буду, мы не знаем. И гадать боимся,  честно ответил моряк.  Все, кто в море был, на берег сошёл. Мы сразу в столицу помчались. Только сегодня добрались. Я к королю не пошёл, так что пока знать не знаю, как дела обстоят. Но одно известно точно, надо готовиться к худшему.

Эда махом допила пиво из кружки. Гварду показалось, что история моряка ещё больше взволновала её. А потом она перегнулась через стол и шепнула:

 Пойдём на воздух?

Гвард по глазам понял, что Эда хочет ему что-то сказать. Поэтому они вышли на улицу, где уже царил мрак, и только звёзды и луна старательно давали людям освещение. Гвард и Эда не спешили идти к конюшне, они просто встали чуть поодаль от трактира. Они хорошо видели друг друга, ведь из окошек лился какой-никакой, но свет.

 Гвард,  шёпотом обратилась Эда. Её руки сжали бицепс Гварда, и вся она доверительно приблизилась к нему.  До богатых сведения доходят раньше. Если что вызнаешь от отца или своих знакомых, расскажи мне! Молю, расскажи мне непременно.

Гвард в изумлении изучал лицо Эды. Её взгляд был слегка затуманен, это коварство хмеля, но на лице явно были возбуждение и любопытство. Высоко поднятые брови и приоткрытый рот говорили об этом.

 Хорошо, я расскажу тебе,  согласно кивнул Гвард.

 Я почти уверена, что этот огоньдраконий,  также шёпотом проговорила она.  Только вулканы и драконы могут выбрасывать в воздух огонь. Но никакого вулкана в воде быть не может, правильно?

Гвард медленно кивнул.

 Так, а что с ножом?  спросил он нетерпеливо.  Почему он светится?

Эда задумчиво опустила взгляд, а потом вновь подняла его на друга.

 Не знаю,  она покачала головой.  Я этот нож давным-давно нашла в лесу. Для меня он тоже таинственный.

Гвард с подозрением посмотрел на Эду. Ему казалось, что она врала. Но с другой стороны, они знакомы не так давно, чтобы она выкладывала ему всю правду.

 Не хочешь завтра съездить к морю и посмотреть, что там произошло?  вдруг спросил Гвард. Ему вдруг сделалось не по себе от мысли, что же это может быть. Но в отличие от Эды он не думал, что это драконы. Ему казалось, что дело в Пятилетней войне.

 Давай. Может, в полдень?  спросила она.

 Договорились,  ответил Гвард и протянул Эде нож.  Возьми. Правда, я снова не взял с собой оружие. Но мне недалеко ехать.

 Гвард!  вдруг воскликнула она.  В следующий раз бери с собой клинок обязательно! Ты, что, не понимаешь, что ночью в лесу может произойти, что угодно.

Гвард лишь пожал плечами.

 Так, нож я не возьму, отдашь завтра,  серьёзно заявила она.  Только только пообещай, что никому про него не расскажешь. Хорошо?

 Обещаю,  ответил Гвард, мысленно радуясь, что снова сможет посмотреть на чудеса этого ножа.

Они двинулись к конюшне.

 Может, мне всё-таки проводить тебя?  спросил Гвард, когда они подходили к стойлам.  Ты с ног валишься.

 Ты тоже,  хохотнула Эда.  Хорошее всё-таки было пиво. Но провожать не надо, нет. Но спасибо, что не перестаёшь предлагать.

 Предложу и в следующий раз.

 А я откажу,  усмехнулась она и взгляд её сделался точно лисий.

Гвард чуть нагнулся к Эде. То ли хмель, то ли её обаяние, затуманивали его рассудок. Эда несколько секунд выжидательно на него смотрела, и между ними почувствовалось напряжение. Гвард чувствовал себя стоящим на натянутой верёвке, шаг в сторону и упадёшь и разобьёшься. Поэтому он просто смотрел на Эду в темноте конюшни, чувствуя её взгляд на себе. И вот, Эда усмехнулась и прошла мимо него к своей лошади. Её кудряшки щекотно коснулись его носа.

Глава 4Война всё ближе

Арчи мчался во дворец быстрее, чем в прошлый раз. Он был уверен, что новость уже дошла до короля, и совет не заставит себя долго ждать. Поэтому принц на скаку выпил эликсир и решил не тратить время на то, чтобы переодеваться в лесу. Он сразу же побежал во дворец.

Арчи, в чём был, ворвался в конференц-зал. На него бросили удивлённые взгляды, но не более. Даже король Людовиг практически не отреагировал на странный наряд сына.

Оказывается, всем собравшимся уже поведали о взрыве на море. Рыбаки, добравшиеся до дворца, лично рассказали королю, что стряслось на побережье.

 У нас есть ряд проблем,  сухо начал Людовиг. По его голосу и манере речи было невозможно понять, насколько он был больным и уставшим. Лишь по общему внешнему виду.  Начну со следствия взрыва. На побережье между Эндлендом и Аисрондом уничтожена вся рыба. Это может вызвать некоторые продовольственные и торговые затруднения. Но, как вы все прекрасно понимаете, это не самое страшное, с чем мы столкнулись.

 Что-то угрожает нашим государствам,  взволнованно высказался король Аисронда. Его лоб блестел от пота, всё его толстое испуганное лицо было покрыто испариной.

Умирающий король Эндленда явно был спокойнее и рассудительнее. Он произнёс:

 Вы правы, Эдуард, страшнее всегопричина взрыва. Нам срочно нужно её выявить.

 Это совершенно точно был драконий огонь,  произнёс Нефилим Ноктурн, придворный маг Эндленда. Он стоял по правую руку от сидевшего короля.

 Почему вы так считаете?  спросил его Эдуард V.

 Сами подумайте, даже при большом пожаре не может быть такого взрыва, чтобы из-за его жара нагрелась морская вода, и погибла вся живность. Такое случалось уже однажды.

 Во Всемирную войну,  прошептал король Аисронда.

 Именно,  кивнул Нефилим.  Но это вряд ли были драконы. Иначе бы их увидели в воздухе. На побережье было очень много моряков. Некоторые видели корабль, но не придали ему большого значения. Я думаю, что на корабле было хранилище драконьего огня, которое либо случайно, либо специально разбили, и случилось то, что случилось.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3