И хорошо, покосился на него Сигер. Тебя легче утопить в море, чем прокормить.
И еще, сказал заместитель. Мне доложили, что надвигается очень странный шторм. Как будто гонится за нами. Мы надеялись проскочить до его наступления, но не успели.
Мы тоже надеялись, что в битве при Нусе подкрепления Идрисского царства не успеют подойти, мрачно сказал Аларих. И проиграли сражение.
Мичман криво улыбнулся. Пассажиры спустились с кормы и разошлись по каютам. Качка усиливалась. Аталар еле переставлял ноги, идя последним, с позеленевшим лицом.
Ближе к ночи море разбушевалось не на шутку. На "Золотую нить" обрушивались волны. Пассажиры сидели в каютах, слышали, как скрипят мачты и кричат матросы. Аталар лежал в гамаке и временами стонал.
Феонелла потрогала в сумочке бутылек с настойкой розового лотоса. Матушка дала зелье давно, еще перед свадьбой. Две капли успокаивали судорожно бьющееся сердце, три погружали в глубокий сон. Ну а семь капель отправляли человека на вечный покой.
Всю ночь корабль боролся со штормом. Под утро через щели полилась вода. На палубе раздался грохот. Аларих выглянул, и обнаружил, что сломались две из трех мачт.
Тонем! кричали матросы.
Аларих вернулся в каюту. Схватил меч, сунул за пояс пачку бумаг в непромокаемом мешочке.
Что случилось? спросила Феонелла.
Надо покинуть это корыто. Оно скоро развалится
Но как? Я не умею плавать.
Аларих взял жену за руку и почувствовал, как она дрожит. Повел за собой. Заглянул в каюту помощников:
Быстро вылезайте наружу. Корабль тонет. Возьмите оружие.
Помощники были люди военные и дисциплинированные. Они молча собрали вещи, вооружились и последовали за лунархом на палубу.
Пока они собирались, здесь уже воцарился хаос. Мачты плавали в воде, цеплялись веревками за судно, били в борта. Выл ветер, хлестал дождь, огромные волны то и дело накрывали корабль, перекатываясь через палубу. На глазах Алариха двух матросов смыло за борт. Вместо рулевого мостика в настиле зияла дыра.
Другие матросы столпились у правого борта. Спускали лодку. Капитан стоял рядом и выкрикивал команды.
Мгновенно промокший Аларих подошел к капитану. Корабль сильно накренился. Феонелла вцепилась в руку мужа. На палубу обрушилась волна, Аларих еле устоял на ногах.
Капитан заметил лунарха. Потрогал мокрые седые усы. Поморщился.
Я отправил за вами матроса. Корабль может утонуть.
Да что вы, серьезно может потонуть? крикнул Аларих, стараясь перекричать шум моря. Что-то я не заметил спешащих матросов.
Капитан дернул плечами, стряхивая воду с одежды.
В лодку все не влезут. Могу взять вас и вашу жену.
Аларих помотал головой.
Не пойдет. Я людей не брошу.
Лодка билась о борт корабля, матросы отчаянно работали веслами.
Эй! крикнул Данпар. Не смейте уплывать без нас! Я отрежу вам
Он чуть не упал от крена судна.
Капитан махнул и крикнул:
Тогда оставайтесь!
И наклонился над бортом, готовясь прыгнуть в воду. На палубе остались четверо матросов. В лодке сидели около полутора десятков человек.
Корабль накренился. Снова большая волна. Капитан откинулся назад, решив переждать. Один матрос прыгнул с палубы в воду.
Данпар подскочил к капитану сзади, со скиссором в руке. Аларих не успел его остановить. Данпар махнул оружием слева направо у затылка капитана. Лезвие скиссора разрубило шею. Брызнула кровь. Голова капитана отпрыгнула вперед, повисла на лоскуте кожи на груди. Капитан свесился через борт, и свалился прямо в лодку.
Матросы закричали.
Волна накрыла корабль. Аларих не удержался, упал, его потащило по палубе. Соленая вода заполнила глотку и нос. Об него ударилось тело жены. Вода безудержно тащила ее за борт. Аларих схватил Феонеллу за платье. В глазах потемнело от удара о борт.
Волна ушла. Аларих лежал на палубе и выплевывал воду. Жена кашляла рядом. Он поднял голову, огляделся. Сигер сидел верхом на матросе и вонзал ему в грудь кинжал. Аталар катался по палубе с другим матросом, они душили друг друга. Данпар и третий матрос лежали неподвижно. Юный Сувук вцепился в канат и смотрел на Сигера.
Аларих встал, помог подняться Феонелле. Подошел к борту. Лодка с матросами исчезла. Только весла и деревянные обломки плавали в воде.
Феонелла тоже выглянула за борт. Не нашла лодку, посмотрела на мужа круглыми глазами. Убрала мокрые волосы с лица, крикнула:
Всемогущая Ами, спаси и сохрани!
К полудню буря утихла. Корабль затонул. Аларих с женой и помощниками бросились в воду. Они держались на поверхности моря, цепляясь за пустые бочки, связанные между собой.
Экипаж "Золотой нити" погиб, в живых остались только пассажиры.
Выглянул Тэос, осветил море. Люди качались на волнах. В воздухе пролетела серебристая чайка, покружила, села на бочку.
Интересно, кто нас быстрее сожрет, мегалодон или дандан? спросил Сигер, глядя на чайку.
Чайка тоже посмотрела на Сигера, пронзительно крикнула. На клюве росли костные наросты, похожие на зубы.
Вижу землю! завопил Сувук. Вон там, смотрите!
Вдали виднелись очертания острова. Темная земля идеальным полукругом выступала из воды.
Потерпевшие кораблекрушение радостно заработали руками и ногами, гребя к спасительной земле. Тэос и Ами встретились на небе и потихоньку разошлись в разные стороны, клонясь к линии горизонта, когда усталые люди наконец подплыли к острову.
Выползли на берег. Ни у кого не осталось сил.
Аларих поднялся первым. Земля постепенно поднималась вверх к центру острова, здесь росли деревья и трава. Аларих пошел к зарослям.
Будь осторожен, крикнула вслед Феонелла.
Вслед за лунархом отправились Данпар и Сигер.
Когда они вернулись, платье Феонеллы успело чуть подсохнуть. Каждый принес кокосов и бананов.
Остров небольшой. Овальный, как блюдо. Растут молодые деревья, приносят много плодов. Животных нет, только птички, сказал Аларих. Если будем расходовать пищу разумно, ее хватит надолго.
А континент? спросил Сувук. Далеко?
Континента не видно. Других островов нет, ответил Сигер. Будем надеяться, что проплывут другие корабли.
Они поели фруктов. Светила опустились к горизонту. Аталар натаскал сучьев, разжег на берегу костер. Когда пламя разгорелось, остров содрогнулся. Аларих и Феонелла стояли, но не удержались, упали на спину. На берег хлынули большие волны, потушили костер. Тряска прекратилась.
Это что, землетрясение? спросил Сувук, озираясь.
Вполне возможно, сказал Аларих. Эти острова часто появляются после извержения вулканов.
Они соорудили из веток шалаши. Укрылись в маленьких жилищах на ночь. Перед сном Аларих вышел на берег, долго вглядывался в море. На остров опускалась тьма.
Надо развести костер на ночь, сказал он, когда Феонелла подошла и обняла его сзади. Чтобы проплывающие мимо корабли заметили огонь.
Давай пока не будем дразнить остров, сказала Феонелла. Чтобы не произошло землетрясение.
И тогда они услышали плеск. Впереди, в море, недалеко от берега. Всмотрелись и увидели ныряющих в воду девушек.
Русалки, заметил Аларих. Как они нашли нас?
Наверняка они знают обо всем в море, ответила Феонелла.
Девушки серебристо смеялись. В темноте видны были только их силуэты.
Иди ко мне, могучий Аларих, певуче позвала одна. И запела высоким чистым голосом песню о печальной красавице, ждущей возлюбленного.
Аларих покорно пошел к черной воде. Феонелла крепко схватила мужа за руку. Он будто проснулся от крепкого сна и посмотрел на жену. Русалка умолкла. Всплески прекратились.
Что случилось? Кто меня звал?
Феонелла погладила мужа по плечу.
Русалки заманивали. Пожалуйста, не ходи к морю. Лучше пойдем спать.
Аларих бросил взгляд на темные воды. Волны тихо выкатывались на берег. В море смеялись девушки.
Лунарх лег спать в шалаше. Феонелла всю ночь сидела у входа и держала мужа за руку. Русалки пели красивые песнисначала одна, потом другая. Под утро запели хором. В соседнем шалаше кто-то зашевелился и вышел наружу.
Когда посветлело, Феонелла впала в беспокойную тяжелую дрему.
Очнулась от громких криков. Открыла глаза, огляделась. Где Аларих, неужто упустила? Графиня выскочила из шалаша, растрепанная, босая, в измятом платье.