Метафора однако. Ты не носил его раньше. Мы направляемся в храм?
Практически.
Почему ты не говоришь прямо?
Потому. Ещё раз взгляни, без чего ты не можешь обойтись несколько дней, и спускайся. Нас ждёт аппарат.
Мы полетим не на тебе?
Дезмонд осклабился, всё больше походя на себя обычного:
Детка, ты меня с мулом не спутала?
Ну, не на тебе так не на тебе. Прости, пожалуйста, никогда раньше с трансформерами не общалась. А с твоей мамой мы пойдём попрощаться?
Ей и без нас скучно не будет. Свадьба ещё два дня продлится. И не думай об этом, без нас отпразднуют, было бы вино. У тебя три минуты.
Не дав мне опомниться, Дезмонд стремительно вышел, тряхнув гривой рыжих волос, прям, как поезд Краснодар-Москва в Воронеже: хочешь прыгай с подножки, хочешь, отправляйся дальше зайцем. За Дезмондом бросилась с моим мешком служанка. Никаких тебе кофе на завтрак, крошек круассанов в постель и выспаться. Оглянувшись, я шепнула в воздух:
Алкала, ты со мной?
Куда я денусь? проворчала тоном вредной старушки фея откуда-то из-за пазухи. Но мне это всё не нравится.
Мне тоже.
* * *
Летательный аппарат, весьма похожий на те, что я видела, ожидал нас во дворе. Небо только-только стало серым. Я с тоской взглянула на дальнюю башню, в которой сейчас спал Лэйнар. Дезмонд будто издевался надо мной: выглянул из кабины могульского «вертолёта» и жестом показал: быстрее-быстрее. Поднимаясь по лестнице, я заметила тщательно сбитую эмблему Аэранхасущество с перекрещенными крыльями, от него теперь осталось лишь едва видимое светлое пятно. Зато рядом красовалась знакомое уже изображение: символические кабан, тигр и птица, перетекающие в человека. Купленное, значит, оборудование. Или украденное. Меня уже ничем не удивишь.
Однако несколько часов спустя я всё-таки поразилась, обнаружив, что мы вернулись в разрушенный древний город, из которого сбежали. И ровно в то место, откуда улетели, вырвавшись из подземелья. Вспомнилась битва с пауками, моё сердце ёкнуло. Однако вслух я с разочарованием потянула:
Стоило ли делать такой загадочный вид? Так бы и сказал, что мы снова будем прятаться в подземном храме.
Мы не будем прятаться, мы пойдём туда, ответил Дезмонд и показал мне за плечо.
Я обернулась и увидела живописную, в голубоватой дымке гору по ту сторону озера.
Вот как! А почему же мы не полетели туда сразу? Какой смысл идти?
Через это озеро никто перелететь не сможет, ответил Дезмонд и, осторожно осмотрев окрестности, набросил на плечо мешок с моими вещами и направился к берегу.
Электромагнитные помехи? Как на границе лаэров? выкрикнула я.
Он ничего не ответил. Где-то неподалёку раздался хруст и подвывание. Я вспомнила о динозаврах и припустила за Дезмондом.
А как мы переплывём? вприпрыжку по камням едва успевала за ним я.
Молча, ответил Дезмонд. Оратьне лучший вариант для выживания.
Он взмахнул рукой: заросли на берегу расступились, и я увидела плот. Ветхий, покрытый мхами и моллюсками, с одним веслом, похожий на вросший в берег памятник мальчишеской романтики. Но не плавать же на нём! Вот-вот развалится!
Однако Дезмонд поднатужился и столкнул плот на воду.
Ну что, госпожа генеральша, вам особое предложение нужно?
Я с сомнением взглянула на плавучую развалюху.
Ясно: ты собрался меня утопить, чтоб не мучилась и тебя не компрометировала.
Где-то над Дезмондом пролетела воображаемая лодка со Стенькой Разиным и турецкой княжной.
А это мысль! хохотнул Дезмонд, провожая глазами в дымке тумана мультипликационный чёлнгерои исторической драмы получились у меня похожими на рисованных. Дезмонд перевёл взгляд и добавил невозмутимо: Хотя вон та гадина с моей проблемой справится куда быстрее, даже просить не надо.
Я обернулась и при виде клыкастой пасти динозавра бегом бросилась на плот. Поскользнулась и едва не упала. Присела для верности. Дезмонд оттолкнул длинным веслом плот от берега, и мы закачались на волнах. Динозавр догонять не стал, уставился тупой мордой на воду. Над ней начала интенсивно разрастаться сизая дымка. Жутковато
Похоже на Стикс, отползая подальше от края плота, пробормотала я, реку между миром живых и мёртвых, согласно нашей мифологии. Мы плывём в мир мёртвых, Дезмонд?
Практически, ответил он.
Меня уже раздражает это слово!
Переживёшь.
* * *
Мы не утонули, и плот не распался на дюжину дров, и течением нас не перевернуло, хотя ближе к центру потоки стали бурными, а водасерой, почти свинцовой. В волнах с пенистыми барашками начали показываться спины громадных рыб или животных. Лоснящиеся, крупные, похожие на тёмных дельфинов или на больших змей, эти изогнутые существа всплывали, создавая вокруг нас водовороты, и снова исчезали, не показывая головы. Было во всём этом что-то настолько мистическое и страшное, что я старалась не смотреть в мутные потоки, почти припав к гнилым доскам. Только раз я увидела чёрные, как угли, глаза неопределимой морды в пене возмущённой реки. И, сглотнув, зачем-то приложила руку к сердцу и пробормотала:
Мы с миром И с добром. Здравствуйте.
Дезмонд лишь крякнул, а существо посмотрело и скрылось в пене. Оторопевшая, я взглянула на моего спутника. Кажется, и ему было не по себе. Но он стоял, широко расставив ноги, выпустив хвост, на который опирался дополнительно, и сосредоточенно грёб веслом.
Плод раскачивало, крутило, отбрасывало назад. От того, как наливались бугры мышц на руках Дезмонда, создавалось впечатление, будто он не в воде прокладывает путь, а в густом иле, в котором мы вот-вот увязнем.
На всякий случай я всмотрелась в берег и представила, что мы уже там. Мне обычно помогает перестать бояться мысль о том, что дело сделано. И в это мгновение мы преодолели мятежную середину водоёма. Всё изменилось: небо посветлело, воды успокоились, стали зеленовато-голубыми, засверкали бутылочного цвета рябью в лучах солнца. Длинными кругами расходясь вокруг плота, они достигали усыпанного белой галькой берега и тихо облизывали его, как смиренные щенята тапочки хозяина. Я выдохнула с облегчением.
Дезмонд привёл наш плот к каменистой кромке уже без усилий: озеро само вывело нас.
Затем мой спутник спрыгнул в воду, подтолкнул плот руками и высадил меня.
Ты смог выдохнула я, замечая капельки пота на его высоком лбу. Справился.
Мы оба справились, ответил он и принялся подтягивать плот к берегу на ветхом тросе.
Когда он закончил, полностью втащив плот на гальку и тщательно привязав к высокому колу, я заметила:
Я же ничего не делала
Дезмонд посмотрел на меня искоса и показал на воду.
Озеро приняло тебя. Успокоилось. Это хороший знак.
Хочешь сказать, что нас пронесло? попробовала улыбнуться я.
Посмотрим.
Он прошёл вперёд. За прибрежными зарослями притаилась грубая деревянная калитка на двух широких столбах под козырьком, расписанным красными и белыми иероглифами. Дезмонд толкнул обе створки.
Что здесь написано? спросила я.
«Тебя нет».
В каком смысле?
В прямом. Так и написано на всех древних языках: «Тебя нет», чтоб любой идиот из любой расы понял. Он придержал передо мной створки открытыми.
Я с изумлением обнаружила, что столбы просто стояли в кустахможно было обойти их с любой стороны. Зачем же они тут установлены? Останки былого величия или так положено?
Как это «нет»? Задержалась я под надписью. Забора тут нет, а я точно есть. И ты. Или мы в самом деле прибыли в царство мёртвых? Дез, скажи, наконец! Ну, пожалуйста! Куда ты меня привёз? Просто объясни, чтобы я могла подготовиться, иначе я же умру от любопытства и волнения, а потом ляпну неподходящее
Проходи давай, усмехнулся Дезмонд и потянул меня к себе из ворот.
Сильный! Створки едва не шлёпнули меня по спине. Я отпрыгнула, Дезмонд хмыкнул. Обернувшись на качающиеся с тонким скрипом дверцы, я отряхнула трухлявую стружку с широких штанов, затем с ладоней и испытующе посмотрела на него.
Ну, чего ты улыбаешься? Ты хоть понимаешь, что вообще не честно так вести себя с человеком, который ничего в вашем мире не знает?