Дмитрий Елисеев - Ван Гранд. Дом хранителя снов стр 63.

Шрифт
Фон

 Это ужасносокрушался правитель.  Я не знал Забери его Забери его пожалуйстамолил непреклонный правитель у той, кого он совсем недавно называл висельником.

 Не могу.  честно ответила Элис.  Ничто не вычеркнет этого из вашей памяти. Но я могу вам обещать, что когда хранитель вернется, вы больше не увидите, ни одного кошмара.

 Договорились.  отозвался Таурус фон Милленфорд поднимаясь на ноги и наконец овладел собой.  Отныне, дела хранителя снов не касаются короны. Ты вправе делать, что пожелаешь ведьма.

 Видимо я не смогу вас отучить от этого слова.  с печальной улыбкой отозвалась Элис.

 После того, что ты со мной сотворила, ничто не заставит меня думать о тебе иначе.  парировал император.

Когда император вернулся в столовую, где все еще царила напряженная атмосфера, где в заложниках у демонов находилась целая рота солдат, все с напряжением вглядывались в лицо Тауруса фон Милленфорда, особенно с надеждой на него смотрели скованные паутиной солдаты, искренне надеющиеся, что им не прикажут атаковать демонов.

 Ну что?  скептически спросил Хелвет.

 Все хорошо.  отозвалась Элис.  Можете отпустить солдат. Мы с императором нашли общий язык.

 Да неужели?  удивленно прорычал лев и покосился на хмурого правителя.  А по виду и не скажешь. Такой же кислый, как и был.

 Хел.  улыбнулась Элис.

 Ну ладно.  смягчился кот.  Отпускай их что ли.  и солдаты наконец смогли пошевелиться. С облегчением они смогли вздохнуть полной грудью и даже слегка улыбнуться.

 Титул герцогини я с тебя снимаю, как и обещал. А также лишаю всех земель и доходов, что были во владении у семьи Ван Гранд.  вынес вердикт император, стараясь сохранить лицо перед своими людьми.  Мы уходим.  скомандовал Таурус фон Милленфорд.  Силекс ты тоже.

 Нет.  решительно возразил разведчик.  Я не могу.

 Это не обсуждается.  заверил император.  Ты уходишь.

 Что опять?  удивленно спросил кот.

 Может их опять связать?  спросила Аранеарум.  Чего время зря тратить.

 Думаю, что тут я и сама смогу разобраться.  вмешалась Элис.  Силекс, ты уходишь с императором.

 Нохотел возмутиться разведчик, но Элис его остановила.

 Это не обсуждается.  холодным тоном возразила она.  Ты предал меня. Ты врал мне в лицо, и я не могу больше тебе верить.

 Я могу объяснить

 Не трудись. Ты выполнял свой долг, и я тебя понимаю.  Элис было больно это говорить, но она чувствовала, что поступает правильно.

 Но я люблю тебя.  едва слышно прошептал разведчик. Сердце Элис разрывалась, но она все же, смогла побороть себя.

 Все это не имеет значения. На кону слишком большие ставки, а я не могу больше доверять тебе.  рыцари уже покинули дом и сейчас из посторонних наблюдателей в комнате оставался только император.

 Я вернусь.  пообещал Силекс и развернувшись зашагал прочь.  До свидания.

 Прощай.  одними губами прошептала Элис.

Император ушел, его наследник тоже, от солдат не осталось и следа, если не считать вытоптанных ковров и полной разрухи в столовой. Сломанный стол, перевернутые стулья, раздавленная и разбросанная еда и посреди всего этого бедлама на сломанном столе сидели три фигуры: кот, девушка и парень.

 И что теперь?  спросил парень.

 Не знаю.  отозвалась девушка.

 Зато я знаю.  мурлыкал кот.  Древо оклемается, и вы снова отправитесь на поиски камней.

 Легко сказать.  отмахнулась Элис.  Ты сам сказал, что света осталось на один-два раза, и он иссякнет, а камней еще целая куча. Да еще и украдено несколько.

 Вот потому, ты и отправишься к эльфийским друидам.  заверил кот.  Они помогут тебе. Если конечно захотят. Народ они неадекватный, буйный и своенравный Прямо как ты, так что поладите.

 Знал я одного эльфа.  печально сообщил парень.  Та еще заноза в Одном месте.

 Где это ты успел с эльфами познакомиться?  удивилась девушка.

 Я часто мотался по поручениям Ван Гранда, да и так для себя я посетил не мало мест.  отмахнулся парень.

 Не простой у нас выдался денек.  не весело отозвалась Элис.

 А как по мне очень даже удачный.  возразил кот.  От императора отделались, от сынишки его тоже. Вот только маркиза почему-то еще тут, может ее в окно выкинуть?

 Хел!  одернула кота Элис с улыбкой на губах и к ней постепенно возвращалась ее привычная стойкость и жизнерадостность.  Какой же ты все-таки

 Какой?  навострил уши кот.

 Замечательный.  заключила девушка.  И ты тоже Каникер. Спасибо вам ребята. С вами я готова на любые безнадежные приключения.

Элис улыбалась и на сердце у нее немного потеплело. Она решительно встала и окинула кота и парня оценивающим взглядом и одарила их лучезарной улыбкой. Оба внезапно напряглись и выпрямились, ожидая очередного подвоха, и Элис не заставила себя ждать.

 Хватайте щетки ребята. Наведем тут порядок и будем готовиться к новому путешествию.  сказала Элис, устремив взгляд далеко вперед, где ее ждали новые приключения в других мирах

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора