Дмитрий Елисеев - Ван Гранд. Дом хранителя снов стр 20.

Шрифт
Фон

 Император не простит вам надругательства над знатью!  верещал этот боров.

 Граф Хогг де Фатсо, не так ли?  невозмутимо продолжала Элис.  Имейте ввиду, что я запомню ваше имя и если вы еще раз попадетесь мне на глаза, пеняйте на себя.  Элис развернулась к нему спиной.

 И что же ты мне сделаешь девчонка?  насмехаясь спросил боров.

 Забью вас вашей же тростью.  холодно отчеканила Элис и оставив бледнеющего графа, присела на корточки перед служанкой.

 Как тебя зовут?

 Миранда, госпожа.  слабым голосом ответила девушка.

 Хочешь пойти к нам на службу?  с улыбкой спросила Элис.

 Я бы очень хотела, но я не могу. Господин не позволитдевушка замялась, но все же продолжила.

 Он купил меня у моей семьи. Я должна отработать у него десять лет.

 Купил!?  разъярилась не на шутку Элис и поднялась на ноги, резко развернувшись к графу.  Многоуважаемый граф,  заговорила Элис и в ее словах было столько ненависти и презрения, что граф почувствовал себя настоящим ничтожеством.  Я прошу вас забыть о том, что вы купили несчастную девушку. Люди вам не товар, который можно покупать и продавать!  кричала Элис, и бедный граф усердно закивал головой. Элис уже не обращала на него внимания, а протягивала руку служанке.  Идем?

 С удовольствием госпожа Ван Гранд.  Миранда улыбнулась и протянула руку.  Каникер неодобрительно смотревший со стороны подошел к Элис и увлекая ее к экипажу заговорил:

 Это было очень глупо.  серьезно заявил парень.

 Глупо?  Элис с вызовом посмотрела на парня.  Ты просто не понимаешь, о чем говоришь. Я пол жизни провела на улице, и такие извращенцы и садисты, как этот милейший граф, домогались до нас постоянно. Я просто не могу спокойно смотреть, как унижают несчастных детей и думают, что это нормально, что им все дозволено.

 Не понимаю, откуда ты такая взялась.

 С улицы.  язвительно отозвалась Элис и забыв про Каникера, обратилась к Миранде.  Пойдем, нас ждет кэб. Слушай, если хочешь, мы можем отвезти тебя куда-нибудь. Домой, например, и дать немного денег, на первое время.  Каникер фыркнул, выражая свое неодобрение, но его мнение в расчет не брали.

 Если позволите госпожа Ван Гранд, я бы хотела служить у вас.  с обожанием попросила девушка.

 Элис. Зови меня просто Элис. Мы ведь почти ровесницы. Сколько тебе лет?

 Девятнадцать госпожа.  ответила Миранда.

 Тем более. Ты старше меня, зови меня просто Элис.  настаивала девушка.

 Я не могу обращаться к вам так фамильярно. Госпожа Элис?  попыталась найти компромисс служанкаЛеди Элис?

 Хорошосдалась Элис.  Пусть будет леди, если уж тебе это так важно.

 Благодарю вас.  со слезами на глазах ответила Миранда.

 Ты ссоришься с аристократией, с императором и помогаешь простолюдинам.  вмешался парень.  Неужели ты думаешь, что тебе сойдет это с рук?

 О чем ты говоришь Каникер?

 Я говорю, что у каждого поступка есть последствия и боюсь, что у твоих поступков последствия будут ужасные.  печально сообщил парень.  Но я хочу, чтобы ты знала, я останусь с тобой до конца.

 До конца?  удивилась Элис.  Ты что на смертный бой собрался?

 Думаю, что до этого вполне может дойти.  огорошил Каникер.  Император не оставит без внимания факт неповиновения, а дом в отсутствии хранителя, лишен защиты. Магия, что питала и поддерживала в нем жизнь, ускользает. Я надеюсь, блохастый уже разобрался в загадке свитка, иначе, если мы быстро не вернем хранителя, это может стоить нам жизни.

 Не думаю, что все так серьезно.  беззаботно ответила Элис, а парень лишь слегка заскрипел зубами, решив, что отвечать будет себе дороже.

Глава 5. Начало пути.

Кэб, нагруженный до предела людьми и продуктами, кряхтя и раскачиваясь, наконец, добрался до поместья Ван Гранд. Извозчику пришлось доплатить, но он все равно ворчал всю обратную дорогу, зарекаясь больше не подбирать людей на этой улице. И вот нагруженные пакетами все трое переступили порог дома. Миранда ошарашено рассматривала поместье, не веря, что теперь ей придется тут работать. Кот не заставил себя долго ждать и уже спустя пару секунд он мешался под ногами.

 Ну и чего вы так долго?  промурлыкало рыже чудовище и несчастная Миранда выронила пакеты.  А это что за чудо природы вы привели в дом?

 Хел.  укоризненно сказала Элис.  Ну зачем ты пугаешь несчастную девушку? Ей и так не сладко пришлось.

 Я пугаю?  возмутился рыжий демон.  Да я само обаяние и галантность. Как вас зовут юная леди?

 М-м-миранда.  заикаясь выдала девушка.

 Прелестно.  нагло выхаживая говорил кот.  И кто вы будите?  но не дождавшись ответа от служанки, получил его от Элис.

 Это Миранда и теперь она будет у нас работать.

 Работать?  кот уставился на нее своими зелеными глазами словно сканируя рентгеном.

 Я наняла ее сегодня в продовольственном квартале. Она будет ЭмЭлис пыталась подобрать слова.  Я не знаю, как это правильно назвать Горничная? Служанка или Экономка?

 Ты уж сама определись.  мурлыкал кот.

 Нет уж определись ты.  выдала Элис.  Устрой девушку и объясни ей все, что сочтешь нужным. Я на тебя очень рассчитываю Хел.  кот гордо выпрямился, задрал нос и выкатил грудь.  Только не перегибай палку.  и обратилась к девушке.  Миранда, этот наглый кот не сосем кот.

 Я уже догадалась.  растерянно ответила она, не отрывая взгляд от бесстыжего рыжего демона.

 В общем, он тебя устроит и все объяснит. Ничего не бойся и никого не стесняйся. Если кто обидит сразу ко мне.  и сердито добавила.  А то гостят у нас тут некоторые. Хел ждем тебя в библиотеке.

Успешно оттащив продукты на кухню, Каникер и Элис направились прямиком в библиотеку, дожидаться кота. И до Элис дошла еще одна гениальная мысль, по крайней мере, она сама в этом была уверена.

 Слушай Каникер!  подскочила Элис, и парень недоверчиво уставился на нее.  Ты ведь дворянин!

 Допустим.  вкрадчиво ответил парень.

 Значит, ты должен знать, как вести дела в поместье?

 Должен.  согласился парень.

 У меня к тебе есть предложение. Ты ведь хочешь помочь?  с довольной хищной улыбкой надвигалась девушка.

 Элис ты меня уже пугаешь.  пошел на попятную парень.  Что ты задумала?

 Я хочу, чтобы ты принял дела в герцогстве, пока не вернулся господин Ван Гранд. Я не хочу, чтобы тут все развалилось к его возвращению.  парень сидел и обдумывал предложение Элис.

 А знаешь, я думаю ты права.  внезапно согласился он.  Думаю, что для меня это не составит труда.

 Вот и замечательно!  воскликнула Элис.

Кот тоже не заставил себя долго ждать и уже через пол часа появился с до отвращения довольной физиономией. Вальяжно прошелся по библиотеке и запрыгнул на стол. Каникер и Элис с любопытством смотрели на наглое животное, и кот не позволив им умереть от любопытства, выдал:

 Обед мы уже пропустили, но на ужин у нас будет мясо.  мурлыкал довольный котМиранда схватывает все на лету и смерть от диеты на омлете нам не грозит.

 Смерть тебе вот прямо сейчас будет грозить.  пообещала девушка.

 Молчу-молчу.  издевательски ответил кот.  Я поселил ее на чердаке, так что у нас по-прежнему полно свободных комнат.

 Почему это ты ее на чердаке поселил?  продолжала сердиться Элис.

 Потому, что прислуга селиться отдельно.  ответил вместо кота Каникер.  И чердак, это гораздо лучше подвала.

 Совершенно верно.  согласился кот.

 Я не потерплю этой дискриминации!  возмутилась Элис.  Каждый заслуживает место под солнцем, в равной степени.

Элис очень остро реагировала, на всю социальную несправедливость. Воспоминания о том, что она жилагде попало: на улице, в заброшенных домах, приютах и детских домах и даже в исправительных учреждениях побывала, а потому просто не могла позволить, чтобы с кем-то обращались так же, как когда-то обращались с ней.

 Она сама так пожелала.  настаивал кот.  В отличие от тебя Элис, девочка здраво осознает свой социальный статус, потому и пытается ему соответствовать.

 Вы тут просто все помешаны на этих заморочках со статусом. Надо бы показать вам, что такое дружба, равенство и братство.  погрозила кулаком Элис.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора