Что это за твари? перепугалась Элис.
Вораксы. напомнил Ван Гранд. Эти твари наносят дереву очень много вреда своими когтями, не говоря уж о том, что они пожирают сны. Надо поторопиться и разобраться с ними побыстрее, пока они причинили не очень много вреда.
Но как? Это же птицы, не с дубиной же за ними по дереву гоняться. спросила Элис поглядывая на свое орудие труда.
Ты не смотри, что они на птиц похожи, они не летают. Прямо как куры. весело заметил Хелвет.
Ван Гранд же не стал тратить времени понапрасну и, надвигаясь на черную зубастую тварь, наотмашь стукнул ее тростью. Вспышка золотого сияния и ветер унес пепел, оставшийся от воракса. Для Ван Гранда это была просто рутина. Трость доставала даже тех тварей, что старались ускользнуть от него. А Элис стояла, завороженная этим зрелищем, крепко стиснув свой посох. Хелвет тоже не терял времени. Вспышек золотого света от него не исходило, но его когти справлялись с этими тварями ничуть не хуже. Более того, он устремился вверх на тонкие и шаткие ветки и сбивал тварей с самой макушки.
Ну и что ты стоишь? мурлыкал паршивец, даже не отвлекаясь от своего занятия. Я тут тружусь в поте лица, а она только глазами хлопает.
Рассерженная девушка решительно пошла в атаку на ближайшую тварь и с размаху приложила ей посохом, но та, получив удар, с недовольным визгом отскочила в сторону и воинственно уставилась на девушку, понимая, что противник не настолько грозен.
Не работает! взвилась девушка, не сводя взгляд с птицы, готовящейся к атаке. Кажется моя палка сломана!
А ты думала, что у тебя как у Арчи, с первого раза получиться? ехидно отвечал пушистый стервец.
Да! честно заверила девушка. Это же какое-то волшебное оружие. Или это просто жестокая шутка?
Шутка в том, что ты пока ничего не умеешь. мурлыкал кот. Но советую учиться И быстро.
Воракс пользуясь тем, что от него отвлеклись, предпринял решительные действия и ринулся в атаку, подпрыгнув, размахивая крыльями, точно деревенский петух и направляя когтистые лапы на девушку. Еще один глухой удар слегка остудил пыл твари, но аппетита ее не удовлетворил. Посох явно работал хуже трости Ван Гранда, Элис до сих пор видела вспышки золотого света, проступающие через густую листву дерева.
Да как им пользоваться?! кричала девушка на кота.
А мне откуда знать? спросил рыжий демон. У меня, вон! Когти.
Элис решила действовать на удачу и продолжала окучивать несчастную тварь. Наконец с пятого шестого попадания вырвалась небольшая вспышка, обожгла воракса, но не убила, и птица решила ретироваться и дала деру, а Элис последовала за ней. Видимо птица оставалась последней, потому, что кот и Ван Гранд с улыбкой, молча созерцали, как Элис гоняет по дереву перепуганную опаленную птицу. Девушка бросила на них гневный взгляд.
Может поможете? спросила взмокшая и растрепанная девушка.
Ван Гранд и кот переглянулись, а затем снова уставились на девушку. Помогать они явно не собирались, а старик еще и указывал куда-то пальцем. Элис проследила взглядом и увидела, что птица снова атакует, пикируя на нее сверху. На этот раз при касании посох выдал яркую золотую вспышку и пепел, оставшийся от птицы, осыпался прямо на девушку.
Ну вот видишь! мурлыкал, кот торопясь подмазаться. Видишь, как у тебя все хорошо получилось. И не благодари.
За что это?
Как за что? возмутился рыжий негодяй. Мы стояли тут, подбадривали ее, подсказывали, а она еще спрашивает за что?
Ладно уж тебе умничать. с улыбкой пожурил кота Ван Гранд. Леди Элис, а теперь вам нужно убрать ваше оружие. Вы же понимаете, что таскать его повсюду за собой крайне неудобно, но в то же время оно всегда должно быть под рукой. с этими словами Ван Гранд спрятал трость в ладони.
Как это? не поверила глазам девушка. Я думала, что вы просто ловко прячете ее где-то под одеждой. А она оказывается, прямо к вам в руку прячется.
Прячется. подтвердил Ван Гранд. И вы так можете леди. Просто представьте, что он превратился в светящийся туман и просочился внутрь вас. Элис послушно выполнила инструкцию и к ее удивлению все сработало. Посох растворился и пропал у нее в руке. Очень хорошо. похвалил Ван Гранд. Когда вам потребуется снова призвать его, сделайте все наоборот, и я не сомневаюсь, что у вас все получится.
Ужин. вмешался кот.
Что ужин? не поняла Элис.
Время ужинать говорю. завел привычную песню кот, и вся компания дружно направилась на выход.
Ужин проходил спокойно. Кот доставал всех, до кого мог дотянуться, Ван Гранд с улыбкой за ним наблюдал, не забывая поглядывать и на Элис, а Каникер, пораженный открывшейся для него истиной сидел как в воду опущенный. Видимо правда, о том, что жизнь немного сложнее и жестче, чем ему казалось, пришлась парню не по вкусу. Стол, как всегда поражал разнообразием, и Элис ни в чем себе не отказывала, налегая на деликатесы, которые раньше она видела только на экране телевизора.
Каникер ушел, сославшись на очередные неотложные дела, а кот свернувшись в клубок на стуле, прикинулся спящим. Элис тоже уже хотела уйти, но Ван Гранд внезапно заговорил.
Знаете леди Элис, с печальной улыбкой говорил старик, скосив глаза куда-то в сторону. У меня было очень много времени. Гораздо больше, чем у любого другого человека и мне всегда казалось, что я все успею и сделаю все что собирался, но знаете, как-то странно, что на самое главное нам порой и не хватает этого самого времени. Нечто важное, на что время нужно было выделить в первую очередь мы не успеваем сделатьВан Гранд замолчал словно на полуслове и погладил кота. Грустная улыбка, пугала Элис, но она гнала прочь от себя дурные мысли.
О чем вы говорите? наконец нарушила молчание девушка.
Хотел бы я и сам знать, о чем Просто время, очень коварная подруга.
Я вас не понимаю. печально отозвалась девушка. У вас что-то случилось?
Нет. У меня все хорошо. заверил Ван Гранд. У меня все таккак и должно быть.
Тогда я, пожалуй, пойду. с опаской отозвалась Элис и уже хотела подняться, но старик ее опередил.
Прошу вас леди, посидите со мной еще немного. с каждой фразой, Элис становилось все страшнее. Она не знала, чего она боится, но понимала, что ничего хорошего это не предвещает.
Хорошо. чуть ли не со слезами на глазах сказала девушка. Я посижу с вами.
Благодарю вас, леди. отозвался Ван Гранд.
В столовой снова воцарилась гнетущая тишина. Ван Гранд лишь печально смотрел на девушку и поглаживал кота, а Элис не могла сидеть спокойно. Все что угодно, но тишина ее просто убивала. Она больше не могла выносить печального взгляда старика и Ван Гранд это заметил. Тень разочарования на секунду мелькнула на его лице, а затем он нарушил молчание:
Доброй ночи вам, леди Элис.
И вам доброй ночи. с облегчением ответила девушка. До завтра господин Ван Гранд.
Но старик ничего не ответил и ушел, а Элис так и осталась стоять возле стола, пока Хелвет не взял на себя инициативу.
Ну и чего ты застыла? мурлыкал кот. Ты тут собралась ночевать остаться? Я в общем то не против. Поближе к кухне, поближе к еде. Одобряю.
Ох, Хелпечально выдохнула девушка. Не спокойно мне как-то.
Это еще почему? удивился кот.
Тебе не показалось, что господин Ван Гранд ведет себя странно?
Он всегда ведет себя странно. меланхолично ответил кот. Для человека он очень умен и мудр, но порой ведет себя, как дурак. Наговорит всяких глупостей и уходит в свой кабинет.
В кабинет? удивилась девушка.
А куда же еще?
Например, в свою комнату. Не спит же он в своем кабинете.
А он вообще не спит. фыркнул кот. Ты разве не знала? Элис отрицательно покачала головой. И то, что он не ест ты тоже не замечала? весело отозвался кот.
Он не ест? вытаращилась девушка на кота.
Ох демоны, дайте мне сил. закатывая глаза выдал кот. С кем я связался. Он же хранитель снов. Ему просто не положено спать. И уверяю тебя, простую человеческую пищу, он тоже не ест.
Чем же он тогда питается? кот пожал своими шерстяными плечами.
А мне то откуда знать, чем питается хранитель снов. Не маленький, сам разберется.