Пять капель по утрам за завтраком.
Он обалдело закивал, не отрывая взгляда от декольте.
Ясно, сейчас все напишу, тяжело вздохнула я и быстро написала.
Быстро-то быстро, но когда я выбежала из лавки под восторженный вздох толпы, взгляду моему представились две спины. Одна принадлежала белому магу, который уезжал на север, видимо к дому Люсинды, а втораяморде, который, рассекая толпу как крейсер волны, двигался к мэрии.
От возмущения я едва не выронила остроконечную шляпу, долженствующую завершать образ ведьмы на тропе охоты за белым магом, и и
Пожалел господин мэр вас, раздался бас матушки Торникай, сказал, что тут сам разберется, а мага отправил к другим ведьмам.
Из моего горла раздался сдавленный писк, а после вопль:
Что?!
Шляпу я таки потеряла. Она упала, покатилась по ступеням. Из толпы выбежал маленький мальчик, подобрал, быстренько отнес мне.
Спасибо, ответила несчастная черная ведьма, шмыгая носом.
И я бы его вернула, мага в смысле, но кодекс ведьминский запрещает добычу у коллеги отбирать!
В толпе сочувственно повздыхали.
Так, госпожа ведьма, Люсинду ваш маг убьет и вернется же, еще сварите из его костей похлебочку-то, попытался меня утешить булочник Гротен.
Да кому нужны его кости! возмутилась я, утирая слезы. Мне маг нужен! Белый маг, я дочку хочу! А он к Люсинде! Так не честно! Он мой был! Я даже платье по регламенту надела!
Э-э протянула матушка Торникай.
Тяжела ведьминская доля, сочувственно закивал торговец Богут.
А я я вытерла злые слезы и психанула. В конце концов, это все мэр! Чертов морда! И пользуясь тем, что он собственно далеко уйти не успел, разъяренная ведьма заорала на всю площадь:
Господин мэр, все, это война, ясно?!
Он остановился, медленно обернулся ко мне. Толпа, возбужденная и теперь уже очень довольная, разошлась, образуя широкий коридор и затаивая дыхание, чтобы все лучше слышать. А наглая морда взял и ехидно спросил:
И что, чемоданы не распаковывать?
Ну все!
Что-то, я смотрю, вам мои чемоданы покоя не дают, госпожа ведьма, продолжил мэр. И к слову, чтобы вы понапрасну не тревожилисьуже распаковал, вещи по полкам разложил. А вот вам советую вещички собрать, потому что вашу развратную особу я в своем городе не потерплю.
Развратную особу?! не веря в услышанное, переспросила я.
А вы бы на себя в зеркало посмотрели, госпожа ведьма, стыдоба и разврат, а не наряд у вас, заявил он.
У меня от возмущения шляпа опять из рук выпала.
Да это регламентированный кодексом наряд для охоты на белого мага! заорала я.
Градоначальник развел руками и ехидно спросил:
А что, вы здесь где-то видите белого мага?
Нет! возопила я. Вы же его уже к Люсинде услали!
Вернется еще, нахмурился вдруг мэр.
Да с ее темпераментом он после этого месяц к производству потомства будет негоден! У меня от возмущения дыхания не хватало. Верните мне мага, вы вы сволочь бесчувственная!
Хмыкнув, мне указали на удаляющуюся спину, восседающую на галопирующем конском заду, и предложили:
Догоняйте, госпожа ведьма.
Нормально, да?!
Я не могу. У меня опять глаз задергался.
Серьезно? изумились почти искренне. Гордость проснулась?
Да какая гордость! Мне реветь хотелось. По ведьминскому кодексу я не могу отнимать белого мага у коллеги!
Коварной усмешке морды могли бы позавидовать даже акулы. Но мэр этим не ограничился.
Всегда полагал, что черные ведьмы совершенно независимы, а у вас и одежда по регламенту, и зачатие по кодексу. Какая-то вы ненастоящая ведьма, госпожа Герминштейн.
Рядом со мной сверкнула молния. Довел! Убью!
Но мэр отвернулся и потопал в мэрию! Не оглядываясь больше!
Из толпы донеслось детское робкое:
Госпожа ведьма, будете мстить?
Да, прошипела взбешенная я.
Чего нести? уже взрослый заинтересованный голос.
Дрова, котел, ведро воды Глаз все равно дергался. А я сбегаю, переоденусь.
Когда вернулась в уже закрытом платье, ботинках и шляпке вовсе не парадной, народ уже все приготовил. То есть мужики забежали в мою лавку и выволокли огромный котел, который лично для меня был неподъемным, мне его Грехен к открытию лавки подарила, и дров натаскали, и ведро воды терпеливо дожидалось, и держатель для котла, который подарила Мадина Эх, завтра обязательно к ней зайду.
Стоило мне показаться на пороге, как мужики сноровисто котел на держатель установили, дети под котелок дров напихали, женщины просто стояли в ожидании чуда.
Может, немного дождь пойдет, предупредила я.
Народ уже знал и молча продемонстрировал заготовленные зонтики. Вот, сразу видно, что уважают черную магию и ко всему готовы, не то, что этот Зло глянула на мэрию.
В небе прогремел гром, небосвод начал стремительно темнеть.
И это чтобы рыба пошла, попросил господин Ронум, капитан одного из рыболовецких баркасов.
Ладно, устало согласилась я.
Местные уже знали, что после большого колдовства остаточная энергия высвобождается и ее куда-то девать нужно. В прошлый раз про посевы просили, сейчас вот, видать, между собой договорились и про рыбу решили попросить. Мне несложно и им приятно.
Начали.
Я глубоко вдохнула и вскинула вверх левую руку, правой призывая метлу. Она у меня древняя, еще от прабабки досталась, потому и пользуюсь редко. Небо отозвалось воронкой из черных туч, в которой засверкали молнии, метла медленно подлетела и позволила сжать свой черенок.
И волшебство началось!
От удара молнии вспыхнули дрова под котелком, и почти сразу забулькала, вскипев, вода, но это было только началом.
Этаргана, хэаргера, самштарра! провозгласила я.
И пританцовывая под ритм вспыхивающих в чернеющем небе молний, из лавки потянулись зелья, декокты, сборы, шесть крылышек летучих мышей, десять лягушачьих лапок, порошок из змеиной кожи. Да-да, немного по-детски, но не убивать же мне его.
Ассара эт маршенг! раздалось заклинание.
И все ингредиенты, сделав круг над кипящим котелком, устремились в варево. Огонь вспыхнул сильнее!
Я тебе покажу «ненастоящая ведьма», ты у меня еще запакуешь свои чемоданы, морда наглая!
И когда кипение достигло апогея, я вскинула вверх метлу и молча, без единого звука направила зелье в заревевшую от напряжения воронку! Грянул гром! Завыл ветер! Полился дождь! Пригнулись деревья! Вспыхнули огнем тучи!
И все было кончено.
Ветер рассеял остатки облаков, и в небе вновь засияло яркое утреннее солнышко, тепло так стало, и присутствующие сложили уже не нужные зонты.
Все? спросил капитан Ронум.
Ага, отозвалась устало. Идите, рыба до заката косяками ловиться будет.
Половину присутствующих как ветром сдуло.
А это, мэр выживет? полюбопытствовала матушка Торникай.
А зачем он вам, все равно скоро целый гарнизон с офицерами прибудет, напомнила о неизбежном.
И то верно! обрадовались в толпе.
Так богат, молод, красив, заныл кто-то знакомым голосом.
Присмотреласьодна из сестер Блошич А я что, я ее в прошлом году от такой болячки лечила, которая периодически потом выскакивает, так что
За усовершенствованными приворотными зельями приходи завтра, сказала выдохшаяся черная ведьма, а я спать, вымоталась. И обидно мне.
Обидно было до слез. А меня бесит, когда мне обидно! И вообще теперь нужно спать, я выложилась.
Развернулась и ушла наверх. Народ Бриджуотера к вечеру затащил остывший котелок в лавку, и на этом все.
Потом приходила госпожа Дурвен, из хлебной лавки, что расположена по соседству. Принесла булочек с яблочным джемом, посидела, подождала, пока я, разбуженная запахом, спущусь.
Спустилась. Пока сонно растирала глаза, женщина торопливо сообщила:
Господин мэр стражников отправил к Люсинде, приволокли мага белого потрепанного
Даже не удивлена, Люсинда своего не упустит.
Тьма! выругалась я, пнув лестницу.
Не отчаивайтесь, госпожа ведьма, вы девушка молодая, еще найдете своего мага.
Найду, подтвердила я, вот только теперь за ним придется в столицу летать.