Находившиеся внутри поварята и слуги удивленно уставились на меня. Да что там! Они замерли, позабыв о своих делах.
Лорд Огастас! пробираясь бочком мимо дымящихся чанов, к нам спешил мужчина весьма необъятных размеров. Вы почтили нас своим благородным присутствием! Смею надеяться, во дворце не произошло ничего неприятного? Или кто-то из работников замечен в прескверной ситуации? Отмечен неблагонадежной печатью?
Всё намного проще, лесс Сьют. Ваши работники не были замечены в поступках, порочащих репутацию королевской кухни. Сегодня я принёс хорошие вести, с такой улыбочкой палач может обрадовать о переносе срока казни на пораньше.
Благим вестям мы завсегда рады! толстячок бросил на меня первый заинтересованный взгляд. Может, лессу проводить к свинарне? Саймон только-только отнес туда помои.
Лорд хрюкнул.
Я перевела на него тяжелый взгляд, таким и убить могла бы, но это там, дома, а здесь он не произвел на мужчину абсолютно никакого впечатление. Я только отблеск смешка и успела поймать, пока глаза снова не заледенели, спрятав истинные чувства.
Боюсь, лесс Сьют, помои придется оставить свиньям. Эта милая лесса, Хилл выдержал драматическую паузу, ваша новая помощница.
Что? бока повара пришли в движение. И если Валат трясся от страха, то этот индивид неистово негодовал! Мой благородный лорд Огастас, ваша шутка не имеет ничего общего со смехом! Вы должны понимать, что женщина, он задохнулся возмущением, открыл рот, пытаясь восстановить дыхание, это даже не женщина, это недоразумение! И вы предлагает этому работать? Творить рядом со мной? Сколько продуктов будет бесповоротно испорчено? Лорд Огастас
Лесс Сьют, договор заключен и заверен. На этот год лесса Касли повар на королевской кухне, наслаждаясь тем эффектом, что производили его слова, проговорил Хилл.
Минуточку, что значит год?
А могу я уточнить? выступила вперед, попытавшись перекрыть своей тушкой господина повара. А откуда такой чудесный срок?
Лесса, сощурился лорд, вы хоть ознакомились с договором, перед тем, как подписывать его?
Открыла рот и закрыла. Прикусила нижнюю губу, чувствуя, как мышцы лица сводит в виноватой ухмылке.
Оформлением документов занималась моя тетушка, валим все на старую, выжившую из ума ведьму, а затем даем отсюда деру.
Непрошибаемая у меня логика. Можно было молча соглашаться, а потом молча сбежать, но я же люблю характер показать. Но Инди, если встречу ее еще раз, у меня получит!
Ведьма, значит, от этих слов вздрогнула вся кухня. Какие ж тут все впечатлительные, надо же. Мой вам совет на будущее, лесса, читайте документы сами, а то это может привести к очень неприятным последствиям. Для сведения, он качнул головой, словно не веря, что должен растолковывать мне что-то, договор типовой, срок год. Без права расторжения. Королевская печать неблагонадежности найдет вас в любой точке света, если вы решитесь предать короля или покинуть место службы.
Я найду Инди и четвертую. Разыщу через год и истыкаю вилкой для улиток! Эта старая и очень нехорошая женщина просто-напросто избавилась от меня, решив, что из королевского дворца я точно не смогу выбраться. Нет бы, прямо сказать, чтобы я шла своей дорогой и не мешала ей жить, намутила историю, из которой мне точно не выпутаться без последствий.
Судьба моя непутевая, слов-то и не осталось приличных, одни окололитературные, в обществе неупотребляемые! Прощай ресторан, прощай ипотека, прощай Тема Впрочем, с последними двумя пунктами я готова расстаться. Да и год это не так уж и много. Может, маг все же навестит это место, и я смогу его соблазнить. Тьфу, обаять своими кулинарными навыками.
Наверное, я слишком долго молчала, потому что лорд кашлянул, привлекая мое внимание:
Лесса, если вы не готовы к работе на кухне, я могу посоветовать распорядителю перевести вас в горничные.
Нет-нет! улыбнулась, выпрямилась и заявила: Готова целиком и полностью!
А мама переживать будет Придется мага соблазнять, ох, придется найти бы его для начала, а там соображу, где у него слабое место.
Глава 5
Молчание угнетало. Босс номер один широким жестом передал меня в руки боссу номер два и ушёл, то ли недовольно, то ли недоуменно поджимая губы. А я вот осталась под пристальными взглядами новых коллег.
Во что я ввязалась? Кухня больше напоминает пыточную, чем место обитания кулинарного творца. И тут нет микроволновок, блендеров, кухонных комбайнов и прочих радостей, которые сильно облегчают жизнь. Нет, я-то и без них справлюсь, не впервой, Но они-то как?
И кто надоумил тебя приняться на службу? повар Сьют ткнул в меня пальцем. Королевская кухня как храм единого, я не намереваюсь терпеть унижения от непонятно откуда взявшейся девицы! Если лорду Огастасу так внезапно возлюбилась ваша фигура, это не означает, что и я буду в восторге от неё! Имя, лесса!
Я вздохнула. А налаживать контакт-то придётся, выбора нет. Повар может быть каким угодно по характеру, но сейчас главный он. Начинаю с самых низов, как когда-то, мир только другой. Что ж, я неудачница только в последние дни, так что, верю, и на моей улице перевернётся камаз с шоколадками.
Меня зовут Эльза, помедлила и добавила: Можно просто «Лиза». У меня есть опыт работы, не бойтесь, не опозорю, не испорчу ничего. У меня всегда салаты хорошо выходили, пальчики оближешь!
Мне все равно! лесс скривил нос. До продуктов не допущу! Сколько вас таких ходит, а потом королевскую кухню обкладывают печатью неблагонадежности? Я принимаю в святая святых нищенку и оборванку! А лорд Огастас не ценит моей жертвы!
Мне очень хотелось сказать, что Сьют переигрывает, но я благоразумно молчала, опустив глаза и время от времени согласно вздыхая. Слишком много пафоса, надо бы поменьше, но кто я такая, чтобы спорить?
Лесс Сьют, один из поварят совершил почти подвиг, привлёк к себе внимание разгневанного повара. Мясо по-бурарски скоро будет готово.
Вообще, я бы сказала, что мясо уже долгохонько пребывает в состоянии «перестал вариться, начал жариться, но пока не сгорел». Я чую этот восхитительный запах маринованного в остром перце шашлыка, но случится истинное чудо, если они успеют его спасти.
Мне достался пронзительно-подозрительный взгляд из-под белесых бровей и почти злобное:
Если мой шедевр пропал мыть тебе всю кухню до самого рассвета! Саймон! паренек только-только затащивший огромную бадью в кухню, чуть было не уронил ее себе на ноги, пошатнувшись от неожиданности. Проводи новое недоразумение, найди ей комнату, ой, да уведи это! он бросился к плите, чуть не раздавив своими необъятными телесами мальчонку, который вытирал полы белоснежной тряпочкой. Мое чудесное блюдо!
Саймон, парень еле-еле за двадцать, бросил свою бандуру, подскочил ко мне и выволок через еще одну дверь с кухни. Створки распахнулись перед нами, качнулись и вернулись на свое место, совсем как в салуне на Диком Западе. Мне даже завидно стало, что я в своем ресторанчике до таких не додумалась шикарная же вещь!
Вторая комната оказалась столовой, но, судя по виду, скорее для слуг, чем для господ. Слишком уж тут было простенько.
Парень отбросил мою руку, вытер свою о штанину, будто я была грязной или заразной какой, и недовольно произнес:
Ну, и как ты умудрилась вывести Сью из себя? Как во дворец-то попала? Сюда посторонних-то не пускают.
Договор подписала. Работаю теперь здесь. Поваром, а это уже едва слышно, потому что что-то мне подсказывало, паренек не оценит.
Оценил. Заржал так, что стал походить на ненормального. Согнулся пополам, схватился за живот и, икая и всхлипывая, переспросил:
По-повар? Т-ты?
Дверь приоткрылась, и в столовую заглянула женщина в синем платке, таком же платье и с румяным круглым личиком. Вместе с ней сюда ворвались ароматы жареного перца и все-таки сгоревшего мяса.
Саймон, ступай животных покорми, а я сама Эльзу до комнат провожу, не мужское это дело, удивительно, но он ее послушался сразу же, только хихикать не перестал.
Ну, вот. Или он станет моим вторым врагом, или мы подружимся. Так-то паренек неплохой, задорный, главное, чтобы не смеялся надо мной постоянно.