Помогите! завопил Фарро, закрываясь руками. Министр перевернулся на карачки и быстро пополз прочь, потом вскочил и побежал к пещере.
Ар-ры! топнул дьявол и припустил следом за министром, в два шага нагнав улепетывающего Фарро. Длинные когти сграбастали маленького человечка, когда тот уже почти достиг входа в пещеру. Фарро, вереща, неистово забился в когтях, когда чудище подняло его на высоту третьего этажа и поднесло к оскаленной пасти, из которой несло, словно из помойной ямы.
На шум из пещеры выбежал отец Ансельм. Не растерявшись, он стащил с шеи крест, вцепился в него обеими руками и выставил перед собой:
Именем Господа нашего, заклинаю тебя, исчадие ада, отпусти его!
Хыр-р! огрызнулся дьявол и клацнул зубами.
Я приказываю тебе! не сдавался монах.
Образина выпустила из ноздрей дым и затрясла рогами. Фарро закашлялся и облился слезами от едкого дыма.
Изыди, Сатана! отец Ансельм сделал шаг по направлению к монстру, и тот вдруг отступил. Ага-а! возликовал святой отец. Все-таки ты боишься меня.
Гыр-р! недовольно дернул головой дьявол и прижал Фарро к груди, словно любимую игрушку.
Давай, монах, гаси его! возликовал министр, забившись в когтях.
Отпусти, или я за себя не отвечаю! зло бросил монах, продолжая наступать на рогатое чудище.
Дьявол, поджав хвост, попятился еще.
Ах, так! взъярился отец Ансельм. Тогда получай, сатанинское отродье! и, размахнувшись, он запустил крестом в дьявола.
Тяжелый крест больно саданул чудище по костяшкам пальцев, и оно разжало когти. Фарро с воплем влетел в кусты и затих в них. Оскорбленное чудище взревело так, что содрогнулась скала. С ее вершины сорвались несколько крупных камней и с грохотом покатились вниз. Один из них угодил гиганту по правой ноге. Дьявол взвыл и выпустил струю огня, едва не спалившую остатки небогатой шевелюры отца Ансельма. Еще один внушительный камень огрел несчастного дьявола прямо по макушке. Чудище закачалось и грохнулось наземь, растянувшись во весь свой немалый рост. Подскочивший к нему монах, подобрал крест и взялся колотить им по голове и рогам чудовища.
Вот тебе, проклятый Сатана, вот, искуситель рода человеческого! Будешь знать, как цепляться к людям!
Дьявол приподнялся на руках, тряхнул головой и исчез! Отец Ансельм, размахнувшийся как следует и вложивший в удар всю силу, на которую был свободен, опустил крест на пустое место, ухнул и покатился по земле.
Фарро, все еще сидевший в кустах, вскрикнул и выбежал на открытое место.
Ты его победил монах, победил! радостно вопя, министр помог подняться отцу Ансельму, но монах отпихнул руку Фарро, отряхнулся, подтянул штанины и, повесив крест на шею, сказал:
Пошли есть.
Невероятно! никак не мог успокоиться Фарро, следуя за монахом обратно в пещеру. Ты одолел здоровенного монстра. Не видел бы собственными глазами, никогда бы не поверил!
То моя обязанность, сын мой, скромно отозвался святой отец, усаживаясь у костра. Борьба с нечистым во всех его воплощениях и проявлениях. Садись, указал он Фарро на место рядом с собой и снял с костра палку с дичью. Гнусное исчадие адаиз-за него немного подгорело. Ну да ничего.
Обжигаясь и дуя на пальцы, святой отец разорвал мясо на куски и сложил их на заранее приготовленный широкий лист.
Ешь, предложил он Фарро, взял большой кусок, исходящий соком, и впился в него зубами.
Министр взял кусок поменьше, с подозрением оглядел его, но не решился сунуть в рот. Подгорелое сверху, внутри мясо оказалось несколько сыровато. К тому же от него шел какой-то незнакомый, не совсем приятный запах.
Разве это съедобно?
Мн-нгыры, ыш! прорычал отец Ансельм.
Чего? переспросил Фарро.
Ешь, много говоришь! более отчетливо повторил отец Ансельм.
Знаешь, я не привык к такой такому
Монах лишь пожал плечами и подтянул к себе лист.
Ты чего? опешил Фарро.
Найдешь себе еду по вкусу! А это я, так уж и быть, съем сам.
Нет-нет, что ты! перепугался министр, что святой отец действительно умнет все жаркое целиком в одиночку и засунул в рот кусок мяса. Ничего, сойдет, прочавкал он. Соли бы вот не помешало.
Монах ничего не ответил и взял себе еще один кусок. Фарро заторопился, быстрее заработав челюстями, и поспешно схватил другой. Но вскоре оба вполне насытились. Отец Ансельм, отодвинув от себя лист с остатками ужина, откинулся на стену пещеры и удовлетворенно погладил живот. Фарро заколебался, не зная, хочется ему есть еще или достаточно, но мясо приятно ворочалось в желудке, и на министра навалилась сытая истома. Он вытянулся на полу и подложил руки под голову, уставившись в закопченный каменный потолок.
Скажи, монах, Фарро цыкнул зубом, как тебе удалось разжечь костер?
Вот, отец Ансельм вынул из верхнего кармана зажигалку и продемонстрировал ее министру.
Ага! А дичь? Как ты ее поймал?
Святой отец пошарил рукой справа и продемонстрировал длинную палку с заточенным концом.
Копье? Разве таким можно убить?
Если кидать, тонет, а если проткнуть.
Ты что же, гонялся за дичью по лесу? усмехнулся Фарро.
Разве я похож на дурака? Я приманил ее и заколол.
Ты не глуп, монах, вынужден был признать Фарро.
Я пять лет был миссионером в Африке, а это что-то да значит! гордо сказал отец Ансельм. Но давай все же погорим о более важном: как нам быть дальше?
Фарро сразу погрустнел, лицо его приобрело унылое выражение.
Я не знаю, после некоторой заминки отозвался он. Мои люди меня предали и в общем, вот.
Но ведь ты еще жив!
И что с того? У меня ни одежды, ни денег и меня пытаются укокошить. И обязательно укокошат, будь уверенэто решительные люди. Лучше всего сдаться им, может, тогда
В первый раз вижу дурака, готового по собственной воле идти на верную смерть, фыркнул отец Ансельм.
А что мне остается?
Нужно искать наших.
Где? всплеснул руками Фарро, вскочив. Где их искать в этом лесу, полным жуткого зверья, красных громил и безопасников?
Ладно, тогда давай спать, вздохнул монах. Спорить с министром ему вовсе не хотелось.
Я не хочу спать!
Дело твое, не стал спорить монах, улегся поудобнее, подложил под голову сложенные ладони и мгновенно заснул.
Монах? позвал Фарро. Эй!
Но ответом ему был тихий храп.
Фарро долго смотрел на монаха, не разбудить ли его, потом прошел к своему жесткому ложу и растянулся на нем. Настроение было хуже некуда. Попасть в такой переплет, даже, можно сказать, безвыходную ситуацию, такое с ним случилось впервые. Вот если бы ему вновь удалось добраться до разбившегося контейнеровоза, то, возможно, удалось бы подать сигнал бедствияи почему только он сразу не подумал об этой возможности. Почему? Потому что надеялся на помощь своих людей. Вернее, тех, кого считал таковыми. Только вот все вышло совсем не так
Фарро повздыхал еще немного. Глаза его сами собой закрылись, и он провалился в беспокойный тяжелый сон.
Глава 9
Что будем делать, командир? спросил Лоуф, глядя в костер.
Мы должны во что бы то ни стало первыми обнаружить Фарро, Торренц сделал глоток обжигающего кофе. Спейсер может подождать, но если они первыми найдут министра
Это была ваша идея, между прочим.
Ты еще! зло бросил Торренц, вылавливая пальцем травинку, попавшую в стакан. Кто мог знать, чем дело обернется. Но теперь назад пути нетлибо Фарро, либо мы.
Но мы заперты в лагере. Чудища
Знаю! Но что-то надо делать. Скоро стемнеетпопробуем искать под прикрытием темноты.
Вы думаете, они спят?
Я ничего не думаю, Торренц еще глотнул кофе.
Их нет, буркнул Крафт, сидевший чуть поодаль и прислушивающийся к разговору.
Кого нет? обернулся командир.
Красных громил. Я уже говорил вам, что это проделки колдуна. Можете обшарить весь лес, но вы не найдете ни одного.
Кончай городить чепуху! вспылил Торренц. Средневековье какое-то: колдуны, монстры
Он прав, шеф. С монстрами не все так просто, поддакнул Фил, выходя к костру из темноты. Я своими глазами видел, как образина появилась из воздуха прямо у меня под носом.