Цзу Ань был настроен решительно:
Неужели никто и правда не берётся за задание?
Что-то вроде того, как ни в чем не бывало ответил Чэн Шоупин. Те, кто слаб, не могут выполнить эту задачу, а те, кто силён, могут просто заплатить за консультацию, вместо того чтобы тратить время на выполнение задания. Ему надоело количество людей, жалующихся на цену за его услуги, поэтому он придумал невыполнимые задания, чтобы закрыть людям рты.
Неудивительно! кивнул Цзу Ань.
Этот парень Цзи ставил перед простыми людьми невыполнимые задачи!
"Подождите!" внезапно в голове Цзу Аня мелькнула мысль.
Прищурив глаза, он посмотрел на Чэн Шоупина:
"Этот засранец знал, что задача невыполнима, но все же не предупредил меня, прежде чем привести сюда. Должно быть, он сделал это для того, чтобы встретиться с мисс Цзи".
Лицо Цзу Аня потемнело, когда он обратился к Чэн Шоупину:
Тебе следует вернуться в поместье Чу. Я справлюсь сам, на карту было поставлено его счастье, так что он должен был рискнуть, как бы тяжело это ни было!
В любом случае, у него был Ядовитый Укол и бутылка с ядом. Если он будет осторожен, то, возможно, сумеет выполнить задание.
Разумеется, Цзу Ань должен был убедиться, что сделает это, не привлекая внимания клана Чу. Клан Чу считал его мусором, а в тени скрывались враги, которые хотели лишить его жизни. Если они узнают, что ему удалось поднять свою культивацию до второго ранга, их следующая попытка будет более смертоносной.
"Залечь на дноэто ключ к выживанию!"
Чэн Шоупин был поражён:
Молодой господин, вы же не думаете взяться за это задание, не так ли?
Цзу Ань задумался, не выдали ли его действия его намерения, но Чэн Шоупин продолжил, прежде чем он смог придумать достойное оправдание:
Молодой господин, вы знаете, почему этих волков называют ассрипыми?
Глава 15. Цветок Сливы Двенадцатый
Из-за их свирепого нрава? предположил Цзу Ань.
Чэн Шоупин поправил его:
Всё дело в том, что они умело атакуют сзади. Как только они вонзают свои острые, зазубренные клыки тебе в зад, от них невозможно избавиться. Не успеешь оглянуться, как твои кишки и органы уже будут украшать землю.
Эй, говори, что хочешь, но перестань бегать вокруг и тыкать в меня пальцем! раздражённо проворчал Цзу Ань, защищая руками свою заднюю часть тела.
Он поборол искушение хорошенько пнуть Чэн Шоупина.
Тот рассмеялся в ответ:
Этот покорный слуга просто беспокоится о безопасности молодого господина. Эти волки разрывают зад, поэтому их называют ассрипыми (прим. Assripзадница, разрыв). Кроме того, они очень агрессивные животные, любящие собираться в большие стаи. Даже могущественные культиваторы отказываются связываться с ними, предпочитая обходить их стороной, если есть такая возможность!
Цзу Ань почувствовал, как по его заду пробежал холодок. Он шумно откашлялся.
Неужели ты думаешь, что я стану связываться с этими отвратительными существами?
Чэн Шоупин подозрительно посмотрел на Цзу Аня, однако быстро почувствовал, как напряжение покидает его, когда вспомнил слухи, окружающие молодого господина.
Вы и правда вряд ли на это пойдёте.
Цзу Ань прочёл насмешку в глазах Чэн Шоупина, но решил пока оставить её без внимания:
Возвращайся в поместье и помниникому не говори, что я приходил сюда.
Из-за отсутствия мисс Цзи, Чэн Шоупин не нашёл причин задерживаться:
"Я предпочту вернуться в поместье и посмотреть, не вернулась ли сестра Сноу!"
Ударив себя в грудь, он произнёс:
Не волнуйтесь, молодой господин. Вы забыли, как меня зовут? Мой рот запечатан, как бутылка пробкой!
Цзу Ань с сомнением посмотрел на него. У него возникло ощущение, что этот парень не особенно заслуживает доверия.
После ухода Чэн Шоупина Цзу Ань закрыл лицо куском ткани и стал протискиваться сквозь толпу. Сила, которую он приобрёл недавно, значительно помогла ему в этом процессе. Посмотрев на неряшливого мужчину средних лет, ссутулившегося в кресле, он спросил:
Вы действительно способны вылечить любую болезнь?
Сначала он должен был убедиться в этом. Будет огромной тратой времени и усилий, если он выполнит задание только для того, чтобы в конце выяснить, что его недуг не поддаётся лечению.
Кроме бедности, в этом мире нет ничего, что я не мог бы вылечить! Божественный Врач Цзи неторопливо покачивался в кресле с закрытыми глазами.
Что, если мне удастся завершить задание, но вы не сможете вылечить мою болезнь? Цзу Ань не мог избавиться от беспокойства.
Божественный Врач Цзи открыл глаза и осмотрел его с ног до головы. Его глаза опустились на бёдра Цзу Аня, и он произнёс:
Разве это не просто небольшое раздражение в твоём паху? Ты говоришь так, словно у тебя какая-то неизлечимая болезнь!
Цзу Ань почувствовал, как его сердце наполнилось восторгом. Если Божественный Врач Цзи смог определить причину его состояния с одного взгляда, существовал хороший шанс, что его можно вылечить!
Однако его радость померкла, когда он заметил странные взгляды со стороны зевак. Услышав, что у него имеется проблема в паху, большинство испытывало к нему жалость или презрение.
Цк, цк, цк. Импотент в таком юном возрасте. Похоже, в наши дни молодёжь становится всё слабее!
Ты должен извлечь урок на его примере! Если не будешь усердно работать в молодые годы, то в старости тебя будет ждать отчаяние.
А? Может ли это заболевание передаваться другим людям? Боже, неужели я заражусь, стоя близко к нему?
Цзу Ань понятия не имел, кто произнёс последние слова, но уже через долю секунды толпа расступилась, предоставляя ему широкий проход.
Он лениво вспомнил вопрос, который видел в интернете в своей предыдущей жизни. Если бы кто-то ворвался в ванну, пока вы купаетесь, чтобы сделать несколько фотографий, какую часть тела вы бы закрыли? Разумеется, ответом было лицо!
Цзу Ань был рад, что предусмотрительно закрыл лицо, иначе он бы оказался в ещё более неловкой ситуации. Он молча проклял Божественного Врача Цзи:
"Неужели он никогда раньше не слышал о конфиденциальности пациента? Как ему хватило безрассудства выкрикнуть вслух что-то настолько личное?"
Он взял себя в руки:
Хорошо. Тогда я принимаю это задание. Где я могу найти ассрипых волков? поскольку никто не мог видеть его лицо, он воспользуется этой возможностью, чтобы узнать кое-какую полезную информацию.
Ты? Божественный Врач Цзи оглядел его с головы до ног, прежде чем покачать головой. Ты слишком слаб. Тебе просто разорвут задницу.
Это не ваша забота. Я бы не взялся за это задание, если бы не был уверен в своих силах, ответил Цзу Ань.
Он просто собирался посмотреть. Если это будет действительно невозможно, он всегда сможет отступить и попробовать вместо этого написать "Сутенёр и Юные Девы".
Я не стану останавливать тебя, если ты ищешь смерти. Прямо за городом есть Волчья долина. Иди и посмотри сам, Божественный Врач Цзи закатил глаза, прежде чем вернуться ко сну.
Цзу Ань кивнул. Когда он уходил, какой-то мужчина в толпе попытался его отговорить:
Парень, не ходи туда. Нет ничего важнее твоей жизни!
Другой мужчина рядом с ним усмехнулся:
Я не могу с этим согласиться. Какой смысл жить мужчине, если с его малышом что-то случилось?
Цзу Ань знал, что если он ещё задержится, Клавиатура начнёт собирать очки ярости с него лично. В итоге он ушёл с кривой улыбкой на лице. Он едва сделал несколько шагов, как в его руки приземлилась керамическая бутылка.
"А, что происходит?"
Пока он пребывал в ошеломлении из-за предмета, волшебным образом появившегося в его руках, в его ушах прозвучал голос:
Зелье восстановления. Оно может спасти тебе жизнь. Волчья долина очень опасна, так что просто беги, если что-то не получится.
Цзу Ань сразу узнал голос Божественного Врача Цзи. Он оглянулся через плечо, но Божественный Врач Цзи продолжал спокойно отдыхать в своём кресле-качалке. Казалось, окружающие не слышали его слов, продолжая умолять его о помощи.
Цзу Ань почувствовал, как у него потеплело на сердце. Несмотря на свой острый язык, Божественный Врач Цзи был мягкосердечным человеком. Как и ожидалоськак мог существовать в мире врач, которого не волнует человеческая жизнь?