Летти покачала головой, глядя на заряд батареи своего мобильного телефона.
My battery will go flat very soon if I keep on trying to get through, сообщила девушка. Why none of them picks up the phone? [От такого количества попыток дозвониться мой телефон скоро сядет. Почему никто из них не берёт трубку?]
Thats Murphys law, объяснила Ирина Чегарина. Quite common in Russia. When you need to do something really important, everything goes wrong. While, if the phone call isnt that important, youll get through easily. [Это называется закон подлости. В России он очень развит. Когда ты хочешь сделать что-то очень важное, то оно обязательно не будет получаться. При том, что когда звонок для тебя не сильно важен, то дозвониться очень просто.]
I see, кивнула головой Летти. Ill call Amanda and tell her to stop by at a filling station. [Понятно. Я позвоню Аманде и скажу, чтобы были готовы заехать на заправку.]
Аманда достала мобильник из кармана и ответила:
Hello, Lettie. Whats up? [Да, Летти. Что у вас?]
Amanda, we need to fill up soon, сообщила девушка Марка. Be ready. [Аманда, нам скоро нужно будет заехать заправиться. Будьте к этому готовы.]
All right. We would do well to pour some petrol into our tank, too [Хорошо. Нам бы тоже не мешало плеснуть топлива в бак],согласилась Аманда, поглядывая на Кристофера.
Will there be food? спросил Рафат. [А еда там будет?]
A station with a mini-market will only do, не переставал шутить Джамал. There must be popcorn to eat it and watch at the end of the world, as in the movies. [Нам подойдёт только та заправка, где есть минимаркет. И там должен быть обязательно попкорн, чтобы мы могли жевать его и смотреть на конец света, как в кино.]
Shut up there, раздражённо гаркнул Кристофер на своих друзей. [Заткнитесь там уже.]
Why? удивленно и слегка испуганно сказал Джамал. [А мы что?]
Im just saying, развёл руками Рафат. [Мы только предложили.]
Whats up there? нахмурилась Летти. [Что там у вас?]
Rafat and Jamal are being true friends trying to joke here so we werent so scared, усмехнулась девушка. [Да Рафат и Джамал, как настоящие друзья, пытаются шутить, чтобы не было так страшно.]
OK. Tell them to joke for us, too. Talk to you later. [Понятно. Пусть там пошутят и на нашу долю. До связи.]
OK [Хорошо], лёгкая улыбка коснулась губ Аманды.
Связь прервалась.
Прошло ещё немного времени. Машины проехали очередной небольшой городок на хайвэе. Город был уже пуст. Впереди была заправочная станция, куда и свернули автомобили. Большой внедорожник и седан встали друг за другом у колонок. Ребята вышли и огляделись. Вокруг никого не было.
Всем быть осторожнее, сказал Сергей.
Кажется, американцы поняли эту фразу и на русском. Нужно было запустить процесс заправки и запастись небольшим количеством еды. Виктория, Ирина Никифорова и Аманда отправились в туалет минимаркета. Сергей остался у машины, чтобы начать заправку. У второй машины заправщиком остался Кристофер. Летти и Ирина Чегарина тоже не стали отправляться внутрь. Остальные скрылись внутри здания.
Оглушающая тишина, буркнул себе под нос Серёжа.
Внутри минимаркета было пусто. Людей здесь не было. Стеллажи были наполовину опустошены. Некоторые уже лежали на полу опрокинутыми. Различные пакеты с едой и напитки валялись тут и там. Было очевидно, что мародёры уже побывали здесь. Три девушки отправились в конец здания, чтобы зайти в туалет. Марк и Джамал перемахнули через стойку кассы и стали пытаться запустить автоматизированную подачу топлива в шланги, а Рафат скрылся за стеллажами.
Guys, take some food with you. Its a long way to go. Lets have a snack? попросил Марк. How else do I cope with all that stuff? [Девчонки, наберите пока какой-нибудь еды в дорогу. Ехать ещё довольно-таки долго. Может, удастся подкрепиться. Как со всей этой фигнёй справиться?]
Этот вопрос уже прозвучал для Джамала.
I didnt work at the filling station in vain, отстраняя друга в сторону, сказал Джамал. Ill do it. [Я ведь недаром работал на заправке. Сейчас всё сделаю.]
Парень понажимал виртуальные кнопки на дисплее компьютера и выглянул в окно. Сергей поднял большой палец вверх, сигнализируя, что топливо полилось в бак на его колонке.
Well done, улыбнулся Джамал. Lets give this reviving liquid to my friend Chris. [Отлично. Теперь дадим живительной жидкости моему другу Крису.]
Парень вновь постучал пальцем по монитору аппарата, и Кристофер на заправке сигнализировал, что топливо пошло и из его пистолета.
Youre great, усмехнулся Марк. How come you know it? I cant remember you working at the filling station. [Да ты крут. Только откуда такие знания? Я не припоминаю, чтобы ты работал на заправочной станции.]
I just didnt tell you, улыбнулся араб, перемахнув обратно через стойку. They kicked me off after 2 hours. [Да я просто не говорил. Меня выгнали через пару часов с этой работы.]
Yeah, приземляясь рядом, сказал Марк. I wonder why? [Да уж За что интересно?]
I scared people away. [Я пугал людей.]
How? [Как?]
I used to smoke there holding a dispenser right by their cars [Курил с пистолетом в руках у автомобилей клиентов], улыбнулся парень.
A nightmare [Кошмар], покачал головой Марк.
Ирина Никифорова вышла из уборной. Следующей была Аманда. Она закрыла за собой дверь и щёлкнула замком. Виктория уже набивала корзинку всякой едой. Правда выбор здесь остался скудный. Всё успели разобрать. Ирина стала помогать подруге. Неожиданно из-за очередного стеллажа вышла девушка.
How nice that you are here, улыбнулась она. We need your help. [Как хорошо, что вы здесь оказались. Нам нужна помощь.]
Hello, сказала испуганно Вика. Are you alright? [Здравствуйте. Вы в порядке?]
Our cars broken down, сзади вышел незнакомый мужчина. Transmission has blown. We cant ride. [Наша машина сломалась. Трансмиссия полетела. Мы не можем уехать отсюда.]
Thats bad [Это плохо], сказала Ирина Никифорова.
Can you give us a ride? улыбнулась девушка. Theres enough room in there. [Вы сможете нас взять с собой. Мы уместимся.]
But were not heading west, сказала Вика. Were going south to help our friends. [Но мы не едем на запад. Мы едем на юг, чтобы помочь нашим друзьям.]
Friends? But its foolish, сказал мужчина. The wave will cover the whole seaboard. Have you heard that? You should go far from the coast. [Друзьям? Но это глупо. Волна накроет побережье. Вы слышали об этом? Нужно ехать подальше от побережья.]
Were aware but we must help our friends [Мы об этом знаем, но мы должны помочь нашим друзьям], вновь попыталась объяснить Виктория.
Было понятно, что эти люди в отчаянии и хотят спастись, но друзья не могли им помочь.
Youd better walk away from here. Im sure youll come across the military wholl help you [Вам лучше отправиться подальше отсюда пешком. Я уверена, что по пути вы встретите военных, которые вам помогут], сказала Ирина.
Nonsense, махнула рукой незнакомка. Well be able to leave together. [Не говорите ерунды. Мы сможем уехать отсюда все вместе.]
Youre not listening, покачала головой Вика. We cant help you. We have a different route. [Вы нас не слушаете. Мы не поможем вам. У нас другой маршрут.]
Youre mad, мужчина сделал несколько шагов вперёд. We all gonna die! [Да вы сошли с ума. Мы так все погибнем!]
Он схватил за руку Викторию.
Let go off me [Отпустите меня], попыталась вырваться девушка.
Из-за угла выскочили Джамал и Марк.
Get your hands off her! [Убери от неё руки!] толкнул в грудь мужчину Марк.
We told you we cant help, сказал Джамал. We wish we could go same route. [Мы же сказали, что не сможем вам помочь. Нам жаль, но наши пути не могут быть общими.]
Youll die, сказала девушка. Dont you understand it? Going together to the west well have a chance. [Вы же погибнете.]
Weve made our choice [Мы сделали свой выбор], сказала Ирина Никифорова.
In this case you can give us one car and take the SUV [Тогда вы можете отдать нам одну машину, а сами все пересядете во внедорожник], предложил мужчина.
Thats not gonna happen [Этому не бывать], сказал Джамал.
We wont fit in one vehicle [Мы не уместимся все в одном автомобиле], сказала Вика.
You will. Give me the keys. Hurry up [Уместитесь. Давайте ключи. Нужно торопиться], мужчина вытянул руку перед Марком.
I cant do it [Я не могу этого сделать], Марк понимал, что конфликта не избежать, но отступать было нельзя.
Парень сбил удар блоком сверху, когда мужчина направил свой кулак точно в переносицу парня. Ответный удар не заставил себя долго ждать. Незнакомец влетел в стеллаж, опрокинув его свой весом. Девушка вцепилась в Викторию, но Джамал быстро высвободил русскую подругу из хватки обезумевшей незнакомки и отправил ту в проход между стеллажами. Двое поднялись, тяжело дыша.
Well have the car anyway, незнакомец вытащил нож из кармана и выставил перед собой. The keys, bastards! [Вы всё равно отдадите нам машину. Ключи, уроды!]
Dont even think about it. It wont work [Не думай даже. Вам не удастся], покачал головой Марк.