Шизофрения. Полное расщепление личности. Но послушай, Тедди
Да?
И все-таки ты говорил с ним. Я же видела собственными глазами.
Тише, киска, тише, не кипятись. Ты просто считаешь, что видела, а в действительности смотрела на каких-то совершенно других мужиков. А как далеко ты стояла?
Не настолько далеко. Я была перед обувным магазином Бичема, после него идет ресторан «У Луи», а там и вход в «Акме». Ты стоял спиной к газетному киоску, лицом практически ко мне. Хог был ко мне спиной, но ошибиться было невозможно: когда вы с ним повернулись и направились в «Акме», я увидела его в профиль.
На лице Рэндалла выразилось отчаяние.
Да не говорил я с ним. И шел не вместе с ним, а сзади, незаметно.
Знаете, Эдвард Рэндалл, не надо мне рассказывать сказки. Верно, я потеряла вас с Хогом, но это еще не дает вам права измываться надо мной и выставлять меня дурочкой.
Рэндалл был женат слишком давно и удачно, чтобы не обращать внимания на явные признаки опасности. Он встал, подошел к Синтии и обнял ее за плечи.
Слушай, маленькая, голос его звучал ласково и серьезно. Я не устраиваю никаких шуток. Что-то у нас здесь перепуталось, но я рассказываю тебе все совершенно прямо, так, как я это помню.
Синтия всмотрелась в глаза Рэндаллу, а затем неожиданно чмокнула его.
Ну ладно. Мы оба правы, хотя это и невозможно. Пошли.
Пошли? Куда?
На место преступления. Если не разобраться в этой истории, я, пожалуй, никогда больше не сумею заснуть.
Здание «Акме» оказалось, слава тебе господи, на том же месте, что и раньше. Равно как и обувной магазин, и ресторан «У Луи», и газетный киоск. Рэндалл встал на то место, где утром стояла его жена, и согласился, что с такого расстояния ошибиться можно было только в мертвецки пьяном виде. Однако он был по-прежнему уверен и в своей версии.
А ты не опрокинула, случаем, по дороге пару стопарей? спросил он с надеждой в голосе.
Ни в коем разе.
Ну и что же будем теперь делать?
Не знаю. Да нет, слушай, я придумала! Ведь мы же покончили с Хогом. Ты его выследил, а больше ничего не требовалось.
Ну да а что?
Проводи меня туда, где он работает. Я хочу спросить у его дневной личности, говорил он с тобой, выйдя из автобуса, или нет.
Рэндалл пожал плечами.
Хорошо, лапа. Делай как знаешь.
Зайдя в вестибюль, они направились к свободному лифту. Щелкнул стартер, лифтер захлопнул двери и провозгласил свое обычное: «Этажи, пожалуйста».
Шестой, третий и девятый. Рэндалл подождал, пока обслужат других пассажиров, и только потом сказал: «Тринадцатый».
Лифтер недоуменно обернулся.
Могу отвезти тебя, парень, на двенадцатый и на четырнадцатый, а пополам дели их сам.
Чего?
Нету у нас тринадцатого. А если бы был никто не стал бы снимать там помещение.
Что-то ты ошибаешься. Я был на тринадцатом сегодня утром.
По взгляду, которым лифтер одарил Рэндалла, было видно, что он с трудом сдерживается.
Смотрите сами.
Секунда быстрого подъема, затем остановка.
Двенадцатый.
Дальше кабина пошла медленнее. Число 12 уползло из поля зрения, а затем сменилось другим.
Четырнадцатый. Ну и какой выберете?
Извините, несколько неуверенно выговорил Рэндалл. Какая-то глупая ошибка. Я действительно был здесь утром и думал, что запомнил этаж.
А может, восемнадцатый? попытался прийти ему на помощь лифтер. Восьмерку часто путают с тройкой. А кого вы ищете?
«Детеридж и компания», это ювелирная фирма.
Только не в нашем корпусе, покачал головой лифтер. Здесь нет никаких ювелиров и никаких Детериджей.
Вы уверены?
Вместо ответа лифтер опустил кабину на десятый этаж.
Попробуйте узнать в десять ноль-один. Там администрация корпуса.
Нет, у них нет съемщиков по фамилии Детеридж. Нет, у них нет ни ювелиров, ни даже торговцев ювелирными изделиями. Возможно, джентльмен перепутал и ему нужен корпус «Апекс», а не «Акме»? Рэндалл поблагодарил администратора и удалился, порядком ошарашенный.
Все это время Синтия хранила полное молчание. Теперь она заговорила:
Слушай, Тедди
Да? Что тебе?
Мы можем подняться на самый верх и обследовать все здание, этаж за этажом.
Чего ради? Будь здесь эта фирма, в конторе здания знали бы об этом.
А может, они знают, но не говорят. Во всей этой истории есть что-то очень сомнительное. В таком здании можно спрятать целый этаж, замаскировав его дверь под гладкую стену.
Да нет, глупости. Просто у меня поехала крыша, вот и все. Отвела бы ты меня к психиатру.
Никакие это не глупости, и головой ты пока не повредился. Чем отсчитывается высота в лифте? Этажами. Замаскируй этаж, чтобы его не было видно, и никто не догадается, что он вообще существует. Возможно, мы вышли на что-то очень крупное.
Синтия и сама не больно-то верила своим доводам, но понимала, что ее мужу необходимо сейчас чем-нибудь заняться.
Рэндалл начал было спорить, но затем сдержался.
А как же лестницы? Уж с лестницы-то этаж не пропустишь.
Не знаю, может, и с лестницами устроен какой-нибудь фокус. Вот мы и постараемся это выяснить. Пошли.
Однако никаких фокусов не было и в помине. Между двенадцатым и четырнадцатым этажами они насчитали восемнадцать ступенек ровно столько же, как и между любыми двумя соседними этажами. Они прошли все здание сверху донизу и прочитали надпись на матовом стекле каждой двери. На это потребовалось довольно много времени. Синтия наотрез отвергла предложенный мужем вариант разделиться и каждому осматривать по половине этажа. Она не хотела ни на секунду терять его из виду.