Роберт Хайнлайн - Двери иных миров стр 9.

Шрифт
Фон

 Он говорил не буквально, а в переносном смысле. Психует он, дергается.

Синтия резко повернулась, ей почудилось сзади какое-то движение. Однако там все было спокойно: мебель, стенаи больше ничего. Наверное, просто отражение в зеркале.

 Вот и я начинаю дергаться,  добавила она.  А что касается чертей, то какие мне еще черти после него самого. Знаешь, чего бы я хотела?

 Чего?

 Хорошую дозу чего-нибудь покрепче и лечь пораньше.

 Мысль здравая.

Выйдя на кухню, Рэндалл начал смешивать заказанное женой лекарство.

 А бутерброд надо?

Когда Рэндалл пришел в себя, он обнаружил, что стоит, одетый в пижаму, в гостиной перед висящим рядом с входной дверью зеркалом. Его отражениенет, какое там отражение, изображение в зеркале было вполне пристойно облачено в несколько консервативного вида костюм, приличествующий серьезному деловому человеку,  изображение обратилось к нему:

 Эдвард Рэндалл.

 А?

 Эдвард Рэндалл, вас вызывают. Вот, возьмитесь за мою руку. Пододвиньте стул, тогда пролезть будет совсем легко, сами увидите.

Почему-то такой способ действий показался вполне естественным, более тогоединственно возможным. Рэндалл поставил перед зеркалом стул, взял предложенную ему руку и пролез сквозь зеркало. На другой стороне под зеркалом оказалась раковина, с ее помощью Рэндалл легко опустился на пол. Он и его спутник находились в маленькой, выложенной белым кафелем туалетной комнатетакие часто встречаются в конторах.

 Быстрее,  поторопил его спутник.  Все остальные уже собрались.

 Кто вы такой?

 Моя фамилия Фиппс,  слегка поклонился Рэндаллу его компаньон.  Сюда, пожалуйста.

Открыв дверь туалета, он несильно подтолкнул Рэндалла. Зал, в котором они оказались, явно предназначался для заседаний совета некой фирмы. В настоящий момент как раз и происходило одно из таких заседаний: за длинным столом сидело около дюжины человек. Все эти люди смотрели на Рэндалла.

 Алле-гоп, мистер Рэндалл!

Еще один толчокна этот раз не такой уж нежный,  и он сидит в самом центре полированного стола. Сквозь тонкую ткань пижамы явственно ощущался холод гладкой, жесткой столешницы.

Не в силах совладать с охватившим его ознобом, Рэндалл покрепче закутался в пижамную куртку.

 Кончайте эти штучки,  сказал он.  Дайте мне слезть отсюда.

Попытавшись встать, он сразу убедился, что не способен даже на такое несложное действие.

Сзади кто-то невидимый коротко хохотнул.

 Не слишком-то он упитан,  сказал кто-то издевательским голосом.

 Для данного дела это не важно,  ответил другой голос.

Рэндалл начал узнавать ситуацию. Без штанов на Мичиганском бульваретак, кажется, это было в последний раз. А сколько раз он попадал в детство, в школу, и не только в раздетом виде, но еще и с неприготовленными уроками. А для полного комплектабезнадежно опаздывал к началу занятий. Ну что ж, тогда понятно, что надо делать: закрыть глаза, натянуть на себя одеяло, а потом проснуться в уюте и безопасности собственной постели. Он закрыл глаза.

 Прятаться бессмысленно, мистер Рэндалл. Все равно мы вас видим, так что напрасная трата времени.

Рэндалл открыл глаза.

 Что вы тут придумали?  спросил он с яростью в голосе.  Где я? Зачем вы меня сюда притащили? Что тут происходит?

Заседание возглавлял сидевший напротив Рэндалла человек весьма внушительной внешности. Его высокийне меньше ста восьмидесяти пяти сантиметроврост дополнялся широкими плечами и крепким телосложением. Толстый слой жира обильно облегал этот огромный костяк. Однако кисти рук его были тонкими, изящными и великолепно ухоженными, а черты лица, и так не очень крупные, казались еще миниатюрнее в обрамлении жирных щек и многочисленных складок на шее. Маленькие глазки весело щурились, рот непрестанно складывался в улыбку. Кроме того, он обладал забавной привычкой выпячивать плотно сложенные губы.

 Не все сразу, не все сразу, мистер Рэндалл,  весело ответил председательствующий.  На один ваш вопрос могу ответить: это тринадцатый этаж здания «Акме», да вы же помните.

Он слегка хохотнул, словно при понятной им обоим шутке.

 Что здесь происходит? Здесь происходит собрание совета управляющих фирмы «Детеридж и компания», а я ваш, сэр, покорный слуга,  тут он сумел, оставаясь сидеть и несмотря на огромное свое брюхо, изобразить нечто вроде поклона,  возглавляю этот совет и ношу имя Р. Джефферсон Стоулз.

 Но

 Пожалуйста, мистер Рэндалл. Сперва я должен представить вам всех присутствующих. Направо от меня мистер Таунсенд.

 Рад познакомиться, мистер Рэндалл.

 Рад познакомиться,  автоматически ответил Рэндалл.  Послушайте, все это заходит слишком

 Затем мистер Грэйвзби, мистер Уэллс, мистер Йокам, мистер Прентан, мистер Джоунс. С мистером Фиппсом вы уже знакомы, он наш секретарь. Далее сидят мистер Райфснайдер и мистер Снайдерони не состоят в родстве. Последниемистер Паркер и мистер Круз. Должен с сожалением сообщить вам, что мистер Потифар не смог сегодня явиться на собрание, однако кворум у нас есть.

Рэндалл еще раз попробовал встать, однако крышка стола оказалась прямо-таки невероятно скользкой.

 А мне по фигу,  с ненавистью сказал он,  кворум у вас тут или бандитская разборка. Отпустите меня.

 Ну, ну, мистер Рэндалл. Неужели вы не хотите получить ответы на свои вопросы?

 Не настолько. Да какого черта, дайте мне

 Однако на эти вопросы необходимо ответить. Совершенно необходимо. Этоделовое совещание, а обсуждаемой деловой проблемой являетесь именно вы.

 Я?

 Да, вы. Вы представляете собой, как бы это выразиться, не очень значительный раздел повестки дня, однако и по этому разделу нужна полная ясность. Нам не нравится ваша деятельность, мистер Рэндалл. Вы должны ее прекратить.

Прежде чем Рэндалл успел ответить, Стоулз остановил его жестом руки.

 Не нужно никакой поспешности, мистер Рэндалл. Выслушайте меня. Я совсем не имел в виду всю вашу деятельность. Нам совершенно безразлично, сколько блондинок вы подсунете в гостиничные номера для дальнейшего использования в качестве послушных свидетельниц на бракоразводных процессах. В равной степени нас не интересует, ко скольким телефонным линиям вы подключитесь и сколько писем вскроете. Нас занимает одна-единственная часть вашей деятельности. Я имею в виду мистера Хога.

Последнее слово прозвучало как плевок.

Все присутствующие как-то неловко зашевелились, Рэндалл почувствовал это совершенно отчетливо.

 Так что же насчет мистера Хога?  спросил он вызывающе.

Шевеление повторилось. Стоулз больше не улыбался и даже не изображал улыбку.

 Давайте,  сказал он,  начиная с этого момента, употреблять термин «ваш клиент». Все очень просто, мистер Рэндалл. У нас имеются свои планы в отношении мистера в отношении вашего клиента. Вы должны прекратить всякие с ним отношениязабыть о нем, никогда с ним не встречаться.

Сейчас взгляд Стоулза стал тяжелым, но Рэндалл не дрогнул и не отвел глаз.

 В жизни своей не динамил клиентов и впредь не собираюсь. Да я скорее в аду вас увижу.

 Готов согласиться,  выпятил губы Стоулз,  что не исключена и такая возможность, однако вряд ли вам или мне хочется рассматривать ее иначе, чем излишне живописную метафору. Попробуем быть разумными. Ведь вы, насколько мне известно, разумный человек, а я и мои собратьятоже существа разумные. Поэтому я не стану пытаться вас уговорить, подкупить или принудить, я просто расскажу вам некую историю, из которой вы сами все поймете.

 Я не хочу слушать никаких историй. Я ухожу.

 Уходите? Сильно сомневаюсь. И вы будете слушать!

Стоулз ткнул пальцем в сторону Рэндалла. Рэндалл попробовал что-нибудь ответить, однако оказалось, что теперь он не может даже этого.

«Это,  подумал сыщик,  самый дурацкий изо всех моих бесштанных снов. Ведь знал же, что не надо наедаться перед сном».

 Вначале,  провозгласил Стоулз,  была Птица.

Неожиданно он закрыл лицо ладонями, все остальные присутствующие сделали то же самое.

Птица. Рэндалл неожиданно увидел, что скрывается за таким простым словом, когда его произносит этот отвратительный толстяк,  не мягкий пушистый цыпленок, а хищная птица, мощная и прожорливая немигающие глаза, тускловато-серые, как снятое молоко, и пристальные налитые кровью сережки но особенно отчетливо он увидел лапы, огромные птичьи лапы, костлявые, когтистые, покрытые желтыми чешуйками и какой-то отвратительной грязью. Ужасные и непристойные

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3