Да, согласился Роберт. Давайте посмотрим, что там.
Джон вздохнул, взял конверт и распечатал его с помощью отвертки.
Лили и Роберт подошли ближе. Даже зазнайка Малкин, который обычно вел себя так, будто королева пишет ему каждый день, запрыгнул на стол, чтобы ничего не пропустить.
Джон положил отвертку и торжественно вынул из конверта несколько сложенных плотных листков бумаги. Он осторожно развернул их и принялся читать; улыбка его с каждой прочитанной строкой увядала.
Подумать только! пробормотал он.
Что такое? В чем дело? спросил Роберт.
Да, скажи нам, добавила Лили.
Джон откашлялся.
Королева хочет, чтобы я отправился в Лондон, в Гильдию механиков, и помог починить Элефанту.
Ту самую механическую слониху, изо лба которой Джек вытащил бриллиант? уточнил Роберт.
Именно так, кивнул Джон. Элефантасамый первый зоомеханоид. Принц Альберт заказал ее к дню коронации. Она включалась при помощи Бриллианта Кровавой Луны. Королева считает, что такой известный механик и изобретатель, как я, сможет починить ее к юбилею.
Роберт распахнул рот от удивления.
Но это же всего через четыре дня! Вы не успеете!
Папа успеет, сказала Лили. Если кто и может починить Элефанту, так это он.
Не знаю, Лили отозвался папа.
Ты справишься. Ты же величайший изобретатель в стране. И раз королева сама тебя попросила, то она тоже так считает. Лили сделала паузу, набираясь смелости продолжить. Но у тебя очень мало времени. Думаю, нам с Робертом надо поехать с тобой и помочь.
Папа покачал головой:
Нет, Лили. Вы с Робертом останетесь домавы и так достаточно натерпелись. Я буду жить в Лондоне под своим настоящим именем и не хочу привлекать лишнего внимания. Кроме того, здесь у вас есть все необходимое.
Но, пап
Никаких «но»; я так решил. А что до «величайшего изобретателя в стране» Я хочу, чтобы люди забыли обо мне. О нас. Только так у нас появится надежда на спокойную жизнь. Вокруг столько алчных людей, Лили! Стоит им узнать о твоей уникальности, за твою голову объявят наградуточнее, за твое сердце. Я не могу потерять тебя, как потерял жену. Ты и так дважды оказывалась на пороге гибели Кроме тебя, у меня никого не осталось, тымое все. Джон отвернулся, и его плечи задрожали. Потом он сложил письмо и убрал его обратно в конверт. В общем, вы остаетесь дома.
Можно нам хотя бы ходить в деревенскую школу, пока вас нет? спросил Роберт. Там нам ничего не угрожает, ну правда!
Нет, вас продолжат учить миссис Раст и остальные механоиды, возразил Джон. А я поеду выполнять задание королевы. Если бы не деньги, я бы не стал рисковать Постараюсь закончить побыстрее и тихо и незаметно вернуться. И тогда мы продолжим наши занятия.
Лили терзали сомнения. Папа все еще живет прошлым, пытается оставаться в тени. Но ведь опасность миновала, разве нет? И потом, неужели он не видит, что Лили уже выросла и стала совсем самостоятельной? Она даже с работой ему помогает! Только вот у папы другие мысли на этот счет. Он, видимо, собирается прятать ее всю жизнь, словно какой-то клад!
Думаю, с этим мы закончили. Папа завел мисс Так ключом.
Они немного подождали и та очень медленно стала оживать.
Клянусь всеми шестеренками в мире! воскликнула горничная. Я будто проспала тысячу лет. Что я пропустила?
Ничего особенного, зевнул Малкин. Всего лишь письмо от королевы.
Всего-то! фыркнула мисс Так. Ну хвала механике!
Лили задумалась: правильно ли горничная поняла Малкина? Но папа, кажется, не заметил ничего необычного.
Теперь будете как новенькая, сказал он механической горничной. Лили, проводишь мисс Так?
Конечно.
Девочка закрыла дверь за горничной, а затем стала помогать Роберту и папе убирать инструменты. Вдруг папа замер и внимательно посмотрел на ребят.
Роберт, ты не мог бы чуть позже зайти ко мне в кабинет? Я бы хотел обсудить твое, мм, положение.
У Роберта даже живот заболел. Он догадывался, о чем хочет поговорить профессор. Голова шла кругом от стольких мыслей. Призрак отца, сгоревшая лавка, неясные воспоминания о пропавшей маме На протяжении полугода после того, как Роберт потерял отца, профессор пытался найти его маму, рассказать ей, что произошло, и разобраться с часовой лавкой.
Неужели Джон что-то узнал? Раз он хочет поговорить наедине, видимо, хороших новостей ждать не стоит.
Глава 3
Входи, входи, мой мальчик. Профессор Хартман указал Роберту на мягкое кресло и убрал с него стопку бумаг. Прости, что не объяснил все сразу. Я хочу обсудить с тобой один личный вопрос.
Джон все еще держал бумаги в руках, не зная, куда их деть. Наконец он положил их на тумбочку, рядом с гонгом на подставке из слоновой кости, а потом сел за стол, нервно дергая ногой.
Пока профессор пытался совладать с собой, Роберт осматривал кабинет. Это была его любимая комната в доме. Окно в дубовой раме и остекленные шкафы напоминали о витринах в «Часовой лавке Таунсендов». В дальнем конце кабинета на каминной полке стояла маленькая медная урна, а над камином висел портрет в большой золоченой раме. Улыбчивой женщиной на портрете была мама Лили, Грейс Роуз Хартман. Она погибла, когда девочке было всего шесть лет. Роберту нравилось смотреть на ее доброе и понимающее лицо.
Папа Роберта так и не рассказал ему, почему мама их бросила. Она уехала, когда мальчику было три. Когда Роберт вырос, он был так зол на нее, что никогда не спрашивал о ней у Тадеуша, мальчику хватало и отцовской заботы. Но сейчас, после его смерти, Роберт остался совсем один.
Профессор наконец собрался с мыслями. Он подался вперед и внимательно посмотрел на Роберта.
Боюсь, начал он, мы не получили ответа по объявлению о поиске твоей мамы в «Механическом вестнике». Полиции тоже пока не улыбнулась удача. Я поспрашивал в деревнетам все ужасные болтуны, но о Селене никто ничего не знает. Никто, кроме священника. Он помнит свадьбу твоих родителей, и я подумал, что смогу найти девичью фамилию твоей мамы в архивах церкви. Но, листая книгу регистрации браков, я обнаружил кое-что очень странное Там нет страницы, на которой должна была быть запись о свадьбе твоих родителей. Ее вырвали.
Роберт наклонился к нему:
И что же это значит?
Это значит, что кто-то нарушил закон, пытаясь скрыть девичью фамилию твоей матери.
Роберт глубоко вздохнул и откинулся на спинку кресла. Одно расстройство!
Как странно, сказал он наконец.
И я так думаю, согласился Джон. Может, ты помнишь о ней что-нибудь? Такое, за что можно зацепиться?
Мальчик глубоко задумался. Было кое-что.
Кажется, папа рассказывал, что, когда они познакомились, мама разговаривала с духами Играла в театре.
Какая-то дикость. Неужели папа мог такое сказать? Тем не менее Роберт ясно помнил эту деталь.
На самом деле, сказал он Джону, папа мало о ней вспоминал после того, как она ушла. Ну и правильно: чего о ней говоритьэто же она нас бросила, а не мы ее. Вот только почему он завещал ей лавку?
Не знаю, вздохнул профессор. Ну, по крайней мере, у нас появилась новая зацепка. Но, честно говоря, я не особо надеюсь распутать это дело. Видимо, Селенаили ее сообщникуже давно скрывает свое местоположение. Он откашлялся. Забавно, конечно Я ведь и сам прячу свою семью. Может, с Селеной когда-то тоже приключились неприятности, из-за которых ей приходится скрываться.
История Селены казалась все более загадочной. Неужели Джон прав, и мама исчезла не случайно, а пыталась спрятаться от неизвестной беды? И как тут узнаешь правду
Так или иначе, Роберт, как бы мы ни старались, в отсутствие новой информации мы мало что можем сделать, заключил профессор.
Мальчик заерзал на кресле.
И что же это значит?
Полагаю, это значит, что ты стал сиротой, вздохнул Джон. Но у меня есть решение этой проблемы
Какое, сэр?
Профессор улыбнулся, и глаза за очками-полумесяцами заблестели.
Роберт, мой мальчик, прошу: никаких больше «сэров». Ты можешь называть меня Джоном или Он смущенно кашлянул. Или даже папой, если хочешь. Мы же почти семья. Об этом я и хотел поговорить С практической точки зрения То есть Я много думал о твоем положении с тех пор, как твой папа с тех пор, как погиб Тадеуш и пришел к выводу, что для всех нас, для Лили и для тебя, будет лучше если я если я тебя усыновлю. Что скажешь?