Пол Прюсс - Венера Прайм 5 стр 9.

Шрифт
Фон

VI

Подо льдом «Безбрежного Океана» время текло незаметно. Утро незаметно сменилось днем. Люк Лим, стараясь выполнить заказ Блейка, пропустил завтрак, а затем и ленч. Деньги, обещанные ему за эту покупку, были нужны ему позарез, но в животе уже урчало. И слава Богу, дело кажется двигалось к завершению. Перед его глазами обнаженная азиатка на настенном календаре стояла на коленях, наклонившись вперед с невинной улыбкой на накрашенных красным губах, и держала в руке чистый белый цветок лотоса, на золотом сердечке которого горели дата и время.

Услышав звуковой сигнал сработавшего аппарата, Лим отвел взгляд от календаря. Перекормленный блондин, потное лицо и бегающие глазки которого не вызывали большого доверия, схватил выплюнутую аппаратом бумагу, взглянул на нее, хмыкнул и передал Люку.

 Приятно иметь с вами дело, фон Фриш.Люк встал и направился к двери.

Интересно, чьи деньги и для кого покупка?прозвучало ему вслед ворчание толстяка.

К чему такие лишние вопросы?

Но кто же в нашей маленькой деревне поверит, что «Лим и сыновья» нуждаются в подводной лодке только для того, чтобы выполнить муниципальный контракт на обслуживание водохранилища?

Лим вернулся к столу и вытащил из кармана, явно заготовленную заранее бумагу:

Чтобы поверить во что-то, нужно об этом узнать, не так ли? Давай сделаем так, чтобы этого не случилось. Это дополнительный, подписанный договор. Два процента от суммы сделки. Выплачу через месяц, если в коридорах не будет разговоров  о продаже европейской субмарины.

Твоя щедрость бесподобна,  сказал толстяк, скрывая удивление.  Будь уверен, все будет в лучшем виде. 

Люк мотнул головой в сторону камеры видео-наблюдения под потолком:

Сотри запись.

Да она не работает.

Люк, недоверчиво улыбаясь, хмыкнул и вышел. 

Толстяк выждал для гарантии, некоторое время (а вдруг вернется), переписал запись с камеры видео-наблюдения на флэшку и очистил память камеры. Он знал, кому можно продать эту информацию. Дополнительный договор будет соблюденв коридорах никто ничего не узнает. А деньги никогда не бывают лишними. Риск, что Лим узнает об этом, минимальный. Толстяк включил защиту телефона от прослушивания и набрал номер.

 Это межпланетный отель «Ганимед». Чем мы можем вам помочь?ответил робот-оператор. 

 Комнату сэра Рэндольфа Мейса.

Соединяю.

Двухдневный карантин закончился. Марианна Митчелл и Билл Хокинс оказались прижатыми друг к другу в углу переполненного пассажирами лифта, спускающегося в самое сердце «Безбрежного Океана». Последние тридцать метров медленного спуска прошли в стеклянной трубе, проходящей через ось центрального купола города, в котором никогда не видели Солнца. И Марианна, разинув рот, уставилась на поразительную массу людей на полу далеко внизу.

В каждой из четырех стен были огромные, богато украшенные золотом, ворота. Толпа входила и выходила через них. И стены, и купол были выполнены «под камень» и находились в пещере вырезанной во льду. Когда кабина лифта опустилась ниже, стала видна огромная, замысловатая, богато расписанная мандала в тибетском стиле, покрывавшая внутреннюю поверхность купола.

Из-за толпы не видно пола,  сказал Хокинс,  но если бы вы могли, то увидели бы огромную Шри-Янтру, выложенную плиткой.

Что это?

Средство для медитации. Внешний квадрат, внутренний Лотос, переплетающиеся треугольники в центре. Символ эволюции и просветления, символ мира, символ Шивы, символ богини-прародительницы

 Перестань, у меня голова идет кругом.

 символ, которым довольны и буддисты, и индусы.Договорил Билл.Кстати, эта шахта лифта должна представлять Лингам в йони.

 Лингам?

 Еще один объект медитации.  Он смущенно кашлянул.  Но, мне почему-то кажется, что если все эти люди и медитируют, то только в магазинах. Если потеряешься, направляйся к восточным воротамвон к тем.

Хокинс едва успел вымолвить эти слова, как двери открылись и они оба очутились в толпе.

Марианна крепко держала Билла за руку, радуясь, что он знает, куда идет. Она никогда бы не нашла кафе, в котором ее должен был ждать Блейк Редфилд, без Хокинса.

Найдя нужное течение в людском потоке, молодые люди нырнули через восточные ворота в узкий проход, который вскоре раздвоился, а затем снова нужно было выбирать куда сворачивать. Это был сущий муравейник извилистых туннелей и проходов, забитых людьми. Улицы закручивались спиралями то вверх, то вниз, пересекались друг с другом, соединялись неожиданными и, казалось бы, случайными проулками. Марианна была просто подавлена такой массой народу и все  желтые и коричневые лица.

После двадцати минут мучений они нашли нужные им «Проливы».

Внутри кафе была такая же теснота, как и в  переулке. Воздух был насыщен сложными ароматамиострыми специями, горячим мясом, пареным рисом и другими, не поддающимися определению запахами. Блейк Редфилд сидел с кем-то за столиком на четверых рядом с огромным, размером со стену, аквариумом.

 Вы Марианна? Очень приятно.   Блейк  поднялся  на ноги и представил их друг другу.Люк Лим, Марианна, э-э Митчелл, Билл Хокинс. Спасибо, что помог Марианне, Билл. Ну, что же вы, садитесь.

То, как Люк Лим беспардонно разглядывал Марианну, очень не понравилось Биллу. Они с Лимом мгновенно почувствовали взаимную неприязнь.

Послушай.Обратился Блейк к Биллу.Тебя ждет номер в межпланетный отеле. Можешь сидеть в нем, или в баре, или бродить по городу, но не думай найти кого-нибудь из наших в нашем так называемом офисе. Форстер, когда будет нужно, тебя сам найдет.

Блейк даже не взглянул на Марианну за все время разговора.

А мне нужно спешить. Мы уже поели. Обо мне не беспокойтесь, у нас Люком дела. Нам нужно обеспечить доставку, э-э, первого предмета.

Чего, чего?

«Изделия А».Услужливо уточнил Лим.Мне заплачено, чтобы я так это называл. По крайней мере, на людях.

А также проконтролировать доставку второго.Закончил фразу Блейк.

«Изделия Б».Пояснил с умным видом Лим.

 К чему вся эта чертова секретность?  Удивился Хокинс.

 Приказ Форстера,  сказал Блейк.  И я считаю его правильным. Многие влиятельные силы хотят нам помешать и мы вынуждены действовать конфиденциально, скрываться. А  в таком наряде я чертовски похож на неоновую вывеску. Но в моем обычном наряде, в котором я разгуливал последнее время, ни вы мисс Митчелл, ни Билл меня просто бы не узнали. 

Марианна глянула на него: красивый, веснушчатый, рыжеволосый, американец, богато одетыйдействительно белая ворона в этом обществе.

В настоящее время наибольшую опасность для нас представляет сэр Рэндольф Мэйс.Продолжал объяснять Блейк.  Кстати он прибыл с вами вместе на «Гелиосе». Вот  все пассажиры два дня находились в карантине, а он в номере межпланетного отеля. У Мэйса есть связи, осведомители, друзья в самых разных местах. Он знает таможенников, управляющих гостиницами, метрдотелей и все такое, у него есть деньги и он хорошо платит. Он чертовски хороший репортер-расследователь. И мы имеем несчастье быть целью его охоты в данный момент.

Блейк встал, и беря со стола счет за обед, обратился к Биллу:

Извини, но тебе придется позаботиться о Марианне на Ганимеде, я надеюсь ты не

На щеках Марианны появились два ярко-красных пятна:

Что за ерунда? Я в состоянии сама о себе позаботиться.

Марианна,горячо сказал Хокинс,  я буду просто счастлив находиться в твоем обществе и даже у твоих ног. 

Ну вот и славно. Извини, Марианна, правда, но труба зовет.И Блейк с Лимом направились к выходу. Последний не смог удержаться и бросил на Марианну последний раздевающий взгляд через плечо.

Хокинс смотрел им вслед:

Поразительно!  Он казался искренне удивленным.  До сегодняшнего дня я и представить себе не мог, что Редфилд будет вести себя иначе, чем самым образцовым образом. Возможно, дела у него идут не очень хорошоФорстер, кажется, вселил в него страх Божий.

Да, он был конечно в самом деле очень таинственным.Согласилась Марианна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92