Левой руки Джо коснулось что-то твёрдое. Джо поспешно ухватил это что-то. Ощупал его. То был телефон. Джо сел на пол, поставил телефон и приёмник перед собой. Достал из кармана зажигалку. Зажег её. Пламя выхватило из тьмы крохотный пятачок, в котором, однако, вполне различимыми стали и телефон, и радиоприёмник. Производителем приёмника оказалась компания «Зенит», и, судя по размеру и обилию кнопок, модель была из лучших, из самых дорогих.
Итак, друзья, как всегда, весело затараторил Кэри Карнс, набрав номер 394-950-911-111, вы свяжетесь со мной, а уж дальше с моей помощью и со всем честным миром
Джо, хотя удалось ему это далеко не с первого и даже не со второго раза, всё же набрал, наконец, длиннющий номер без ошибок. Плотно прижал трубку к уху. Сначала услышал вместо длинных гудков почему-то короткие, но затем и из приёмника, и из телефона всё же зазвучал голос Карнса:
Да, мадам? Или на этот раз всё-таки сэр?
Где я? неуверенно произнёс Джо в трубку.
Внимание, друзья! радостно вскричал Карнс. Нам кто-то опять звонит, и этот человек, бедная душа, заблудился. Как ваше имя, сэр?
Джозеф Фернрайт, представился Джо.
Что ж, мистер Фернрайт, мы слушаем вас с величайшим вниманием. Вы хотите знать, где находитесь? Друзья! Может ли кто-нибудь сказать, где сейчас находится мистер Джозеф Фернрайт из Кливленда? Вы ведь из Кливленда, мистер Фернрайт?
Да, я из Кливленда, подтвердил Джо.
Замечательно, мистер Джозеф Фернрайт из Кливленда! опять затараторил жизнерадостный Карнс. Не знает ли кто-нибудь из вас, мои уважаемые радиослушатели, где этот человек находится? Находится сейчас, прямо сию минуту. Думаю, что мистеру Фернрайту очень важно это узнать. Я подключаю все линии сразу: надеюсь, что кто-нибудь позвонит нам и подскажет, хотя бы приблизительно, в каком районе находится мистер Фернрайт. Итак, друзья мои, те из вас, кто не может дать нам такую подсказку, пока, пожалуйста, воздержитесь от звонков. Мистер Фернрайт, уверен, мы в самое ближайшее время вычислим ваше теперешнее местонахождение. Конечно же, выясним, ведь в нашем распоряжении десятимиллионная аудитория, передатчик на пятьдесят тысяч ватт и ещё к тому же Послышался приглушённый телефонный звонок. А вот и первый дозвонившийся! Да, сэр или мадам? Сэр. Как ваше имя, сэр?
Мужской голос из телефона и из приёмника произнёс:
Меня зовут Дуайт Л. Глиммунг, мой адрес Плезант Хилл Роуд, 301. Я знаю, где находится мистер Фернрайт. Он у меня в подвале, в деревянном ящике из-под кондиционера, который я заказал в прошлом году в «НарГосПромМаге».
Вы слышите, мистер Фернрайт? вскричал развесёлый Кэри Карнс. Вы в упаковочном ящике у мистера Дуайта Л. как дальше вас зовут, сэр?
Глиммунг.
Да. Вы в подвале дома мистера Дуайта Л. Глиммунга на Плезант Хилл Роуд, 301. Так что оставьте ваши страхи, мистер Фернрайт, и немедля выбирайтесь из ящика. Очевидно, что всё худшее для вас уже позади!
Не хотелось бы, чтобы он разворотил мой ящик, поспешно заявил Дуайт Л. Глиммунг. Лучше я, пожалуй, сам спущусь в подвал, отогну несколько досок и выпущу его.
Мистер Фернрайт, услышал Джо голос Карнса, скажите нам, как так получилось, что вы очутились внутри пустого упаковочного ящика в подвале мистера Дуайта Л. Глиммунга с Плезант Хилл Роуд, 301? Думаю, каждому нашему слушателю любопытно будет об этом узнать.
Я и сам не знаю, ответил Джо.
Может быть, на этот вопрос нам ответит мистер Глиммунг? Мистер Глиммунг! Алло! Вы ещё с нами, мистер Глиммунг? Он, похоже, уже отключился. Очевидно, сейчас спускается в подвал и вскоре освободит вас, мистер Фернрайт. Как же вам всё-таки повезло, сэр, что мистер Глиммунг так вовремя оказался среди слушателей нашей радиостанции! Иначе, вероятно, просидели бы вы в ящике вплоть до второго пришествия А теперь пообщаемся и с другими нашими радиослушателями, которые Алло?
В трубке у уха Джо щёлкнуло, и связь оборвалась.
Снаружи послышался шум, затем раздался треск, доска на боковой стенке ящика отошла в сторону, и темноту внутри пронзил острый, как клинок, луч света.
Моя придумка, как вытащить вас из кутузки, сработала что надо, похвалил своего обладателя тот же самый мужской голос, что Джо совсем недавно слышал по радио.
Странные же у вас придумки, проговорил Джо.
Странные для вас. А мне так странным кажется вообще почти всё то, что вы совершили либо, наоборот, не совершили с тех самых пор, как я впервые услышал о вас; а услышал о вас я, признаюсь, уже давненько более полугода назад.
Вы имеете в виду, поди, то, что я, к примеру, раздавал кому ни попадя монеты? поинтересовался Джо.
Нет, раздача монет как раз, на мой взгляд, вопросов абсолютно не вызывает, а вот ваше сидение сложа руки в течение целых семи месяцев меня, признаюсь, серьёзно удивило. Сдвинулась ещё одна доска; стало светлее, и Джо заморгал, тщетно пытаясь разглядеть Глиммунга. Что вам мешало тайком забраться в ближайший музей и разбить там несколько, по возможности наиболее ценных, горшков? Себя бы работой обеспечили, а горшки после вашего лечения стали бы новее нового.
Нет, раздача монет как раз, на мой взгляд, вопросов абсолютно не вызывает, а вот ваше сидение сложа руки в течение целых семи месяцев меня, признаюсь, серьёзно удивило. Сдвинулась ещё одна доска; стало светлее, и Джо заморгал, тщетно пытаясь разглядеть Глиммунга. Что вам мешало тайком забраться в ближайший музей и разбить там несколько, по возможности наиболее ценных, горшков? Себя бы работой обеспечили, а горшки после вашего лечения стали бы новее нового.