Грег Иган - Дихронавты стр 6.

Шрифт
Фон

Вот сам и спрашивай.

Вы знаете, что завтра к нам переезжает отец ребенка?спросила Ирина.

Серьезно?Сэт был удивлен; когда он слышал об этом в прошлый раз, семья парнишки отказывалась даже признавать сам факт его отцовства.

Конечно,безмятежно ответила Елена, будто этот вопрос был решен с самого начала.Дэниелу не терпится к нам присоединиться.

Во время родов я его что-то не видел,заметил Тео.

Не говори глупостей,парировала Елена.Мужчинам ни к чему лезть в эти дела.

Сэт не был уверен, что это правило распространялось на новоиспеченного отца, хотя сам был рад скоротать роды сестры за долгой прогулкой, пока за процессом следили его мать и тетушки. Его отец, кажется, все это время оставался внизу, бормоча ругательства себе под нос.

Чем занимается Дэниел?спросил он.

Он строит дороги.

А его поперечник?

Честно говоря, мне все равно,заявила Елена.

Сэм изучает архитектуру,вмешалась Ирина.

О, здорово.В понимании Сэта эти профессии довольно неплохо сочетались друг с другом, особенно если Дэниел был готов сменить дороги на более хитроумные конструкции, как только его поперечник получит необходимую квалификацию.Ну что ж, не буду нарушать твой покой,сказал он. Елена наблюдала за дочерью, но Сэт наклонился вперед, чтобы Тео смог показать ему лицо сестры.Я рад, что все прошло без осложнений,добавил он.

Внизу гневно перешептывались родители и тети, поэтому Сэт снова вышел на улицу, чтобы их с Тео, в его же собственных интересах, не втянули в лицемерный разговор ни о чем.

Оптимизм, который он почувствовал в присутствии новорожденного, начал угасать.Что будет, если Сэм тоже захочет ребенка?спросил он Тео.Или Ирина?Неважно, заведут ли они детей порознь или все же передумают и сделают это вместе,занять место в черепе Патриции младенец уже не сможет из-за банальной разницы в возрасте. И даже если им удастся найти на роль носителя внепарного ходока подходящего возраста, как дети будут распределять свое время между ходоками и поперечниками родителей? Такая ситуация могла запросто вовлечь три или даже четыре хозяйства.

Но Тео эта идея, судя по всему, казалась совершенно нелепой.Ты правда думаешь, что Елена это позволит?

А разве ей решать? Она завела ребенка в одиночку и едва ли вправе запрещать Ирине делать то же самое.

А лицемерие в нашем мире, конечно же, запрещено законами природы,с сарказмом заметил Тео.

Сэм решил не продолжать эту тему. Ему не хотелось вставать на чью-либо сторону, но взаимным упрекам, похоже, не было конца.

Он шагал по городу на восток и, пройдя южный мост, оказался в жилом районе, в котором, судя по воспоминаниям, раньше не бывал. Местные дома выглядели настолько безупречными, что становилось не по себекак будто их никогда не переставляли с места на место и даже ни разу не толкнули и не поцарапалихотя на деле их облицовку могли просто восстановить. Несмотря на горячий ветер и слепящее Солнце, ему хотелось идти дальше, никогда не сворачивая назад.

Не хочешь сбежать в Шакрон?спросил он Тео.

Чтобы все наше обучение прошло впустую?

Им тоже наверняка требуются топографы.

Да, но если мы просто заявимся в город с неоконченным образованием, оплачивать остаток нашей учебы никто не станет. Где мы будем жить? Как будем себя обеспечивать?

Ответить Сэту было нечего.

Я беспокоюсь за Ирину,признался Тео.

Наши родители не допустят, чтобы она попала в беду.Сэту не хотелось верить, что Елена снова попытается на нее напастьпусть даже пара и была далека от примирения.

И как же они ее защитят, после того как у Елены и Дэниела появится собственный дом?

А с какой стати им хотеть собственный дом?возразил Сэт.Как только мы выселимся, там будет предостаточно места для их детей.Что бы ни решили Сэм и Ирина, Елена с Дэниелом наверняка решат завести еще одного ребенка. Отчасти Сэту хотелось встать на ее защитус какой стати решать это должен кто-то, помимо нее самой и Дэниела? Но затем его принципиальность стала оседать под весом бесчисленных осложнений.

Можешь поднять голову?попросил Тео.

Сэт заслонил глаза и посмотрел вперед, вдоль улицы. Перед одним из домов собралась толпа людей, которые ожесточенно спорили друг с другом. Мужчина и женщина колотили в дверь, требуя, чтобы их впустили внутрь.

Сэт подумал было уйти, но любопытство взяло над ним верх. Приблизившись к толпе, он встретился взглядом с женщиной-западником, которая, судя по всему, то ли решила дать отдых своей шее, то ли поручила наблюдение за происходящим своей поперечнице.

В чем дело?спросил он.

Те двое хотят увидеться со своим отцом.Поскольку ответила им женщина-ходок, Сэт решил, что речь идет именно о ходоках, стоявших у двери.Там живет Джонатан, вдовец. Они за него переживают.

Сэт не понимал, почему у них нет ключей от семейного домаили, если они и правда беспокоились о своем отце, почему просто туда не вломились. Но затем он услышал голос поперечника изнутри дома.

Прогоните этих людей, и тогда мы будем рады вас принять.

Его ответ, похоже, лишь еще больше вывел детей Джонатана из себя.Это наши друзья, они пришли, чтобы нас помочь!прокричала его дочь.

Мы не пустим эту ораву в наш дом,ответил поперечник.

Кто это «мы»?с презрением завопил сын.Не смей говорить за моего отца!

Значит, его отец слишком болен, чтобы разговаривать?предположил Сэт. Хотя, если судить по голосу, прикованным к постели он явно не был; казалось, что Джонатан стоит прямо за дверью.Тогда зачем здесь все эти прихлебатели?

Они всего лишь назойливые идиоты,ответила ее поперечница.

Они думают, что Джонатан превратился в сноходца,уточнила женщина, не противореча по сути предыдущей ремарке.И что теперь им управляет Мэттью.

Этого слова Сэт не слышал с самого детства. Неужели кто-то из взрослых и правда верил в сноходцев?

В толпе снова поднялась суматоха. Какой-то мужчина набросился на окно гостиной, пытаясь вытащить прутья из рамы при помощи импровизированной фомки. Когда он стал неуклюже вертеть ее то в одну, то в другую сторону, инструмент выдался наружу прямо над головами зевак, едва не дотянувшись до улицы. Хотя его подбадривала половина толпы, Сэт прекрасно слышал, как его ругает собственный поперечникдолжно быть, надеясь, что подобное унижение сработает там, где подвел внутренний голос.

Дверь распахнулась вверх, вынудив полдюжины людей на крыльце отойти от входа. Снаружи показалась фигура пожилого мужчины.Оставьте окно в покое!прокричал его поперечник. Мэттью и Джонатантак их назвала собеседница Сэта. Мужчина с фомкой ретировался, и толпа умолкла.

Отец?Дочь Джонатана подошла к отцу и положила руку ему на плечо; он ответил ей тем же жестом, но по-прежнему не произнес ни слова.

Его гортань очень слаба,объяснил Мэттью.Мы уже были в клинике

Ты лжешь!воскликнул сын.

Принесите бумагу и ручку!прокричала женщина.Мы проведем испытание!Толпа немного посовещалась, после чего от нее отделился парнишка, который куда-то помчался по улице.

Сэт попытался прочитать выражение на лице вдовца. Его веки обвисли, да и поведение в целом казалось довольно апатичным. Мужчине явно нездоровилось, но это еще не доказывало, что он стал безвольной марионеткой поперечника.Им стоило бы снова отвести его в клинику,посоветовал Сэт.

Говоря это, он обращался к женщине, с которой они только что болтали, однако стоявший рядом с ней мужчина-восточник запрокинул голову и сердито вмешался в их разговор со словами:

Не лезь не в свое дело!

А вам-то что?с вызовом ответил Сэт.Вы его родственник?

Я его сосед. А ты какого хера здесь забыл?

Если вы такой добропорядочный сосед, то почему не воспринимаете его проблемы всерьез, а только разжигаете беспорядки?

Мужчина наклонился ближе к Сэту, придвинув свое перевернутое лицо прямо к лицу Сэта.Помочь сноходцу можно только одним способом, но в клиниках такую услугу не оказывают.

Мальчик вернулся с письменными принадлежностями. Дочь Джонатана взяла отца за руку и заключила ее между своими ладонями; это дало ей возможность кончиком пальца начертить на его коже некую фигурутак, чтобы ее не видел никто, включая и самого Джонатана. В детских сказках такое испытание всегда заканчивалось плохо: так как поперечник сноходца контролировал конечности своего носителя, но не имел доступа к его осязанию, неспособность воспроизвести фигуру должна была вывести его на чистую воду.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора