Уильям Моррисон - Миры Уильяма Моррисона. Том 4 стр 2.

Шрифт
Фон

 Только из-за акул,  быстро сказала она.

Карсон рассмеялся. Затем его лицо помрачнело.

 Да, там была пара акул, но меня больше встревожила одна маленькая рыбка. Я нашел ее внутри клапана. Пойдем в кабинет, Нора. Я хочу кое о чем с тобой побеседовать. Откровенно говоря, мне не по себе.

 Хочешь сказать, что подозреваешь

 Я не уверен. Давай пробежимся по списку людей, работающих над проектом.

Они спустились в общую каюту, а затем прошли в маленький отсек, приспособленный под рабочий кабинет. Вообще-то, он принадлежал Фрэнку Хэйнсу, но Карсон посчитал ситуацию слишком серьезной, чтобы переживать из-за формальностей. Вместе с девушкой он начал просматривать список работников.

Склонившись над столом, Карсон заметил локон приятно пахнущих волос девушки, щекочущий ему лицо. Он с изумлением понял, что это ему нравится. А затем, когда Нора подняла голову, чтобы посмотреть на него и что-то сказать об итальянском прорабе, возможно, заинтересованном в работе на «Орландо», чтобы приручить вулканический пар, Карсон впервые заметил, как темны ее карие глаза. Нора Сайрес, превосходный океанограф, была очень красивой женщиной!

Прежде чем он понял, что делает, Карсон подался вперед и поцеловал ее в сладкие губы. Девушка не пошевелилась, но ее глаза удивленно округлились. Секунду никто ничего не говорил. Затем Карсон покраснел, как рак. Он выглядел растерянным и ошарашенным.

 Нора мисс Сайрес,  начал заикаться он,  я даже не знаю, что на меня нашло. Прошу прощения. Наверное, я спятил!

 Значит, ты не хотел этого?  спросила она слегка напряженным голосом.

 Я о разумеется, хотел! Да, но не собирался

 Полагаю, я не помешал вашему уединению,  раздался чей-то баритон, и Нора с Карсоном отшатнулись друг от друга.

Человек стоял в дверном проеме и хмуро смотрел на них. Это был крупный и атлетически сложенный мужчина, с красивыми, густыми волосами. Фрэнк Хэйнс.

 Чего тебе нужно?  резко спросил Карсон.

 Насколько я помню, это пока еще мой кабинет,  язвительно ответил Хэйнс.  Вопрос в том, что тут забыл ты?

Карсон вернул себе самообладание.

 Мне нужна информация, Хэйнс. Где ты был с тех пор, как я вернулся на корабль?

 Присматривал за насосами,  коротко ответил Хэйнс.  Позвольте мне напомнить, что у вас обоих много работы. Мы отстаем от графика. Ты, Нора, вроде как океанограф. Твое дело составлять карту океанских течений этой области.

 Я этим и занимаюсь,  выпалила девушка.

Хэйнс сердито посмотрел на Нору.

 Ты делаешь не то, что должна. Я с самого начала говорил, что нам не стоило брать в экспедицию ученого-женщину особенно такую привлекательную, как ты, но я не предполагал, что ты отвлечешь даже серьезного мистера Дугласа Карсона.

 Тебе редко что удается предположить верно,  едко ответил Карсон.  Я никого особо не подозреваю пока, но хочу проверить всех, кто участвует в проекте, потому что во впускном клапане я нашел рыбу, а она могла попасть туда только из-за безалаберности или диверсии, совершенной прямо здесь, на «Америке». Вот почему мы с Норой

 Да, только хороший ученый способен найти в океане рыбу,  с презрением перебил Хэйнс.  Это худшая история, которую я когда-либо слышал. Лучше занимайся своими двигателями, Карсон, если не хочешь, чтобы наш проект провалился.

 Слушай сюда, Саймон Легри,начал злиться Карсон,  если не хочешь проверять персонал вместе со мной, черт с тобой. Но что касается возвращения к работе, ты прекрасно знаешь, что даже опытный водолаз должен отдохнуть после погружения. Чем я и занимаюсь.

 Хороший способ отдыха,  взглянув на девушку, ухмыльнулся Хэйнс.

 Послушай, Хэйнс,  свирепо сказал Карсон,  я не знаю, что на тебя нашлоесли, разумеется, ты не виноват в том, что произошлово что мне не верится. Я знаю, номинально ты возглавляешь экспедицию, но ты не воспринимаешь эту небольшую неприятность достаточно серьезно. Конечно, это мелочь, и могло легко случиться по невнимательности. Но на критически важной стадии нам нельзя позволить себе даже такие происшествия. Мы начали проект, отлично все понимая. Сейчас это, наверное, самая важная работа в мире, хотя об этом подозревают очень немногие. За последний век истощились нефтяные вышки и угольные шахты по всей планете, как ты сам прекрасно знаешь. И теперь, даже хотя никто в мире не хочет войны, ее не миноватьпотому что источники топлива заканчиваются. Вот почему нас неминуемо ждет катастрофа. Колеса прогресса остановятсяесли это не предотвратить. И мы единственные, у кого есть надежда на создание простого, богатого источника энергии для всего Человечества. У нас почти полгода до пятнадцатого сентября, и, если мы покажем, что наша модернизация процесса Клода позволит нам высасывать энергию из океанов, сделав, таким образом, нефть и уголь ненужными, причин для паники не будет, а если нетну, это будет значить, что цивилизация, наконец-то, сможет уничтожить себя раз и навсегда.

Хэйнс что-то нетерпеливо проворчал.

 А ты, случайно, не преувеличиваешь нашу значимость, Карсон? Уже существуют водяные источники энергии, а также новые методы получения энергии прямо из солнца

 Я ничуть не преувеличиваю нашу важность!  перебил Карсон.  Водяных электростанций недостаточно, а солнечные батареи неэффективны. Так что, да, все зависит от этого корабля.

Тут пол под ногами дрогнул, снова напомнив экипажу о том, что работают насосы. Насосы трудились на полную мощность, загоняя теплую воду с поверхности в находящийся на глубине тепловой двигатель, где она отдавала свою энергию, для совершения полезной работы, а затем смешивалась с холодной водой на дне.

 Эти насосы важнее тебя или меня. Вот почему мне все равно, кто получит всю славу. Я только хочу, чтобы работа была сделана. И любой, кто встанет у меня на пути, пожалеет, что совершил такую ошибку!

 Это,  нехотя ответил Хэйнс,  как раз именно то, что чувствую и я. Так к чему все эти разговоры о возможной диверсии? Я лично проверил всех, кого наняла компания для работы над проектом. Думаю, ты просто тронулся умом, но я камня на камня не оставлю, чтобы убедиться, что все идет гладко. Так кого ты подозреваешь?

 В том-то и дело,  сказал Карсон.  Конкретно я никого не подозреваю. Скорее всего, это, действительно, случайность. Просто хочу удостовериться

Прежде чем он успел договорить, в кабинет вбежал человек. Это был Макгроу, начальник одной из бригад, работающих с насосами. Он был очень взволнован.

 В чем дело, Макгроу?  быстро спросил Хэйнс.

 Прямо по курсу, в полукилометре от нас, какой-то странный корабль, сэр,  громко проговорил бригадир.  Мы заметили его, только когда поднялся туман.

 Какое у него название?

 Мы не смогли разглядеть, сэр. Корабль сильно погружен в воду и похож на подлодку. Но, кажется, он просто дрейфует.

Карсон нахмурился.

 Говоришь, на его борту вы никого не увидели?  спросил он.

 Мы поприветствовали его, но никто не ответил.

Когда Карсон посмотрел на Хэйнса, тот помрачнел, и их взаимная неприязнь временно забылась.

 Тут что-то чертовски странное. В этом месте не должно быть никаких подлодок.

Хэйнс кивнул.

 Я попытаюсь выяснить, не заинтересован ли кто-то в том, чтобы мы прекратили работу над проектом. Возможно, этот корабль ничего не значит, но я все равно не хочу, чтобы тут кто-то шарился.

Тут Нора кое-что вспомнила.

 Пару дней назад мы видели, как тумандалекое облако паравдруг принял непонятную форму. Интересно, не связано ли это со странным кораблем?

 Вполне вероятно,  согласился Карсон.  И я тоже недавно заметил под водой кое-что странное. Я увидел акулу с частью водолазного костюма на морде, возможно, он принадлежал невезучему ныряльщику. Кажется, мы тут не одни.

Он направился к двери.

 Думаю, нам стоит нанести визит на странный корабль,  предложил он.

 Я пойду с тобой,  заявила Нора.

 Это может быть опасно, Нора  встревоженно посмотрел на нее Хэйнс.

Затем он перевел взгляд на Карсона и беспомощно пожал плечами. Девушка могла сама решить, что ей делать. А ему не хотелось прямо приказывать ей остаться на корабле.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке