У меня есть особая причина не пропустить первый заезд,сказал он.И если мы поторопимся...
Он кивнул на дорогу, круто спускавшуюся к равнине, на которой проводились скачки. Увы, на этом пути их поджидала неизбежная встреча с леди Пендрой.
Нам ее не обойти,пробормотала всадница.Разве что попросить помощи у Орлиты... Но она спит...
И тут Морита заметила леса у строившейся в южной части двора стены.
Может, там проскочим?спросила она, показывая на переплетение деревянных столбов и помостов.
Отлично... Если только ты не боишься высоты.
Взяв женщину за руку, Алессан уверенно повел ее сквозь толпу. Они подошли к недостроенной стене. Передав Морите свой кубок, Алессан ловко запрыгнул на самый верх. Затем, встав на колени, принял от Мори-ты оба кубка и предложил ей руку.
На мгновение она заколебалась. Лмал частенько поучал ее, как должна вести себя Госпожа Вейраособенно там, где за ней могут наблюдать простые люди.
Вполне возможно, что на нее подействовало устроенное Орлитой представление. Каков дракон, таков и всадник! Что действует на одного, действует и на другого. Прелестный солнечный праздник... именно то, что требуется для отдыха от тяжких трудов этого Оборота. Скачки и вино из Бендена, а потомтанцы... Морита, Госпожа Форт Вейра, решила развлекаться от души.
«Ну и давно пора»,сонно заметила Орлита.
Быстрее,поторопил ее Алессан.Скакуны уже выходят на старт!
Морита повернулась к одному из всадниковтот подпирал стену неподалеку.
Подсади-ка меня, Рлимак. Ладно?
Моя госпожа!
Да брось ты! Я хочу увидеть скачки!Морита расправила свои юбки.Подсади как следует. Мне не хотелось бы ободрать нос из-за твоей стеснительности.
Рлимак явно вложил в толчок не всю силуесли бы ее не подхватили крепкие руки Алессана, Морита наверняка не удержалась бы наверху.
Как он смущен!рассмеялся Алессан.
И поделом! Наездники голубых бывают такими занудами!Морита взяла из рук юноши свой кубок.Какой прекрасный вид!
Заметив, что скачки еще не начались, она повернулась, наслаждаясь восхитительным зрелищем: крутой спуск к равнине от подножия отвесной скалы, в которой был вырублен Руат, разукрашенные навесы торговых прилавков вдоль дороги, пустая площадка для танцев, раскинувшиеся вдалеке поля, окруженные изгородями сады, а за нимиплавный спуск к реке, вытекавшей из Ледяного озера высоко-высоко в горах. Сады, правда, стояли совершенно голые, а полягрязно-коричневые, но зато небосветлое, яркое, зеленовато-голубое, без единого облачка, и воздух волшебно теплый! Глянув на равнину, Морита увидела, чт® три скакуна из первого заезда замешкались и еще не вышли на старт.
Руат выглядит сегодня таким веселым,заметила она.Раньше, когда я у вас появлялась, все ставни были закрыты наглухо и кругом ни души. Сегоднясовсем другое дело.
Мы умеем веселиться,ответил Алессан, не отрывая взора от линии старта.Считается, что выбранное для Руата местоодно из самых лучших на всем 42
Перне. Хотя Форт холд древнее, но расположен, мне кажется, не так удачно.
Арфисты говорят, будто Форт холд строился как временное убежище сразу после переселения с южного континента.
Прошло четырнадцать сотен Оборотов, и все ещевременное убежище! В то время как мы, в Руате, все спланировали наперед. Мы даже позаботились о поле для любителей скачек.
Морита весело улыбнулась молодому лорду. Они оба явно сгорали от нетерпения, ожидая начала заезда.
Смотри! Наконец-то все готовы!
Словно придя на помощь, легкий ветерок сдул поднятую скакунами пыль, открыв зрителям шеренгу выстроившихся на старте животных. Морита увидела, как упал красный флаг, и гонка началась. У нее захватило дух при виде рванувшихся вперед бегунов.
Это спринт?спросила она у Алессана, пытаясь разглядеть в мелькании ног, голов и крупов, кто же идет впереди.
Скакуны мчались такой тесной группой, что было невозможно различить цвета холдов на седлах и головных уборах наездников.
Спринт,ответил Алессан, прикрывая глаза ладонью от солнца.Как обычно.
Отличное поле для скачек. Просторное, и... О! Мне кажется, лидируют цвета Руата!
Надеюсь, что так!в волнении воскликнул Алессан.
Крики, радостные и ободряющие, раздавались вокруг; они долетали и с равнины от столпившихся вдоль скакового круга зрителей.
Форт догоняет!заметила Морита, когда второй скакун оторвался от основной группы.И очень быстро!
Нам надо только сохранить дистанцию!слова Алессана звучали одновременно и мольбой, и угрозой.
Твой бегун ее удержит!
Алессан недоверчиво покосился на спокойную, уверенную всадницу. Он буквально дрожал от волнения вплоть до того момента, когда скакуны пересекли финишную черту.
Победа!воскликнула Морита.
Ты точно видишь?
Ну, конечно! Руат победил! Ты сам вывел эту породу?
Да, да, сам! И мой бегун победил!Алессану словно хотелось, чтобы Морита опять подтвердила его успех.
Конечно, победил. Твой скакун обошел соперника почти на два корпуса, если я только не совсем ослепла. А со зрением у меня пока что все в порядке. Особенно во время скачек. За твоего чемпиона!и она поднесла кубок к губам.
Мой чемпион!в его голосе звучала какая-то свирепая гордость, но в глазах светился скорее вызов, чем торжество.
Хочешь, я пойду с тобой на финиш?предложила Морита.
Я вполне могу насладиться торжеством и здесь, в твоем обществе,неожиданно весело заявил Алес-сан.Ты мне ничем не помешаешь.И, ухмыльнувшись, добавил:Там сейчас Даг, мой старший конюх. Эта победа в равной степени принадлежит нам обоим. Не хочу его сейчас отвлекать. К тому же, не подобает лорду холда на первой своей Встрече прыгать от радости как последнему недоумку из-за победы в спринте.
Это смущенное признание, по мнению Мориты, прозвучало весьма мило.
Думаю, сегодня не первая твоя победа?
По правде сказать, первая,Алессан оглянулся и, заметив слугу, жестом приказал принести еще вина.Вывести новую породу с особыми свойствамитакое задание дал отец восемь Оборотов назад.Теперь Алессан говорил уже спокойнее, хотя в его голосе еще слышались торжествующие нотки.
Восемь Оборотов?Морита испытующе посмотрела на юношу.Если ты занимался селекцией целых восемь Оборотов, то наверняка это уже не первая твоя победа на скачках.
Все же первая,покачал головой Алессан.Лорд Лиф хотел, чтобы я выдел породу выносливых животных, способных перевозить грузы на дальние расстояния. И чтобы они не слишком много ели.
Работы больше, а корма меньше?Морита без труда могла поверить в такую мечту у старого Лифа. Она поглядела на Алессана с невольным уважением.А ты, значит, вместо этого вывел самых быстрых бегунов на короткие дистанции?
Не специально,Алессан печально улыбнулся.Наш победитель произошел от тех, кого отбраковывали в ходе основной селекции. Это крепкие, сильные, работящие звери, но слишком маленькие и с очень тонкими костями. Они мало едят и не способны к длительным усилиям. Короткий бурный всплеск энергиии все. Например, проскакать дистанцию в пятьдесят длин дракона. Но не больше. По правде сказать, уже девяносто длин в таком темпе им просто не по силам. Но дайте им полчаса передышки, и они способны снова мчаться, как наш недавний победитель. И живут они долго. Даг первым распознал, что у нас получилась отличная скаковая порода.
И, разумеется, ты боялся выставлять их на скачки, пока был жив твой отец,думая о хитростях Алес-сана, Морита даже захихикала.
Где уж...ухмыльнулся молодой лорд.
Мне кажется, сегодня ты немало выиграл на ставкахникому неизвестный бегун, и победил в первом же заезде...
Надеюсь, что так. Особенно, если учесть, сколько мы положили труда на это проклятое животное!
Прими самые искренние поздравления, лорд Алессан!салютуя, Морита подняла заново наполненный бокал.Пью за то, что ты умудрился перехитрить лорда Лифа и выиграл свою первую скачку на самой первой своей Встрече. Ты не просто коварен, ты прямо-таки опасен для всех авантюристов, играющих на скачках.