Проскакав вперёд, князь обернулся и ободряюще крикнул:
Вперёд! Там, за перевалом, урочище. Там мы найдём огонь, воду и пищу. Не вяленое на солнце мясо и солёный сыр, а дичь! Подстрелим косуль, куропаток, зайцев, устроим себе пир и лишь через день, отдохнув, двинемся дальше!
Слава наместнику! услыхав про отдых, радостно завопили все караванщики, от вечно хмурого начальника охраны Керачу-джэвэ до самого последнего мальчишки-погонщика.
Слава великому князю!
Баурджин с усмешкою приосанилсяэко, как величают«великий князь», не хухры-мухры!
Вот и перевал, и резкийпрямо в лицоветер, такой сильный порыв, что едва не свалил коней! И камни. Огромные чёрные камни в окружении красно-фиолетовых скал. В скалах гудел ветер, и багровое закатное солнце сверкало меж ними, словно бы зажатое в чьих-то огромных ладонях.
Взобравшись на перевал, Баурджин оглянулся назад и поспешно пустил корня внизнастолько невыносим стал поднявшийся ветер. Как бы не было ночью песчаной бури Впрочем, если и будетто позади, либодалеко впереди, за урочищем.
Внизу, в долине, быстро темнело и чёрная тень хребта, протянувшаяся почти до самых оврагов, быстро поглощалась тьмой наступающей ночи.
Теперь успеем? пустив коня приёмистой рысью, нойон нагнал проводника.
Успеем, господин, довольный, обернулся тот
И вдруг застыл Дёрнулся. И медленно повалился с коня.
Стрела! В спине старого проводника Айджона торчала длинная чёрная стрела.
Впрочем, Баурджин её не разглядывалне до того было. Быстрооп! пригнулся к гриве, бросая коня вскачь, к чёрным камня. Лишь чувствовал, как просвистели над головой стрелы. Укрывшись за камнями, позвал:
Керачу!
Сам вижу, пустив коня в галоп, начальник стражи вмиг оказался рядом с нойоном. Моя вина
Будешь наказан, жёстко отозвался Баурджин. Кто эти злыдни? Пришлые разбойники или какое-нибудь местное племя?
Не знаю, князь. Старик-проводник утверждал, что здесь вполне безопасно.
Нойон скривился:
Ага, безопасно Как бы не так! Ты должен был выслать людей вперёд.
Я и послал
И где ж твои люди? Так
Баурджин быстро оценивал обстановку. Стрелы пускали откуда-то из перелеска а он велик, этот перелесок, есть где укрыться. Спрятаться, устроить засаду Да и темноватоне очень-то по лесам погоняешься, чёрт знает, за кем. Значит, остаётся что? Правильновыманить врага на оперативный простор, спровоцировав его на активные действия. Чтоб не только стрелы пускал, но и сам, супостат, показался. А тут его и
Вели всем воинам укрыться за скалами, решительно приказал князь. Так, чтоб до поры до времени их не было видно со стороны леса. Оставь только нескольких, самых смелыхс десятокпусть сопровождают повозки. Пусть они сначала немного спустятся вниз, потом остановятся, развернуться Не надо спешить.
Понял тебя, князь, с готовностью кивнув, Керачу-джэвэ поворотил коня и помчался обратно к скалам. Вслед ему просвистели стрелы.
Баурджин всмотрелся вперёднесчастный старик пронзённый неведомо чьей, стрелою, лежал в пожухлой траве, а пегая лошадь его бегала вокруг и беспокойно ржала. Там, в урочищетемно, а здесь, на перевале перевал освещён солнцем. Что и говоритьудачное местечко для засады, впрочем, не столько местечко, скольковремя. Жаль старика. Он так торопился успеть преодолеть перевал до наступления ночи. Успел
Князь оглянулся, увидев, как, освещённые широкой дорожкой оранжевого солнца, неспешно катят вниз, с перевала, повозки. Вот к ним подлетел всадник Повозки остановились принялись медленно разворачиваться. Слышно было, как ругаются погонщики
Прекрасный момент для нападения. На месте разбойников Баурджин больше бы и не ждалчего ждать-то? Убедились, что воинов почти нет, так теперь и налететь с лихим посвистом!
Ага!
Нойон прислушался и улыбнулся: ну, вот он, посвисит!
Хумма-а-а! Хумма-а-а-а!
Со свистом, с верещаньем и кличем, вылетели из лесу чёрные всадники верхом на вороных конях, пуская на ходу стрелы.
Хум-ма-а! Хумм-а-а!
Вращая над головами саблями, бросились к беззащитным возам Вот всего сотня шагов осталась полсотни двадцать
Пора!
Хэ-гей! Хур-ра! Хур-ра!
Выхватив из ножен тяжёлую саблю, Баурджин бросил коня во всю прыть, чувствуя, как со всех сторон несутся из засады воины Керачу-джэвэ.
Хур-ра! Хур-ра!
Услыхав клич, разбойники принялись озираться, видать, поняли, что их заманили в ловушку, выставив для приманки возы. Понялида поздно!
Столкнувшись с лиходеями одним из первых, Баурджин скрестил саблю сразу с двумя. Послышался звон, скрежет, дикие вопли
Оп! Удар! Звон! Искры И перекошенное злобой лицо. И пахнет от вражин какой-то падалью. Ну и запах Удар!
Один из соперниковтот, что слеваоказался совсем никудышным бойцом, и, быстро потеряв выбитую ловким ударом нойона саблю, поспешно пустился в бегство. Трус! Зато другой другой стоял насмерть! Рычал, как дикий зверь, бился, словно этот бой был его в жизни последним!
Удар! Удар! Удар!
И искры и скрежет и злоба в глазах, и перекошенные уста, изрыгающие проклятия. Чего ж ты так злишься-то, парень? Ведь не на вас напали!
Удар! Удар! Удар!
Отбив Отбив Отводка
А не пора ли и самому перейти в атаку?! Да, пожалуй, пора!
Удар! Не простой, с оттяжкой, и не в панцирькрепкий полированный панцирь из толстой шкуры быка, такой не пробьёшь даже саблей Нет, не в панцирь А во вражий клинок! Бамм!!! Ипо инерциивлево Ирезковниз Прямо в руку! Пусть пока леваязато какой удар! До кости! Потекла, потекла кровушка теперь главное, не давать вражине покоя.
Удар! Срежет! И злобная ругань. А вот тебе ещё! На! На! На!
Вражина слабел прямо на глазах, а Баурджин не замыкался только на нём одном, вовсе нет, следил и за всем ходом схватки время от времени бросая вокруг быстрые цепкие взгляды. Похоже, победа была за своими. Да не похоже, а так и есть!
Хур-ра! Хур-ра!
Баммп!
Ох ты! Вражина из последних сил нанёс ударкак он думал, смертельный. Однако, вовремя среагировав на выпад, Баурджин отклонился в седле и, пустив саблю вдоль вражеского клинка, поразил разбойника в шею!
Лиходей захрипел, выпустив из руки оружие, и тяжело привалился к гриве. И чёрная кровь потекла по шее коня широкой пульсирующей лентой Готов. А что же с остальными?
А остальные разбойники, преследуемые превосходящими силами караванщиков, со всех ног улепётывали к лесу. Впрочем, нет, исправляя допущенную ошибку, Керачу-джэвэ сделал всё, чтобы их туда не пуститьвыслал два десятка воинов, и те перерезали лиходеям путь. Да и не так их было много, лиходеев, всего-то оставалось, наверное, меньше десяти человек, остальные либо сдались в плен, либо уже покинули сей бренный мир.
Не убирая сабли в ножны. Баурджин пустил коня вскачь, быстро нагоняя воинов.
Хур-ра! Хур-ра! кричали те на скаку, и сердце нойона радовалось, слыша победный клич.
А гнусные лиходеи, в страхе оглядываясь, неслись к урочищу, нещадно погоняя коней. Успеют? Вряд ли
Хотя нет Вот один, самый шустрый, вырвался-таки Уйдёт! Ах, уйдёт! Рванув из за спины лук, Баурджин наложил стрелу, прицелился, насколько это вообще возможно было сделать в быстро наступавшей тьме.
С воем дёрнулась тетива Мимо! Чёрт побери! Однако Однако и вражины впереди не было! Он свернул, свернул, заворотил на скаку коня Почему? Зачем? Ведь путь в урочище был свободен! Хотя, конечно, если б лиходей не повернул столь резко, так непременно получил бы между лопаток стрелу. Впрочем, он и так, кажется, её не избёг. Нет, на этот раз выстрелил не нойон, а Керачу-джэвэ. Удачно.
Баурджин с усмешкой убрал в ножны саблю.
Господин! подскочив, доложил один из молодых воинов. Там, в лесу, разбойничье логово. Мы взяли пленных.
Пленных? вскинул голову князь. А ну, давай их сюда, взглянем.
Пленников оказалось четверовсе довольно молодые люди, одетые разве что не в рубищатакое впечатление, что разбойничья жизнь не была для них вольготной и не приносила особых доходов.
Не говоря ни слова, Баурджин окинул лиходеев презрительным взглядом и, повернувшись к своим, подозвал начальника караванной стражи: