Тут-то она и отмерла: быстро составила заказы на стол, смахнула с розового фартучка капли газировки, торопливо поправила прическу и:
Принести вам что-нибудь, мальчики?
Какие бы странности не были у гостей закусочной, их нужно было обслуживать так, как учила старшая официанткаи потом, они, если побрить здоровяка и умыть того, что с рукой, были очень даже хорошенькие! Синди улыбнулась им широкой белозубой улыбкой.
Можете пока подумать, а потом позвать меня, когда определитесь, идет?
Спасибо, Синди, на пару мгновений овладел собой Томми.
Лакс как раз прекратил дыхательную гимнастику, которой занимался с самого момента прыжка, разглядывание закусочной и вслушивание в музыку, какую-то странную и как будто выдернутую из ситкомов 80х. Подался вперед. Взглядом мазнул по мороженому Лу, которое явно приносило ей небывалое наслаждение. Гора разноцветной посыпки, взбитых сливок и шоколадной крошки наполовину перекочевала на ее щеки.
Я как раз уже выбрал, Синди, он улыбнулся и сам удивился, как легко, оказывается, было улыбаться. Мороженое, как и ей.
Такое же или наше фирменное, для настоящих смельчаков? сияющая улыбка едва не слепила глаза.
Жрец хмыкнул.
Для смельчаков, пожалуй. Доведем дело до конца. (Ирь тронул его за плечо). М?
Это что, Abba? сумрачно пробормотал воин, все еще полулежа на диване.
Она самая. Самая настоящая Abba в закусочной, охотно подтвердил Томми, встревая с какой-то нехорошо жизнерадостной ухмылочкой. Проблемы?
Ни одной. Это что, гребанные
Вот и твое мороженое, красавчик! Синди выпорхнула откуда-то, все так же сияя. Называется Святой Грааль, и попробуй справиться с ним, а если сможешьАмерика не забудет своего героя! и девушка сгрузила перед жрецом огромную, буквально самую гигантскую на свете порцию мороженого в бумажном ведерке, которая еще и добивала торчащими сверху вафлями, шоколадными трубочками, мармеладными червячками и радужной посыпкой. На ведерке и правда было написано округлым неоновым шрифтом: Святой Грааль. За ним последовали голливудская улыбка и столовая ложка. Желаю удачи!
Тишина рухнула, будто небо.
Это что, гребанные восьмидесятые?
Лакс медленно зачерпнул мороженое и положил первую ложку в рот. Осторожно облизал ее, вслушиваясь в сладкий вкус. Потом повернулся к Ирьиллину.
О да, гребанные восьмидесятые, и отправил в рот еще мороженое. А потом еще.
Томми потянулся, улыбнулся, сощурившись и показав кончики клыков. Ни один сустав не хрустнул, только шуршала одежда.
Это вроде моей шкатулки с секретом. Музыкальной шкатулки. Закусочная на окраине городка где-то в Америке, в хороших годах и с хорошей музыкой. Тихая, всегда такая, какой я ее оставил. Мне тут неизменно рады Синди и остальные, по вечерам бывают танцы, и городок так по-домашнему светится в темноте. Прихожу сюда иногда, когда устаю, что до меня пытаются дотронуться на счастье все встречные демоны, а виски теряет свой вкус, он провел рукой по волосам, и те будто утратили полтона своей ясной рыжины. Закусочная Лиззи и Патрика, Abba, американская еда и телешоу
Дакей и Лу о чем-то шептались, сидя рядом и касаясь друг друга плечами, склонив головы друг к дружке, и от них веяло родной Ирландией. Ирь нюхал воздух, Томми смотрел куда-то мимо него, окунувшись в воспоминания, а ЛаксЛакс неспеша, ложка за ложкой ел мороженое из Святого Грааля, то упиваясь его вкусом, то едва ли чувствуя что-нибудь. В голове у него было пусто. Он впервые за всю жизнь перестал быть жрецом, и стал просто человеком, который ищет и находит последнее спасение.
Крохотная оранжевая звездочка из топпинга застряла у него в бороде.
Из динамика, аккуратно стоящего на полочке, заиграла умирающая звезда The KinksCome Dancing, свеженький, еще пахнущий бумагой от упаковки новенькой виниловой пластинки.
Примечания, пасхалки и навязчивые разъяснения
[1] Томмиво имя моего любимого Томми Шелби и Тома Сойера конечно!
[2] Убийство дяди, чуть-чуть как в детективе «Убийство в Хантерс-Лодж» Агаты Кристи
[3] Ло(ки), Лофт и остальноеоставшиеся из прошлой жизни имена бога-трикстера
[4] «Не прикидывайся идиотом из Америкии добро пожаловать на новую ступень напряжения» тупой перевод строчек «Don't wanna be an American idiot» и «Welcome to a new kind of tension», и нужно ли называть песню и группу, если вы уже, уверена, пропели их в своей голове? (Green Day, «American idiot»)
[5] Зуб из стеклапривет видам всех мегаполисов мира и земля пухом зданию на территории моей Академии (покойся с миром!)
[6] Хлеб и вино, предложенные Рэйчи двум демонамсвятое причастие, тело и кровь Христа. Принять причастие можно только исповедавшись, то есть, получив отпущение грехам. И да, она очень жестко издевается.
[7] Таранискельтский бог-громовержец
[8] Сотерасиэль«тот, кто вызывает Божий огонь», ангел. В контексте того, что он прикуривает нашему герою, это должно было быть забавно.
[9] Разаэль«хранитель тайн», «ангел тайны», ангел магии, научивший людей астрологии, гаданию и употреблению амулетов. В WoWСтраж Смерти.
[10] Шелкиморской народ, люди-тюленьки родом из Шотландии и Ирландии. В данном случае наш блудный сын верит, что дом там, где твои друзья, а не то, откуда твои корни.
[11] Джек Не, ну все же знают про Джека с фонарем, тыквоголового духа Самайна?
[12] Дуллахан (и что это она так шарахается ключей). Дуллаханзлой ирландский дух, всадник (либо ведьма) с огоньком *подмигивает* из шеи, а голову они таскают подмышкой. Им нормально. Если остановят коняскоро кто-то умрет. От них нет спасения, а вот трогать золото дуллаханам больно и страшно.
[13] 11-2-83пароль от багажника Chevrolet Impala Винчестеров, а также день смерти их матери. Говорят, все истории реальны, а дни хранят память о событиях, в них когда-то произошедших.
[14] Истинно такимеется ввиду небезызвестный amen в конце молитвы.
[15] Шельтаязык пэйви (или, иначе называемых также шельта) или болотная латынь. Полон заимствованных и измененных ирландских слов, похож на смесь ирландского и шотландского гэльского. Оттеняет английский особой манерой и акцентом.
[16] Stafa tapa huживи долго и процветай, long life to you! на шельта
[17] Вольфрам Фон Эшенбах, «Парцифаль»
[18] Ultima Thuleдалекая земля, далекое далеко, заокраинный край (латынь)
[19] Айрбе друадзащитная черта, которую друиды проводят для защиты. Тот, кто ее пересекает, неминуемо расстается с жизнью
[20] Речь о легенде, по которой сирены, вздумав однажды состязаться с музами в пении, потерпели позорное поражение. За это музы выдернули их перья и сделали из них венки, которые с тех пор служат украшением для муз. Сирены же были изгнаны на утесы острова меж землёй Цирцеи и Сциллой.
В оформлении обложки использована фотография автора