Мистер Взахлёб - Сделка со смертью стр 12.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Хьюго нашёл нож. Тот, видимо, выпал из кармана во время бега. Они всё ещё находились на частной территории Мэтта Нолана, оттого эта находка и этот прыжок спасли жизнь обоим Хьюга.

Смерть: Возвращаемся?

Хьюго: Да, самое время.

Хьюго сжал часы и подумал о кабаке «Три свиньи». Если всё получится, он вернётся к Оскару как раз в тот момент, когда они говорили о таинственных убийствах. Стрелки циферблата пустились в движение, сделали пару кругов, и на смену запаху крови вперемешку с виноградным соком пришла вонь табака и перегара.

Оскар: Я умный, но ленивый.

Оскар: В полиции бегать много надо.

Оскар: Найдут ножнайдут убийцу.

Хьюго: Получилось.

Время сработало так, как он того и хотел. Хьюго почувствовал вес ножа в своём кармане.

Хьюго: Всё обошлось.

Хьюго: Всё будет хорошо.

Хьюго: Бармен!

Хьюго: К чёрту пиво!

Хьюго: Принеси-ка нам бутылку хорошего виски.

Оскар: Вот это я понимаюпо-нашему!

Хьюго: Я так рад увидеть тебя снова.

Хьюго: Последние дни нам так и не удалось пообщаться.

Лиззи: Хьюго, дорогой, ты исхудал.

Хьюго: Мне кусок в рот не лезет.

Хьюго: После

Хьюго: После того

Лиззи: Ты всё сделал правильно.

Лиззи: Это называется избавлением от конкурентов.

Хьюго: Я пришёл с предложением, Лиззи.

Хьюго: Я хочу встретиться с твоим отцом и попросить твоей руки.

Лиззи: Да будет тебе так спешить.

Лиззи: Нам ещё столько предстоит сделать.

Лиззи: Скажи мне, когда ты готов повторить?

Лиззи: Когда ты готов написать новую главу нашего романа?

Хьюго: Я надеялся, что последняя глава уже написана.

Хьюго: И теперь мы сможем быть вместе.

Хьюго: Быть счастливы.

Лиззи: Я так ценю то, что ты для меня сделал

Лиззи: Но мне этого мало.

Хьюго: Я вынужден дать тебе отрицательный ответ.

Лиззи: Хьюго

Лиззи: Любовь моя

Лиззи закрыла лицо руками и заплакала.

Лиззи: Я хочу ещё.

Лиззи: Ни один мужчина не делал для меня то, что делаешь ты!

Лиззи: Я так счастлива, я так отчаянно и всепоглощающе влюблена в тебя!

Хьюго: Не плачь, Лиззи.

Хьюго: Молю.

Лиззи: Ты сделаешь то, что я прошу?

Хьюго: Я сделаю.

Хьюго: Но я хочу задать один вопрос.

Хьюго: Для меня это важно.

Лиззи: Спрашивай, любовь моя.

Хьюго: Тебе знаком человек по кличке Штурман?

Лиззи: Кличка?

Лиззи: Твой матросский сленг мне незнаком.

Хьюго: Прошу, не уходи от ответа.

Хьюго: Ходят слухи, что парень перерезал из-за тебя всю семью, а потом и сам наложил на себя руки.

Лиззи: Ах, наслышана.

Лиззи: Но клянусь богом, я к этому не имею никакого отношения.

Хьюго: И ты никогда его не встречала?

Лиззи: Он пару раз приходил ко мне, но я его отвергла.

Лиззи: То, что он сделал, было не моей волей, а его.

Хьюго: Но не ты ли дала ему эту идею?

Лиззи: Может, и сболтнула что-то по глупости.

Лиззи: Какое это имеет значение, Хьюго?

Лиззи: Не серди меня!

Лиззи: Ведь сейчас есть только ты и я.

Лиззи: А всё остальное совсем неважно.

Хьюго: Пожалуй, ты права.

Лиззи: А сейчас я дам тебе имя.

Лиззи: Женщина, оскорбившая меня и мой наряд на благотворительном вечере, заставила меня краснеть среди сотни знакомых.

Лиззи: Пожалуйста, дорогой

Лиззи: Заставь её пожалеть о каждом вонючем, мерзком, поганом слове, вылетевшем из её рта!

Хьюго: Лиззи

Хьюго: Что ты такое говоришь?

Хьюго: Ты совсем на себя не похожа.

Лиззи: Дрянь!

Лиззи: Я хочу, чтобы она захлебнулась собственной кровью!

Лиззи: Только не нож.

Лиззи: Возьми топор.

Лиззи: Разруби её голову на две части.

Хьюго: Лиззи!

Хьюго: Я тебя не узнаю.

Хьюго: Такие слова, да с твоих прекрасных губ

Лиззи: Ты сделаешь это или нет, моряк проклятый?

Хьюго: Нет!

Хьюго: Я не знаю, что с тобой сейчас произошло, но ты больше не моя Лиззи.

Лиззи: Ах, понятно.

Лиззи: Вот так всегда.

Лиззи: Один и тот же конец.

Лиззи: Штурман тоже ревел на моём плече.

Лиззи: Жалкое зрелище.

Лиззи: «Не могу! Не буду!»

Хьюго: Я оставлю тебя одну.

Хьюго: Я сейчас как будто в каком-то кошмаре.

Лиззи: Хьюго, дорогой.

Лиззи: Прости меня.

Лиззи: Просто та женщина слишком ранила мои чувства.

Лиззи: Приходи сегодня на ужин.

Хьюго: Я не знаю

Лиззи: Пожалуйста.

Лиззи: Я так тебя люблю.

Лиззи: Жить без тебя не смогу, мой любимый Хьюго.

Лиззи: Приходи, пожалуйста.

Хьюго: Хорошо.

Лиззи: Я предупрежу родителей.

Хьюго: Спасибо за приглашение.

Хьюго: Я буду на ужине.

Глава 15. Кто же всё-таки злодей?

Хьюго стоял возле дверей дома Браунов, не решаясь постучать. Его тяготили сомнения. Голос и лицо Лиззи не казались ему столь милы, как было раньше. Приглашение он принял из вежливости и уважения к её и своим чувства. Голос Смерти в голове затих, и он даже на мгновение почувствовал свободу. В дверь он так и не постучал; подумал, мол, к чёрту всю эту больную любовь. Ошибки совершённые уже не исправишь, но, может быть, получится избежать новых. Хьюго развернулся на каблуках и уже был готов уходить, когда дверь, в которую он так и не решился постучать, открылась.

Мистер Браун: Хьюго?

Хьюго: Мистер Браун, добрый день.

Мистер Браун: Прошу вас, проходите!

Мистер Браун выглядел бледнее обычного, его губы слегка посинели, а руки предательски дрожали.

Хьюго: С вами всё хорошо, сэр?

Хьюго: Не приболели ли?

Мистер Браун: Голова разболелась на плохую погоду.

Мистер Браун: Прошу в гостиную.

Хьюго, несмотря на взбушевавшиеся в нём инстинкты самосохранения, зашагал за ним вслед.

Хьюго: Лиззи пригласила меня на ужин.

Мистер Браун: Да, знаю.

Хьюго: Но если я пришёл в неподходящее время

Мистер Браун: Заходите первым.

Мистер Браун: Мне нужно

Мистер Браун: Мои очки

Мистер Браун: Кажется, забыл их на письменном столе.

Хьюго: Они у вас на голове.

Мистер Браун: Ах да.

Мистер Браун: Трубку курительную оставил на кухне.

И мистер Браун отскочил от Хьюго, как будто тот был заразен неизлечимой болезнью, и бросился бежать.

Хьюго: Что, чёрт возьми

Офицеры полиции открыли дверь в гостиную одним резким движением, хлопнув Хьюго что есть силы по носу. Парень скривился, схватился за нос и отшатнулся.

Офицер: Вы арестованы.

Офицер: Прошу вас сдаться властям без сопротивления.

Хьюго бросился бежать. Попытка офицера схватить моряка за руки успехом не увенчалась, ведь Хьюго превосходил их и в росте, и в силе. Он бросился к двери, хватаясь за часы.

Хьюго: В прошлое.

Хьюго: Пожалуйста, в любое время, в любой час.

Хьюго: Только забери меня отсюда.

Смерть: Эх, Хьюго

Смерть: Прыжков у тебя больше не осталось.

Смерть: Последний раз ты совершил два за раз.

Хьюго: Два за раз?

Смерть: Отправился в прошлое и вернулся в будущее.

Хьюго: Но меня же схватят!

Хьюго: Меня посадят за решётку, убьют!

Смерть: Как же мне с вами весело.

Смерть: Вы такие забавные, люди.

Выстрел в спину. Хьюго упал на пол, не успев даже открыть входную дверь.

Лиззи: Он сказал, что сделал это всё ради меня.

Лиззи сидела напротив офицера, промакивая глаза носовым платком.

Лиззи: Я была в таком ужасе.

Офицер: Вы правильно сделали, что сообщили в полицию.

Лиззи: Он он

Лиззи: Отец, пожалуйста, выйди.

Мистер Браун: Нет, дорогая, я знаю, он совершил ужасные вещи.

Мистер Браун: Я с тобой.

Мистер Браун: Я всегда буду с тобой.

Лиззи: Он изнасиловал меня.

Мистер Браун: Какой урод!

Мистер Браун: Как он смел!

Мистер Браун: Но теперь это уже неважно.

Мистер Браун: Я рад, что его подстрелили, словно бродячего пса.

Мистер Браун: Собакесобачья смерть.

Офицер: Мисс Браун, я знаю, вам тяжело об этом говорить

Офицер: Но что именно он вам сказал?

Лиззи: Он сказал, что убил старика в переулке и забрал все его деньги.

Лиззи: Сказал, что на это серебро мы должны убежать с ним вместе.

Лиззи: Я пришла в ужас.

Лиззи: Никогда бы не подумала, что Хьюго на такое способен.

Лиззи: Он, конечно, был крупных размеров парень, но такой добряк, как мне показалось.

Мистер Браун: А я ведь даже ужинал с ним.

Мистер Браун: Сам виноват, что не разгадал его с самого начала.

Мистер Браун: Этот этикет, этот матросский сленг.

Мистер Браун: Сразу надо было гнать этого бродягу к чертям собачьим.

Офицер: Что произошло дальше?

Лиззи: Когда я заплакала и стала молить его сдаться властям, он повалил меня на кровать и

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора