– А вы уверены, что нас видели, Гуд?
– Конечно, уверен. По меньшей мере, трое мужчин и две женщины. Женщины шли в деревушку Гримпен и там они разнесли новости. Преступник должен клюнуть, Мартин. Мы ведь пошли к Гримпенской трясине. А он не захочет, чтобы мы с вами там оказались. Удочка заброшена.
– Но рыбки пока нет.
–Это пока. Рыбка еще будет, Мартин.
Однако в этот вечер они никого так и не встретили. Никакой преступник на них не вышел. И убивать мистера Лайонса, которого изображал Джеральд Мартин, пока никто не собирался.
– Дальше мы с вами все равно пройти сами не сможем, Гуд. Я же не Лайонс, и дороги не знаю.
– Ничего. Мы с вами кое-что выудили на капище, и, может быть, выудим нечто и в Меррипит-хаус. Преступник должен на нас выйти, и мы поставим точку в этом деле.
– А кого вы лично ждете, Гуд? Джеймса Вогана?
– Не знаю, Мартин. Что можно сказать с уверенностью в таком деле? Версии создаются быстро, и так же быстро рассыпаются как замки из песка.
– Вы правы, старший инспектор. Не исключаю, что преступник пришлет вместо себя наемного убийцу.
– Убийцу знакомого с болотами? Не думаю, Мартин.
– А я уже уверился в том, Гуд, что так просто нам его не поймать. Это слишком примитивная ловушка для нашего преступника. Нужно искать не здесь.
– А где?
– В Баскервиль-холле. Кто украл пистолет Марэ, и зачем? Ведь сам исполнитель уже был к тому времени мертв. Хотя тела Марэ мы так и не нашли.
Джеральду в последнее время не давал покоя этот вопрос. Зачем кому-то мог понадобиться пистолет? Что может быть такого ценного в пистолете этого парня? Но некто в Баскервиль-холле проник в кабинет и вытащил оружие, рискуя быть пойманным. Просто так этого никто бы делать не стал. А значит, в том была нужна. И ответ на вопрос – зачем – поможет пролить свет на само преступление.
Старший инспектор так не думал.
– Пистолет похитили, чтобы у меня не было улик против Марэ. Вот и все, Мартин.
– Но, если Марэ мертв, что толку от этой улики, Гуд?
– Наш преступник не уверен, что мистер Марэ погиб на болотах! Ведь его тела нет!
– Все равно есть вопрос – зачем он рисковал, воруя этот пистолет?
– Не стоит вам распылять свое внимание, Мартин. У нас с вами в этом деле столько таких деталей, что в них можно заблудиться как в лесу. Вот наши Шон Рокуэл и Эмма Калем. Посмотрите на них. Сколько они нам дали таких ложных следов? И чудовище Рокуэл видел на болотах и имя себе чужое присвоил. А что получилось? К нашему делу он отношения не имеет. Так и с пистолетом, Мартин. Что на нем могло быть? Отпечатки Марэ? Но мы и так видели в его руке пистолет. Это уже было доказано. Монограммы на пистолете не было. Он был не коллекционный. Это бельгийский браунинг «Хай пауэр» выпущенный в 1935 году. Довольно-таки мощный военный пистолет с прицельной дальностью в 500 метров. Больше он вам ничего сказать не смог бы.
– Вот поэтому я поставил вопрос, зачем его украли? Это не простое похищение улики, Гуд. Здесь что-то иное. Но вот что?
Так они проспорили до полуночи и решили вернуться в Лефтер-холл. Больше ждать смысла не имело…
***
6 июня 1939 года, Девоншир. Деревушка Гримпен. Утро.
Старший инспектор Бакенбери Гуд.
Утром Гуд отправился в Гримпен пешком, чтобы позвонить в Лондон. Его агенты уже могли что-то раскопать по Персивалю Роду и Бетти Дин. Трубку поднял Даниэль Грэг:
– Старший инспектор Гуд? Доброе утро, сэр!
– Доброе утро, Грэг. Что вам уже удалось выяснить?
– Все оказалось проще простого, мистер Гуд. Персиваль Род пробыл в Лондоне не больше пяти часов и отправился в графство Сусэкс. Алиби на момент покушения на мистера Роджера Лойнса у него нет. Он вполне мог быть в тот момент у отеля «Нортумберленд».
– Вы опросили служащих отеля?
– Опросил, сэр. Но опознать Персиваля Рода и показать на следствии, что именно он в такое-то время околачивался у отеля «Нортумберленд» невозможно.
– А что по Бетти Дин? – спросил Бакенбери.
– А вот это уже интереснее, сэр!
– Что там такое, Грэг?
– Она сама была постоялицей отеля «Нортумберленд» И проживала на втором этаже.
– Вот как? – вскричал Гуд.
– Да, сэр!
– Она регистрировалась под своей фамилией?
– Да. И провела в Лондоне ночь и день. И ночью она была в отеле в своей комнате не одна. С ней был мужчина. Служащие отеля сказали, что это был военный.
– Он был в форме?
– Нет, в штатском, но выправка его выдала.
– Вы пробовали выяснить, кто это был такой?
– Я все выяснил, сэр. С мисс Дин провел ночь сэр Чарльз Баскервиль-Воган, капитан королевского военно-морского флота. Но он даже не скрывался, сэр. Из адмиралтейства он заехал к себе на квартиру и, переодевшись, отправился в отель «Нортумберленд». Он дал портье свою карточку и фунт. На карточке был и титул и фамилия баронета. Я показал портье фото, и он опознал джентльмена.
– Алиби?
– Ни у Баскервиля, ни у Дин алиби на момент покушения на Лайонса нет. Кстати, мисс Дин уже должна была вернуться в Баскервиль-холл.
– Вот как? Она покинула Лондон?
– Да, сэр. Все показания у меня собраны и записаны. Протоколы есть. Так что все, что вы приказали, выполнено, мистер Гуд.
– А что до места жительства Кристобаля Марэ погибшего на болотах?
– Он жил на Роберт-стрит, 67, сэр. Его квартиру обыскали, и нашли там целую коллекцию пистолетов. И в том числе три новеньких «Браунинга». Эту марку он особенно уважал.
– Вот как? А его самого никто в последнее время не видел?
– Я опросил многих его знакомых, сэр, но никто Марэ в последнее время не видел. Хотя это ни у кого не вызвало никакой тревоги, сэр. Марэ и ранее часто попадал и отсутствовал по месяцу, а то и более.
– А что удалось выяснить о деятельности Марэ? Он мог быть нанят как убийца?
– Никто за ним ничего такого не знает, сэр!
– Но зачем ему коллекция оружия?
– Этого я не знаю, сэр! Но за Кристобелем Марэ не водится таких делишек. Его нанимали для слежки. Нанимали для того, чтобы выкрасть важные документы. Но для устранения людей – никогда.
– Отличная работа, Даниэль. Спасибо!
– Вам более ничего не нужно, сэр?
– Нет. До свидания, Грэг.
– До свидания, старший инспектор!
Гуд положил телефонную трубку на рычаг. Все что нужно он выяснил. Слуг имения Баскервиль мистера Рода и мисс Дин исключить из числа подозреваемых он не мог.
После этого Бакенбери позвонил в Баскервиль-холл и ему подтвердили, что мисс Бетти Дин находиться в имении…
***
Джеральд и Гуд еще две ночи после этого выходили на болота к ферме Меррипит-хаус, но никого там не встретили. Они собирались выйти еще раз и так бы и сделали, но на имя Джеральда в Лефтер-холл пришло новое письмо.
Оно было отпечатано на новой пишущей машинке:
«Мистер Мартин и мистер Гуд!
Я бы не хотел больше тратить ваше время и потому сразу вам сообщу. Не стоит более вам пытаться поймать меня на болотах. Я сразу понял, что вы расставили для меня ловушку. Хотели поймать меня на мистера Лайонса? Он слишком плохая приманка, господа.
И вы, мистер Мартин, отлично справились с ролью. Хотя рыжий парик вам не идет.
Однако к моей поимке вы не приблизились ни на шаг. С вами становится скучно играть, господа. Все ваши шаги можно предсказать наперед. Вам бы бороться лишь с заурядными преступниками.
Вы хоть понимаете, что за люди эти Баскервили-Воганы? Какие тайны они скрывают? У каждого из них есть то, чего они не желают вам сообщать».
Бакенбери Гуд был просто взбешен.
– Этот негодяй начинает мне надоедать!
– Но играть с ним интересно. Вам не кажется?
– Он выставил нас дураками, Мартин!
– Это мы сами выставили себя дураками, Гуд. Не стоило ловить его столь примитивно. Он не дурак. И нам нужно больше думать, старший инспектор. Например, об украденном пистолете.
– Снова вы об этом пистолете, Мартин.
– Именно, о пистолете, Гуд. Я не могу понять, зачем его украли.
– Насчет самого Марэ мой агент узнал кое-что, Мартин.
– И что это? Что он узнал?
– Никто не знает за Марэ склонности к устранению людей. Так что забудьте о его пистолете, Мартин.
– Наоборот! Это только подогревает мой интерес к нему, старший инспектор. Зачем похищать пистолет, из которого никого не убивали? И зачем этот парень Марэ был с пистолетом на капище ночью?
– И еще бы неплохо узнать, кто его нанял, Мартин.
– А что насчет мисс Дин, старший инспектор?