Александр Бэлл - Ледяная Шарлотта

Шрифт
Фон

Алекс Белл

Ледяная Шарлотта

Alex Bell

FROZEN CHARLOTTE


Печатается с разрешения Stripes Publishing Limited и литературного агентства Andrew Nurnberg.


Серия «Лучшие молодежные хорроры»


Дизайн обложки Анастасии Чаругиной

Перевод с английского Катарины Воронцовой


В оформлении издания использованы материалы по лицензии © shutterstock.com

Text copyright © Alex Bell, 2014

Cover copyright © Stripes Publishing Limited, 2014

© К. В. Воронцова, перевод на русский язык, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2019


Моей великолепной кузине, Джорджиане Мондер-Виллрих, подруге, соседке по комнате, моей половинке в кино и на американских горках,  и почетной сестре.


Пролог


Девочки снова играли с Ледяными Шарлоттами[1].

Учительница дала им лоскутки и обрывки лент из комнаты для шитья и разрешила вынести их в сад. Они должны были упражняться в вышивании, создавая платья и чепчики для нагих фарфоровых куколок.

 Иначе они простудятся насмерть,  сказала девочкам наставница.

Одна из воспитанниц не играла с остальными. Учительница вздохнула, увидев ее сидевшую поодаль и теребившую повязку на глазах. Девочка жаловалась, что ей неудобно, но доктор заявил: повязка нужна, чтобы держать раны в чистоте. Кроме того, вид ее поврежденных глаз пугал остальных учениц.

Наставница поднялась и подошла к девочке, как раз когда та сумела развязать узел.

 Марта,  обратилась к ней женщина, умело завязывая его вновь,  помнишь, что сказал доктор?

Марта опустила голову и не ответила. Со времени несчастного случая девочка почти не говорила. С тех пор как явился доктор и она выдвинула те странные обвинения.

 Почему бы тебе не пойти и не поиграть с остальными?  предложила учительница.

Слепая покачала головой и произнесла так тихо, что воспитательнице пришлось наклониться, чтобы услышать:

 Это плохая игра.

 Чепуха. Иди и поиграй с ними. Уверена, тебе помогут, если ты попросишь.

Она взяла упирающуюся Марту за руку и повела к девочкам, игравшим на солнце. Подойдя ближе, наставница поняла, что те шьют вовсе не платья. Куклам делали саваны и накрывали этими саванами их так, словно те умерли. Некоторые ученицы даже складывали из веточек маленькие кресты.

 Что это вы делаете?  спросила учительница.

Девочки подняли головы:

 Хороним Ледяных Шарлотт, мисс Грейсон.

 Прекратите сейчас же,  потребовала она.  Что за мерзкая игра!

 Но, мисс,  заметила одна из воспитанниц,  им нравится быть мертвыми. Они нам сами сказали.

Глава 1

Шарлотта жила у подножья гор.

Округа мрак и тоска,

Соседей на мили ни одного:

Здесь дом ее отца.

Когда Джей сообщил, что установил на телефон новое приложение доску уиджа[2],  я совсем не удивилась. Ему всегда нравилась подобная чушь. Был вечер четверга, и мы, как обычно, сидели в нашей любимой забегаловке, поедая картофель фри.

 Нам это точно надо?  спросила я.

 Да. Не ломай кайф,  ответил Джей.

Он положил телефон на стол и открыл игру. На экране появилось изображение доски Уиджа. Слова ДА и НЕТ сплетались в верхних углах. Под ними двумя арками проступили буквы, выведенные тем же волнистым шрифтом. Ниже шли цифры в ряд от нуля до девяти, а в самом низу надпись «ПРОЩАЙ».

 Разве уиджа не запретили? Я думала, они опасны.

 Опасны? Это же просто доски с буквами и цифрами.

 Я слышала, в Англии они вне закона.

 Не может такого быть, иначе и приложение бы не выпустили. Ты ведь не боишься, да? Будет весело.

 Ничего я не боюсь,  заявила я.

 Тогда коснись экрана.

Я протянула руку, Джей тоже наши пальцы соприкоснулись.

 Планшетка будет ездить по буквам и отвечать на наши вопросы,  объяснил Джей, указывая на маленькую остроконечную пластинку, зависшую в углу экрана.

 Мы к ней даже не прикоснемся?

 Ее будет двигать призрак.

 Призрак, разбирающийся в мобильниках и не обращающий внимания на людей вокруг?  Я обвела взглядом переполненное кафе.  Мне казалось, с уиджа надо играть в проклятых домах и на заброшенных железнодорожных станциях.

 Это было бы просто чудесно, Софи, но так как поблизости нет заброшенной психбольницы или еще чего-нибудь в этом роде, придется обойтись тем, что имеем. Кого будем вызывать?  спросил Джей.  Джека Потрошителя? Безумного короля Георга? Птицелова из Алькатраса?

 Ребекку Крейг.  Имя как-то само сорвалось с моих уст.

 Никогда о ней не слышал. Кого она убила?

 Никого. Это моя покойная кузина.

Джей поднял бровь:

 Твоя кто?

 У моего дяди, который живет в Шотландии, была еще одна дочь. Она умерла. Ей было семь.

 Как умерла?

Я пожала плечами:

 Понятия не имею. У нас об этом никто особо не говорит. Несчастный случай.

 Ты хорошо ее знала?

 Не то чтобы очень. Мы виделись только раз. Как раз незадолго до ее смерти. Я всегда гадала, как это случилось. Думаю, я вспомнила о ней потому, что поеду к дяде на каникулы.

 Ладно. Давай спросим ее, как она умерла. Ребекка Крейг,  начал Джей,  мы взываем к тебе, откликнись!

Ничего не происходило.

 Ребекка Крейг,  повторил он,  ты здесь?

 Да не сработает это,  сказала я.  Говорила же, надо было забраться в про́клятый дом.

 Почему бы тебе ее не позвать?  предложил Джей.  Может, тебе она ответит. Ты ведь ее родственница.

Я посмотрела на уиджа и неподвижную планшетку:

 Ребекка Крейг

Не успела я закончить, как планшетка, сделав плавный круг по доске, вернулась на прежнее место и замерла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора