Алекс Белл
Ледяная Шарлотта
Alex Bell
FROZEN CHARLOTTE
Печатается с разрешения Stripes Publishing Limited и литературного агентства Andrew Nurnberg.
Серия «Лучшие молодежные хорроры»
Дизайн обложки Анастасии Чаругиной
Перевод с английского Катарины Воронцовой
В оформлении издания использованы материалы по лицензии © shutterstock.com
Text copyright © Alex Bell, 2014
Cover copyright © Stripes Publishing Limited, 2014
© К. В. Воронцова, перевод на русский язык, 2019
© ООО «Издательство АСТ», 2019
Моей великолепной кузине, Джорджиане Мондер-Виллрих, подруге, соседке по комнате, моей половинке в кино и на американских горках, и почетной сестре.
Пролог
Девочки снова играли с Ледяными Шарлоттами[1].
Учительница дала им лоскутки и обрывки лент из комнаты для шитья и разрешила вынести их в сад. Они должны были упражняться в вышивании, создавая платья и чепчики для нагих фарфоровых куколок.
Иначе они простудятся насмерть, сказала девочкам наставница.
Одна из воспитанниц не играла с остальными. Учительница вздохнула, увидев ее сидевшую поодаль и теребившую повязку на глазах. Девочка жаловалась, что ей неудобно, но доктор заявил: повязка нужна, чтобы держать раны в чистоте. Кроме того, вид ее поврежденных глаз пугал остальных учениц.
Наставница поднялась и подошла к девочке, как раз когда та сумела развязать узел.
Марта, обратилась к ней женщина, умело завязывая его вновь, помнишь, что сказал доктор?
Марта опустила голову и не ответила. Со времени несчастного случая девочка почти не говорила. С тех пор как явился доктор и она выдвинула те странные обвинения.
Почему бы тебе не пойти и не поиграть с остальными? предложила учительница.
Слепая покачала головой и произнесла так тихо, что воспитательнице пришлось наклониться, чтобы услышать:
Это плохая игра.
Чепуха. Иди и поиграй с ними. Уверена, тебе помогут, если ты попросишь.
Она взяла упирающуюся Марту за руку и повела к девочкам, игравшим на солнце. Подойдя ближе, наставница поняла, что те шьют вовсе не платья. Куклам делали саваны и накрывали этими саванами их так, словно те умерли. Некоторые ученицы даже складывали из веточек маленькие кресты.
Что это вы делаете? спросила учительница.
Девочки подняли головы:
Хороним Ледяных Шарлотт, мисс Грейсон.
Прекратите сейчас же, потребовала она. Что за мерзкая игра!
Но, мисс, заметила одна из воспитанниц, им нравится быть мертвыми. Они нам сами сказали.
Глава 1
Шарлотта жила у подножья гор.
Округа мрак и тоска,
Соседей на мили ни одного:
Здесь дом ее отца.
Когда Джей сообщил, что установил на телефон новое приложение доску уиджа[2], я совсем не удивилась. Ему всегда нравилась подобная чушь. Был вечер четверга, и мы, как обычно, сидели в нашей любимой забегаловке, поедая картофель фри.
Нам это точно надо? спросила я.
Да. Не ломай кайф, ответил Джей.
Он положил телефон на стол и открыл игру. На экране появилось изображение доски Уиджа. Слова ДА и НЕТ сплетались в верхних углах. Под ними двумя арками проступили буквы, выведенные тем же волнистым шрифтом. Ниже шли цифры в ряд от нуля до девяти, а в самом низу надпись «ПРОЩАЙ».
Разве уиджа не запретили? Я думала, они опасны.
Опасны? Это же просто доски с буквами и цифрами.
Я слышала, в Англии они вне закона.
Не может такого быть, иначе и приложение бы не выпустили. Ты ведь не боишься, да? Будет весело.
Ничего я не боюсь, заявила я.
Тогда коснись экрана.
Я протянула руку, Джей тоже наши пальцы соприкоснулись.
Планшетка будет ездить по буквам и отвечать на наши вопросы, объяснил Джей, указывая на маленькую остроконечную пластинку, зависшую в углу экрана.
Мы к ней даже не прикоснемся?
Ее будет двигать призрак.
Призрак, разбирающийся в мобильниках и не обращающий внимания на людей вокруг? Я обвела взглядом переполненное кафе. Мне казалось, с уиджа надо играть в проклятых домах и на заброшенных железнодорожных станциях.
Это было бы просто чудесно, Софи, но так как поблизости нет заброшенной психбольницы или еще чего-нибудь в этом роде, придется обойтись тем, что имеем. Кого будем вызывать? спросил Джей. Джека Потрошителя? Безумного короля Георга? Птицелова из Алькатраса?
Ребекку Крейг. Имя как-то само сорвалось с моих уст.
Никогда о ней не слышал. Кого она убила?
Никого. Это моя покойная кузина.
Джей поднял бровь:
Твоя кто?
У моего дяди, который живет в Шотландии, была еще одна дочь. Она умерла. Ей было семь.
Как умерла?
Я пожала плечами:
Понятия не имею. У нас об этом никто особо не говорит. Несчастный случай.
Ты хорошо ее знала?
Не то чтобы очень. Мы виделись только раз. Как раз незадолго до ее смерти. Я всегда гадала, как это случилось. Думаю, я вспомнила о ней потому, что поеду к дяде на каникулы.
Ладно. Давай спросим ее, как она умерла. Ребекка Крейг, начал Джей, мы взываем к тебе, откликнись!
Ничего не происходило.
Ребекка Крейг, повторил он, ты здесь?
Да не сработает это, сказала я. Говорила же, надо было забраться в про́клятый дом.
Почему бы тебе ее не позвать? предложил Джей. Может, тебе она ответит. Ты ведь ее родственница.
Я посмотрела на уиджа и неподвижную планшетку:
Ребекка Крейг
Не успела я закончить, как планшетка, сделав плавный круг по доске, вернулась на прежнее место и замерла.