- Если сыны пустыни обратятся в бегство, дай команду чо-джайнам ударить с флангов и с тыла. Если же дикари проявят упорство, то Ксакатекасы принесут щедрую жертву Туракаму.
Мара кивнула:
- Будь по-твоему.
По мнению Люджана, было бы разумнее бросить вперед объединенный отряд, включающий воинов обоих домов. Однако положение правителя Чипино не позволяло обсуждать его приказы. К тому же офицеры Ксакатекаса обладали большим военным опытом, а Мара с самого начала дала понять, что стремится к союзу, а не к соперничеству.
День шел к полудню. Тени от утесов стали совсем короткими. Войско Ксакатекаса построилось для нападения. В воздухе повисла тишина. Кевин обливался потом. Впервые в жизни он пожалел, что у него нет хитинового панциря и кинжалоподобной клешни. Запели горны: это был сигнал к атаке.
Мидкемийца не оставляло предчувствие беды.
- Госпожа, - проговорил он внезапно охрипшим голосом, - госпожа, послушай меня. Я хочу сказать кое-что очень важное.
Мара не видела ничего, кроме солдат, короткими перебежками двигающихся к плоскогорью, и шумного скопища кочевников.
- Мне не до тебя, - отрезала она, даже не взглянув в сторону Кевина. Поговорим после боя.
Глава 12
КАПКАН
Укрывшись в расщелине, Тасайо облизнул пересохшие губы:
- Славно, славно, - вполголоса пробормотал он. - Наконец-то господин Чипино сам идет к нам в руки.
У его плеча заерзал сотник:
- Прикажешь выступать, господин?
Кошачьи глаза Тасайо сузились:
- Болван, - без всякого выражения произнес он. - Выступать будем тогда, когда Ксакатекас бросит в бой все свои силы и начнет кромсать кочевников.
Сотник едва не поперхнулся:
- Но, господин, на вчерашнем совете вождей ты говорил совсем другое.
- А что было делать? Разве эти трусливые псы пошли бы на смерть добровольно?
Сотник поджал губы и промолчал. Тасайо развеселился:
- По-твоему, я поступился честью?
- Э... нет-нет, господин, как можно! - Офицер начал заикаться. Он слишком хорошо знал, чем кончаются эти приливы веселья.
- "Нет-нет, господин, как можно!" - брезгливо передразнил Тасайо. Кочевники - варвары, у них нет понятия чести, их заверения в преданности вождям - не более чем сотрясание воздуха. Это букашки. Без них земля будет чище.
- Как скажешь, господин, - льстиво закивал сотник.
Тасайо ненавидел угодливость. Он отвернулся и стал наблюдать за схваткой. Бряцали мечи, воздух огласился воинственными криками, сухой песок обагрила кровь первых убитых.
- Не суетись, - сказал Тасайо. - Надо выждать. - Он прислонился к отвесной скале и полуприкрыл глаза, будто грохот битвы звучал для него музыкой.
Сотнику стоило немалых усилий сохранять внешнее спокойствие. У него на глазах союзников убивали, как мух. Их поредевшие ряды откатывались назад, оставляя на песке горы окровавленных тел. Солдаты Ксакатекаса, вышколенные и хорошо обученные, не знали жалости.
Сам властитель Ксакатекаса, чья фигура издали напоминала игрушечного человечка, поднял меч над головой. Это был знак военачальнику построить армию для преследования, чтобы разгромить кочевых разбойников и раз и навсегда покончить с беспорядками на границе.
Тасайо встрепенулся и прикинул на глаз расстояние. Казалось, он заранее прочертил воображаемую линию и теперь увидел, что противник ее пересек. Все тем же невыразительным тоном он сказал измученному бездействием подчиненному:
- Настал твой черед, Чактири. Давай сигнал к наступлению.
* * *
Люджан стоял рядом с Марой на спуске, с которого вся долина была как на ладони.
- Им конец. - Он махнул рукой в ту сторону, где еще виднелись горстки спасающихся бегством кочевников. - Сейчас Ксакатекас перестроит войско и начнет преследование. Ему даже не понадобится поддержка чо-джайнов.