Кейн Андреа - Саманта стр 4.

Шрифт
Фон

- Итак, - задумчиво произнес Уорт, - это не враги, не стихия, не ошибки в расчетах при строительстве, - тогда кто или что вызвало исчезновение кораблей?

- В этом-то и заключается вопрос. Конечно, всем известно, на море промышляют контрабандисты, может быть…

- Контрабандисты охотятся за грузом, им не нужны сами корабли.

- Вынужден согласиться с вами.

- А это вынуждает нас предположить, что преступник находится в Англии. Вы кого-нибудь подозреваете? - прямо спросил Рем.

Бриггс вздохнул:

- Честно говоря, мы теряемся в догадках. Страх расползается, им пропитано не только министерство, он пустил свои корни в парламенте, и даже члены королевской семьи испытывают сильное беспокойство. Каждое пропавшее судно - это следующий пласт страха и паники. Купцы и судовладельцы вынуждены платить все более и более высокие страховые взносы за свои суда и товары. Если исчезновения не прекратятся, многие торговцы будут не в силах оплатить страховку, а те, кто сможет, с неизбежностью убедятся в том, что цена товара будет слишком высока для иностранного покупателя. В любом случае будет нанесен ущерб английской торговле, а ведь именно на этом поднялась английская империя. Надо ли мне говорить вам, что мы не можем так рисковать? - Оглядевшись, Бриггс вынул из складок плаща бумаги: - Это список судов, пропавших без вести. Здесь указаны компании, строившие каждое судно, фамилии капитанов, список членов команд, даты и место, где судно видели последний раз. Кроме того, здесь детальные отчеты о поисковых работах, проведенных военно-морским министерством.

Бриггс бережно передал документы Рему.

- Королевская семья была бы признательна вам, если бы вы согласились предпринять свое собственное расследование Что касается министерства, то там будут действовать обычными методами. - Бриггс вцепился в щербатый стол длинными пальцами и, подавшись к графу, прошептал: - Мы рассчитываем, что вы прибегнете к нетрадиционным методам. Для процветания нашей державы жизненно важно, чтобы мы установили личность анонимного недруга и как можно скорее избавили нашу страну от опасности перестать быть торговой державой.

Граф Гришэм поднес было сигару к губам, но помедлил, пододвинул к себе бумаги и быстро просмотрел их.

- Существуют ли в моих действиях на суше и на воде какие-либо ограничения?

- Никаких.

- Итак, я действую при помощи своих людей и своих методов, не так ли?

- Именно так.

- Полагаю, министерство будет отрицать мое участие в этом деле?

- Как обычно.

Ремингтон Уорт с неприятным скрипом отодвинул стул, поднялся и аккуратно заложил документы за широкий пояс брюк.

- Когда у меня появятся первые сведения, я свяжусь с вами. Вы со своей стороны знаете, как меня найти в случае необходимости.

Следом за ним поднялся Бриггс.

- Королевская семья признательна вам…

- Она может быть признательна, когда я выполню работу, - возразил Ремингтон Уорт.

Он слегка потянулся, как бы сбрасывая с себя напряжение, которое испытывало его мощное тело. И через мгновение снова превратился в величественного лорда Гришэма.

- Ну что ж, Бриггс, я, пожалуй, отправлюсь домой. Ливень, кажется, стихает.

- Я последую вашему совету, - отозвался сэр Эдмунд, и сдержанная величавость покинула его, - хотя я подозреваю, что остаток моего дня будет значительно скучнее вашего. Кто бы она ни была на этот раз, не заставляйте ее ждать.

- Боюсь, вы ошибаетесь. - Ремингтон изогнул бровь. Какая может быть женщина накануне выполнения ответственного задания? - Через час прибудет мой партнер.

- Желаю вам провести полезный и приятный вечер. - Бриггс приподнял шляпу. - Доброй ночи, Гришэм. - И, не оглядываясь больше, Бриггс вышел из таверны.

При упоминании имени Гришэма один из пьянчужек в противоположном углу комнаты поднял голову:

- Эй, Гришэм! Ты что, только что пришел? Поди сюда, выпей с нами!

Ремингтон Уорт слегка скривил губы. После многих лет, проведенных в море, и особенно после того, как он принялся усиленно посещать заведения, подобные данному, общение с отбросами общества стало для него таким же естественным, как присутствие на великосветском балу.

- Почему бы и нет, Салливен? - направляясь к группе нечесаных постоянных посетителей таверны, сказал Гришэм. - Неужели же я приехал сюда в такую страшную непогоду, чтобы выслушивать извинения трактирщика по поводу плохо приготовленной закуски?!

Его острота была оценена нестройными выкриками и смехом.

- Бойд, ты слышал? - прокричал кто-то хозяину. - Принеси-ка Гришэму немного джина! Только так можно избавиться от привкуса твоей еды во рту.

Бойд с усмешкой пересек комнату и подал Рему бутыль:

- Вам нужен стакан?

- Нет. Я прекрасно обойдусь и без него. - Оседлав старый стул, Рем сделал первый глоток дешевого ликера, который оказался в бутылке.

- Где же ты был так долго, Гришэм? - вопрошал Салливен, вытирая рот рукавом. - Расскажи нам, чем занимаются графья, когда они не пьют.

Рем причмокнул, совершенно не обижаясь на неуважительное отношение к себе и своему титулу. Он нисколько не сомневался в том, что все нищие и воры, собравшиеся в этой пивнушке, знают, что он кто угодно, но только не избалованный знатный кавалер. Они также знали, что он мог одной левой завалить их всех, вместе взятых. И последнее обстоятельство сильно возвышало его в глазах всего этого сброда.

- Ну, Гришэм, - не унимался Салливен, - так чем же занимаются на суше титулованные капитаны военно-морского флота?

Прежде чем отвечать. Рем сделал следующий глоток из бутыли.

- Тем же, чем и ты. - Помолчав, он добавил: - Моим сердцем овладела одна дамочка.

Это замечание утонуло в криках и топанье башмаков.

- Ну и как… она была хорошенькая? - сотрясаясь от хохота, исторг из себя вопрос парень с двумя выбитыми передними зубами.

Рем поднялся из-за стола, повел плечами, в глазах появился лукавый огонек.

- Паркер, ты же знаешь, что я тебе отвечу. Я никогда не обсуждаю женщин, во всяком случае - при большом стечении народа. - Произнося эти слова, Рем слегка задержал взгляд не Бойде, а потом перевел его на оконное стекло. - Лучше уж я отправлюсь домой.

- Я слышал, ты кого-то встретил. Так это она тебя ждет?

- Ну конечно, и каждая секунда на счету. Взрыв хохота.

- Ну что ж.. ступай, Гришэм, а то как бы твоя красотка не нашла себе кого получше, герцога например!

- Вполне возможно, - ответил Рем, направляясь к выходу По пути, не сбиваясь с ритма, он поставил пустую бутыль на стойку. - Сделаю все возможное, чтобы этого не случилось. Спокойной ночи, молодцы! Спокойной ночи, Бойд! - И, кивнув трактирщику, Рем исчез за дверями пивнушки.

Бойд принялся протирать бокалы и протирал их так долго, что они засверкали. Завсегдатаи таверны вернулись к своим немудреным занятиям. Бойд сделал для них еще три порции джина. Мужчины мерно продолжали попойку.

Только убедившись в том, что публика пьяна настолько, что не заметила бы, как войска Веллингтона добивают армию Наполеона, даже если бы это происходило у всех на глазах, Бойд выскользнул в подсобное помещение, находившееся в дальней части трактира, и впустил Рема.

- Все спокойно?

Бойд улыбнулся одними губами:

- Все в порядке. Что сказал Бриггс?

Рем привычным движением слегка наклонил голову и искоса осмотрел все помещение, убеждаясь, что в комнате нет никого, кроме него и Бойда. Удостоверившись в полной безопасности, он тем не менее был все время настороже Лорд Гришэм прислонился спиной к стене и, внимательно наблюдая за Бойдом, произнес:

- Британские торговые суда пропадают. Все иностранные державы были под подозрением, но все оказались ни при чем. То же касается контрабандистов. Стихийные бедствия исключены.

Бойд прослужил под началом Гришэма с дюжину лет, последние годы служил ему верой и правдой на суше, поэтому ему было вполне достаточно скупых объяснений бывшего командира.

- Наполеон? - предположил трактирщик.

- Это невозможно. - Ни один мускул не дрогнул на лице Ремингтона Уорта. - Вся информация, которой мы обладаем, тотчас же переправлялась Веллингтону. К концу лондонского сезона отречение Наполеона станет неизбежной очевидностью для всех.

Бойд почесал затылок:

- Может быть, Америка?

- Нет.

- Сдается мне, ты совершенно уверен в том, что злоумышленник находится здесь, в Англии, - заключил Бойд. Жизненный опыт привел их обоих, его и Уорта, к мысли о том, что, если речь идет о больших деньгах, большинство людей сочтет возможным поступиться и принципами и честью. Человеческие добродетели меркнут перед блеском золота и возможностью властвовать.

- Значит, Бриггс отдал это дело полностью в твои руки?

- Да.

- Кто тебе нужен в помощники?

- Дай мне пару дней на размышление. Сейчас я направляюсь в Лондон.

Бойд кивнул:

- Я понимаю, что многое зависит от того, где ты будешь проводить сезон.

- Совершенно верно. А теперь мне нужно добраться до дома и поспать пару часиков. На рассвете я загляну в доки - постараюсь кое-что разведать. После этого я свяжусь с тобой и… с парнями с Боу-стрит. И тогда я буду точно знать, кто конкретно и для чего мне нужен.

- Хорошо.

Рем оторвался от стены:

- Итак, я найду тебя завтра.

- До или после того, как доставишь Бареттам карету? Рем словно очнулся:

- Черт возьми! Я совсем забыл об этом.

- Не волнуйся, я обо всем позабочусь, оставь только адрес.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке