Тимур Пулатов - Черепаха Тарази стр 100.

Шрифт
Фон

- Да, теперь вы без слуги и без постоялого двора, - поковыряв в зубах, молвил плут. - Все ваше богатство забрал Господин Песок...

- Ей-богу, он мелет чепуху! - вскричала Хатун: ей надоело сидеть на солнцепеке. - Не понимаю, почему мы сидим? Вам надо купить очки!

- Да, какая-то чушь, - поспешно сказала Бессаз, боясь, что Майра захихикает: "А черепахи не носят очков". - Клеветать на какого-то Господина

Песка... Но даже если этот Господин Песок существует на свете... - от сильного напряжения Бессаз забормотал какую-то ерунду, чего с ним раньше никогда не было.

- Слышишь, Майра, - толкнул ее в бок Фаррух, - он не верит, что . Господин Песок...

- А тебе какое дело - верит он или нет?! - в истерике закричала Майра, махая перед носом мужа кулаками.

- Если он не верит, что Господин Песок... то может подать на нас в суд, думая, что мы завладели его имуществом, - спокойно, даже устало пояснял Фаррух.

- Не подаст, побоится. Он бы давно уже ушел отсюда, если бы не боялся... что раскроется...

Бессаз и Хатун сидели с таким видом, будто не слушали их болтовню.

- Я ему еще кое-что сообщу, и мы уйдем, - сказал Фаррух, облизывая ложку. - Слышите? - крикнул он Бессазу. - Теперь мой хозяин сам Денгиз-хан, клянусь богом! А она... - ткнул он пальцем в бок Майре, - стирает и штопает Гольдфингеру...

- Как? Разве они тоже здесь? - вырвалось у Бессаза от удивления.

Но вместо ответа Фаррух наклонился к уху Майры, о чем-то прошептал, и она согласно закивала. Довольный тем, что Майра согласилась с его каким-то хитрым замыслом, Фаррух играючи укусил ее за ухо и приказал Бессазу:

- Заплатите повару! - а сам, схватив Майру за руку, пошел ленивой походкой к выходу, и Бессаз заметил, что Майра еще и боса.

Бессаз, бормоча что-то о милосердии к нищим, заплатил повару торговец все это время сидел совершенно безучастный, - и Хатун облегченно вздохнула:

- Ну, кажется, кончилось... Хотя, убей меня, я ничего не понимаю...

- Они не посмеют кричать и смеяться мне вдогонку, - решительно сказал Бессаз. - Идемте скорее домой, я так устал... А если еще меня увидит сам Денгиз-хан, то мы до вечера не отделаемся от него...

III

Абитай наблюдал за перебранкой Бессаза с Фаррухом, спрятавшись за тюками и мешками. И как только Бессаз и Хатун вышли из базара, второпях купил связку лука и, перебросив ее за плечо, побежал догонять жениха с невестой.

Видя, как Бессаз прижимает какого-то бродягу к стене, хотел броситься на защиту друга, но с трудом сдержался - вспомнил о приказе Тарази следить за Бессазом тайком.

Сейчас он притворился, что обрадован случайной встречей, когда поравнялся с Бессазом и Хатун, удрученно шагающими к холму:

- О, и вы тут?! А я сбегал за луком...

- Все же я отвык от людей. Тяжело, - пожаловался Бессаз, вздыхая. Хатун даже не глянула на брата. Для нее он как бы давно не существовал, потому что Абитай никогда ничем не делился с ней, вел себя, как чужой. Наверное, возгордился, поедая остатки с барского стола, думала За-тун, ведь Абитай, уехав из деревни, неплохо устроился в городе, прислуживая в доме судьи. Сама же она жила бедно: что заработаешь на несчастье одиноких старух, возле постели которых была она сиделкой?

- Это понятно, - отозвался Абитай, как бы жалея Бессаза. - Но надо заставлять себя привыкать к людям. А то как же без них, без людей?! Говорил Абитай наставительным тоном - ведь теперь, когда все договорено о женитьбе Бессаза на его сестре, старший брат все равно что отец невесты...

Абитай шагал рядом и никак не решался спросить: с кем это Бессаз повздорил на базаре? Может, люди эти из деревни, где он вел расследование? Чего же они хотели? Чем были недовольны?

- Я встретил на базаре приятеля, - схитрил наконец Абитай. - Он сказал, что вы с кем-то поспорили.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке