Уилсон Роберт Чарльз - Компания чужаков стр 121.

Шрифт
Фон

Не стоит с ней спорить, пусть талдычит свое.

– На островах, – подхватила она. – Ты бывал на островах возле Флориды?

– Рыбачил, – ответил он.

Женская ладонь, как намагниченная, поползла выше, мизинец уже коснулся ширинки. Он снял руку со своего паха, поцеловал и осторожно переместил на колено, еще и погладил большим пальцем.

– Там контрабандой занимаются, ром с Кубы возят, – вслух мечтала она. – Займемся этим?

– Я думал, ты насчет отпуска.

– Ну да… Но ведь можно и вовсе там поселиться. Ты да я, на острове…

Да он десяти минут не проведет с ней вместе в Нью‑Йорке, дай только выбраться отсюда, а о супружестве на острове у берегов Флориды уж вовсе говорить не стоит. Женщина сползла пониже на кожаном сиденье автомобиля, откинула голову на спинку, замотала ею, будто в истоме. Юбка задралась вверх, обнажилась кромка чулок. Вытянув ноги, она повыше задрала пятки, да еще и колени развела.

– Ох, и напьемся рому! Всю прибыль получим в жидком виде – и потребим!

Смеясь, она сняла его руку с руля, сунула себе промеж бедер, его пальцы соприкоснулись с чулком, с горячей потной кожей. Он громко сглотнул. Господи, вот так вот поддашься один раз, и ловушка захлопнулась.

– Займемся любовью прямо на пляже, никому и дела не будет, не то что здесь, где рыщет дурацкая полиция «купальных костюмов».

Она подтянула его руку повыше. Рука отдернулась, будто наткнулась на раскаленное железо.

– Господи Иисусе, Мэри! Где твое белье, в господа душу?

– Не богохульствуй, Хэл.

– Где белье, гос‑с… где оно, я спрашиваю?

– Чистого не осталось.

– Ты в своем уме?

– Никто и не заметит.

Кончик мизинца, соприкоснувшийся с влажным женским естеством, дергался и зудел. Машина урчала, дорога круто поднималась вверх среди сосен.

– Это же бизнес, Мэри, – попытался он образумить ее. – Мы едем по делу.

Ее лицо закаменело. Женщина села ровнее, поправила задравшуюся юбку. Сейчас Хэлу был виден один лишь глаз Мэри, и в этом глазу горела злобная решимость. От Малвейры они свернули к Азойе.

– Я тебе рассказывала про Джуди Лаверн? – заговорила Мэри.

– Нет, – сухо ответил он.

Не хотел, чтобы Мэри пустилась рассказывать о Джуди Лаверн. Эта девушка ему нравилась. Одна из немногих здешних американок, кто ни в чем не был замешан, ничем не замаран. Это не помогло: что‑то намутил Лазард, вмешалось Управление стратегических служб…

– В этом самом месте ее машина слетела с дороги, – напомнила Мэри, когда они пошли на поворот.

Хэл рывком переключил передачу, резко свернул вправо на покрытой густой грязью дороге, едва удержался. Мэри смотрела вниз, туда, где недавно произошла авария. Хэл притормозил, включил фары.

– Следов торможения на дороге не было, – продолжала Мэри. – Парни из управления говорили: если б автомобиль перевернулся на скорости, он бы упал не там, а гораздо ниже.

– К чему ты клонишь, Мэри?

– Ясное дело: машину столкнули сверху.

Хэл прижался лицом к ветровому стеклу. Густая тьма висела среди сосен. Автомобиль упорно карабкался вверх по серпантину.

– Кто столкнул?

– Будто не знаешь?

– А может, она ехала не так уж быстро?

– Обидно вышло, правда?

– А теперь ты о чем?

– Ведь она даже не работала на разведку. Отказалась сотрудничать, а компромата на Джуди у нас не имелось, не то что на тебя.

– Так почему же ее автомобиль столкнули с горы? А, Мэри?

– Загадка, Хэл, – вздохнула она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дада
9.7К 50

Популярные книги автора

Ось
467 64