Уилсон Роберт Чарльз - Компания чужаков стр 105.

Шрифт
Фон

– Это уж ваша задача, а?

– Как его звать?

– Хиршфельд?.. Э… Самуил Хиршфельд, – хмуро ответил Хайн.

Фосс вошел в комнату, обменялся рукопожатием с сутулым человеком, попросил его приготовить необходимые инструменты. Тот молча раскрыл деревянный ларец и выложил на стол весы, гирьки, щипчики, лупу и квадратный лоскут потертого темного бархата.

Постучавшись в кабинет Волтерса, Фосс выждал обязательную паузу, приоткрыл дверь и доложил о прибытии ювелира.

– Ведите его сюда, Фосс, ведите сюда.

– Я велел ему разложить все в соседней комнате.

– Ладно, пусть проверит и взвесит каждый камень, ничего не пропуская.

– Будет исполнено.

– И кто‑то должен все время дежурить возле него.

– Будет исполнено.

Волтерс перебросил ему плотный мешочек – небрежно, словно тот был набит прибрежной галькой. Фосс вернулся к ювелиру, попытался угостить его сигаретой, но Хиршфельд отказался и сразу же приступил к работе.

В восемь утра Джим Уоллис сдал рапорт и направился домой. Сазерленд вскоре прочел рапорт и еще долго сидел над ним, покуривая трубку и размышляя. Через полтора часа в посольство поступило шифрованное сообщение от Кардью, и часом позже Роуз и Сазерленд беседовали с Анной на конспиративной квартире поблизости от Ларгу‑ду‑Рату. Присмотревшись к позе, в которой сидела Анна, – колени сдвинуты, накрыты сверху сумочкой, – Сазерленд убедился в своей правоте: конечно, девица.

Анна подробно рассказала о событиях минувшего дня. Старалась не раздражаться, когда Сазерленд принимался свистеть уже докуренной трубкой. Сазерленд тщательно записал буквы и цифры с обложки дневника. Выспросил марку сейфа, уточнил, имеется ли еще и ключ в дополнение к цифровой комбинации. Пообещал, что Кардью составит для Анны инструкцию, научит открывать сейф. Анна продолжала свой рассказ, повторяя все, о чем уже сообщила Кардью. Уилшир спугнул ее, когда она возилась в кабинете, она удрала через окно, бродила по саду, вернулась через заднюю террасу и там столкнулась с Уилширом. Сазерленд легонько кивал в такт ее словам.

– Вы кое‑что упустили, – заявил он, когда Анна закончила отчет.

– Не думаю, сэр.

– Вероятно, это ускользнуло из вашей памяти.

– Уверена, что ничего не пропустила.

В тесной зашторенной комнате Анна сильно вспотела. После яркого уличного солнца свет лампы казался желтушным. Тошнота подступала к горлу.

Сазерленд обнажил зубы с плотно зажатым в них черенком трубки.

– Как насчет вашего ангела‑хранителя? – намекнул Роуз.

Анна замигала. Ах да, Джим Уоллис. Как же она могла забыть, что к ней приставлен Джим Уоллис, следит за каждым ее шагом. Пот градом. Падение с головокружительной высоты.

Снизу донеслись две заунывно‑пронзительные ноты: явился бродячий точильщик ножей.

– Еще раз, с самого начала! – потребовал Сазерленд. Агента придется натаскивать.

С самого начала. Казино. Карл Фосс. Человек, который отнес пьяного Уилшира в дом. Пляж. Вечеринка с коктейлями. Первая случайная встреча и вторая, которую подсмотрел Уоллис, тоже отнюдь не запланированная.

– Я ведь предупреждал вас, что Фосс служит в абвере, – напомнил Сазерленд.

– Да, сэр.

– Вы обсуждали с ним… что‑нибудь из наших дел?

– Нет, сэр! Никогда. Он думает, я просто секретарь в местном отделении «Шелл».

– Карл Фосс – опытный офицер, – гнул свое Сазерленд. – Он служил в Растенбурге, в военной разведке у Цайтлера. Он работал в штабе в Цоссене, под Берлином, в Париже на авеню Фош. Теперь он в Лиссабоне. И вы думаете, он не сумеет сыграть на романтических чувствах молоденькой девушки?

– Одно могу вам сказать, сэр: я ничего не говорила…

– У вас были отношения с Фоссом? – со свойственной ему грубостью вмешался Роуз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Спин
5.6К 96