Он открыл дверь и отступил в сторону, чтобы впустить Майкрофта.
Грег широко улыбнулся: - Привет.
- Добрый вечер. Как ты?
- Хорошо, а ты?
- Вполне, - Майкрофт глянул на диван. – Ты занят.
- Нет, это пустяки. Просто просматривал то, что мне принес позавчера Шерлок.
- Дело? – спросил Майкрофт, проходя к дивану и поднимая один из документов.
- Ага, он воспользовался твоим советом. – Грег улыбнулся при виде шокированного выражения лица Майкрофта . – Я тоже был изумлен.
Майкрофт рассмеялся и вернул документ на место, ставя собственный портфель на пол. Он посмотрел на Грега и улыбнулся. Грег подошел к нему и поцеловал. Руки Майкрофта обхватили его, и они поцеловались более страстно. Грег прижал Майкрофта к себе, наслаждаясь вкусом его рта и близостью его мускулистого тела.
Он отодвинулся и коснулся щеки Майкрофта. Майкрофт наклонился и снова его поцеловал. Грег застонал и провел пальцами по его шее: - Как же хорошо тебя увидеть, - сказал он, покрывая поцелуями линию подбородка.
- Да, – прошептал Майкрофт, поглаживая спину Грега сквозь футболку.
Они посмотрели друг на друга.
- Хочешь… - начал Грег.
- Господи, да! – сказал Майкрофт, жадно целуя его. Грег застонал. Пальцы Майкрофта вцепились в его футболку, и Грег неохотно разорвал поцелуй, чтобы позволить Майкрофту стащить ее с себя. Майкрофт смотрел на него в упор, прижимая пальцы к груди Грега и мешая тому вновь вернуться к поцелуям.
Грег рассмеялся: – Что такое?
Пальцы Майкрофта поглаживали центр его груди сквозь волосы. Грег втянул живот, когда пальцы чуть щекотно провели по нему. Майкрофт положил ладонь Грегу на ребра, погладил боковые и грудные мускулы. Грег наблюдал за его лицом, за тем, как тот глазами провожает свою ладонь, скользящую по телу Грега.
Грег положил руки Майкрофту на бедра и мягко выдохнул, когда пальцы Майкрофта потерлись об его сосок. Грег облизал губы, и Майкрофт внимательно посмотрел ему в лицо: - Мы можем пойти в твою спальню?
Грег кивнул и сглотнул: - Конечно. Идем, сюда.
Он подобрал сброшенную футболку с пола и взял теплую руку Майкрофта в свою, ведя его за собой. Он бросил футболку в корзину с грязным бельем и смотрел за тем, как Майкрофт, нагнувшись, принялся расшнуровывать и снимать туфли. На галстуке у него был зажим. Лицо Грега озарила довольная улыбка. Майкрофт вопросительно нахмурился, а потом догадался, чему улыбается Грег.
- Я же тебе сказал, что он чудесный, - сказал он, подходя к Грегу.
Грег улыбнулся, ухватил его за галстук и притянул к себе: - Выглядит хорошо.
Они улыбнулись друг другу и вновь поцеловались. Грег лег на кровать поверх покрывала и облизнул губы, глядя на склонившегося над ним Майкрофта.
- На тебе надето слишком много одежды, - ухмыльнулся Грег, расстегивая пуговицы на пиджаке Майкрофта и стягивая его. Майкрофт взял у него пиджак и аккуратно положил на пол. Дальше Грег расстегнул его жилет.
- Раздевать тебя – это словно разворачивать многослойную упаковку посылки, - рассмеялся Грег.
Майкрофт улыбнулся: - Надеюсь, у нас будет не слишком много… пересылочных пунктов.
Грег ухмыльнулся и протянул жилет Майкрофту, чтобы тот и его куда-нибудь сложил: - Ни в коем случае. Я тебя ни с кем не собираюсь делить.
Майкрофт наклонился и поцеловал уголок губ Грега, его ладонь накрыла щеку, и он продолжал покрывать рот Грега легчайшими поцелуями. Грег пытался ответить на них, но Майкрофт вместо этого опустился к его шее, и Грег рассмеялся. Майкрофт подвинулся, чтобы лечь поверх него.
Грег вытянул рубашку Майкрофта из брюк, ладонями наконец-то нащупывая голую спину и проводя пальцами вдоль позвоночника. Он почувствовал, как Майкрофт задрожал, это движение прижало их бедра тесней друг к другу, и Грег закинул ногу поверх Майкрофтовых.
И в этом было обещание чего-то большего, следующего шага. Казалось, они оба были готовы продвинуться к тому, что, как они оба знали, было неизбежным, но откладывавшимся уже несколько последних месяцев, поскольку это значило гораздо больше, чем просто пара минетов между друзьями.
Их отношения изменились, и происходящее было естественным продолжением этого.
Грег открыл глаза, чтобы насладиться открывающимся над ним видом. Щеки Майкрофта горели, и Грег легонько поцеловал каждую, щекоча кожу своим дыханием. Грег приподнял запястья Майкрофта, одно за другим, отстегивая золотые запонки, и аккуратно отложил их в сторону. Майкрофт оседлал бедра Грега, выпрямляясь, чтобы развязать галстук. Грег наблюдал за ним с приоткрытыми губами, часто дыша.
Он погладил бедро Майкрофта, чувствуя под пальцами мягкую ткань. Майкрофт закрыл глаза, когда Грег начал расстегивать его рубашку, и опустил голову на плечо Грега. Грег поцеловал его в висок, чувствуя губами мягкие волосы, а затем игриво прикусил краешек уха. Он услышал тихий одобрительный звук со стороны Майкрофта, наконец-то расстегивая последнюю пуговицу.
Он почувствовал, как напрягся Майкрофт, когда он стянул его рубашку, руки Грега погладили его поясницу, лопатки. Грег целовал его шею, кончиком языка пробуя на вкус порозовевшую кожу. Он отбросил рубашку в сторону.
Лицо Майкрофта горело, прижатое к его плечу, уши тоже покраснели. Если бы Грег готовился к сексу с женщиной, он сказал бы ей, что она прекрасна. Но он не мог вспомнить слов, подходящих в такой ситуации для мужчины, и поэтому смог выдохнуть только: - Ты мне снился вот так. – Он коснулся подбородка Майкрофта, приподнимая его голову, чтобы посмотреть прямо в глаза: - Но реальность гораздо лучше, - улыбнулся Грег, целуя верхнюю губу Майкрофта. Майкрофт слегка улыбнулся уголком рта, и Грег улыбнулся еще шире.
Грег позволил своим рукам попутешествовать по спине Майкрофта, по тем частям его тела, которым он уделял недостаточно внимания до того. Он перенес одну руку Майкрофту на грудь, чувствуя под пальцами мягкие волоски. Майкрофт пристально смотрел на него, и Грег провел ногтем по его соску. Рот Майкрофта приоткрылся, язык облизал нижнюю губу, и Грег немедленно решил, что это самое сексуальное зрелище из виденных им.
Он положил руку Майкрофту сзади на шею, притягивая того в глубокий поцелуй, который едва оставлял им возможность дышать и через некоторое время заставил оторваться друг от друга, жадно глотая воздух. Их возбужденные члены были прижаты друг к другу, сдерживаемые тканью брюк. Они целовали так, словно мир прекратит свое вращение, если они остановятся. Грег гладил каждый сантиметр кожи, до которого мог дотянуться, так много частей тела Майкрофта, которых он еще не касался до этого.
Теперь он знал, как Майкрофт вздрагивает, когда он потирает пальцем его сосок. Прошло уже 10 месяцев, и он только сейчас обнаружил, как Майкрофт охает и втягивает воздух, когда Грег лижет ложбинку у него на шее.
Майкрофт сел, глядя вниз на тело Грега. Грег улыбнулся и настойчиво положил руку ему на шею.
Майкрофт склонился и языком коснулся правого соска Грега, подразнивая и нежно прикусывая. Грег выгнулся под его умелыми прикосновениями: - Это хорошо, - прошептал он, поощряя к более активным действиям и проводя пальцем вниз по позвоночнику Майкрофта. Майкрофт вздрогнул и посмотрел на него. Грег почувствовал, что дрожит.
Грег вздохнул от удовольствия и наконец произнес: - Я хочу всю ночь касаться тебя. Но серьезно, можешь просто…
Слова умерли у него на губах. Он хотел сказать «просто трахни меня». Он надеялся, что Майкрофт сможет посмотреть ему в глаза и поймет то, что он имел в виду, но вместо этого они провели следующие несколько долгих секунд, глядя в глаза друг другу, проверяя друг друга. Грег сглотнул, теряясь в серо-голубых глазах Майкрофта. «В том ящике», - наконец пробормотал Грег, мотнув головой влево. Майкрофт продолжал пристально смотреть на него.
Через пару мгновений Майкрофт внезапно протянул руку и молча выдвинул ящик, а Грег воспользовался минутой, когда тот отвернулся, чтобы потереть лицо в попытке успокоить нервы. Он привстал, чтобы поцеловать Майкрофта в шею, и почувствовал, что того потряхивает. Майкрофт достал из ящика смазку и презерватив.