Ну,ростаонбыл,что
называется, среднего, не очень большой и не такой уж маленький.Генриодин
раз вылетел из университета и три раза вылетал из тюрьмы Маскоги - последнее
потому, что вывозил из Штатов виски и продавал его, где неположено.Генри
Хорсколлар никогда бы не позволил никакойтабачнойлавочкеподобратьсяк
нему и встать у него за спиной. Нет, он был не из этой породы индейцев (1).
Мы с Генри встретились вТексарканеиразработалинашграммофонный
план. У него было триста шестьдесят долларов, вырученных за участок землив
резервации. Я только что прибыл из Литл-Рока, где оказался свидетелемочень
прискорбной уличной сцены. Человекстоялнаящикеипредлагалжелающим
золотые часы-футляры на винтиках, заводятсяключиком,оченьэлегантно.В
магазинах они стоили двадцать монет. Здесь их продавали потридоллара,и
толпа буквально дралась из-за них. Человек где-то нашел целыйчемоданэтих
часов, и теперь их раскупали у него, как горячиепирожки.Крышкифутляров
отвинчивались туго, но люди прикладывали футляры к уху, итамтикалоэтак
приятно и успокаивающе. Трое часов были настоящие; остальные -одинобман.
А? Ну да, пустые футляры, а в них -такиечерныетвердыежучки,которые
кружат около электрических ламп. Эти самыежучкитакискусноотстукивают
секунды и минуты, что любо-дорого слушать. Таквотчеловек,окоторомя
говорю, выручил двести восемьдесят восемь долларов, апотомуехал,потому
что знал, что когда в Литл-Роке настанет время заводить часы, тодляэтого
потребуется энтомолог, а у него была другая специальность.
Так вот я и говорю: у Генри было триста шестьдесят долларов, ауменя
двестивосемьдесятвосемь.ИдеяввезтивЮжнуюАмерикуграммофон
принадлежалаГенри,нояжаднозанееухватился,потомучтопитал
пристрастие ко всяким машинам.
- Латинские расы, - говорит Генри, легко изъясняясьприпомощислов,
которым его обучили в университете, - особенно склонны к тому,чтобыпасть
жертвою граммофона. У них артистический темперамент. Они тянутся к музыке, к
ярким краскам,квеселью.Онидаютденьгишарманщикуичетырехлапому
цыпленку на ярмарке, когда за бакалею и за плоды хлебного дерева неплачено
уже много месяцев.
-Втакомслучае,-говорюя,-будемэкспортироватьлатинцам
музыкальные консервы. Но я вспоминаю, что мистер Юлий Цезарь в своемотчете
о них сказал:
"Omnia Gallia in tres partes divisa est"(2),чтоозначает:"Умного
галла в три партии не обставишь - вот мой девиз"
Мне очень не хотелось хвастатьсвоейобразованностью,ноянемог
допустить, чтобы в синтаксисеменязабилкакой-тоиндеец,представитель
народа, не давшего нам ничего,крометойземли,накоторойрасположены
Соединенные Штаты.
Мы купили в Тексаркане отличный граммофон -самойлучшеймарки-и
целую кучу пластинок.