- Я с удовольствием, разделю ваше общество, сэр, - сказал доктор Грэгг,
бодро вставая, - и позволю себе проглотить одну рюмочку водки. Я нахожу, что
в качестве профилактическогосредстванебольшаяпорцияводкинеобычайно
полезна при здешних климатических условиях.
Онинаправилиськпульперии,каквдругтуземец,босой,бесшумно
приблизился к ним и обратился к доктору, на испанскомязыке.Онвесьбыл
серо-желтого цвета, как перезрелый лимон; на нембыларубахаизбумажной
ткани, рваные полотняные брюки и кожаный пояс.Лицоунегобыло,каку
зверька, подвижное и шустрое, но проблесковумабыломало.Онзаговорил
взволнованно и таксерьезно,чтожальбылоглядеть,какстолькопыла
пропадает напрасно.
Доктор Грэгг пощупал его пульс.
- Больны?
- Mi mujer esta enferma en la casa, - сказалчеловек;онсообщилна
единственном доступном ему языке, что его жена лежит больнаявлачугепод
пальмовой крышей.
Доктор вытащил из кармана горсточку капсюль, наполненных каким-то белым
порошком. Он отсчитал десять штук, далихтуземцуивыразительноподнял
указательный палец.
- Принимай по одной каждые два часа.
Тут он поднял два пальца и с чувством помахал ими перед лицомтуземца.
После этого он достал часы и дважды обвел пальцем вокругциферблата.Затем
два пальца опять потянулись к самому носу пациента,
- Два... два... два часа... - повторил доктор.
- Si, Senor (2), - безрадостно сказал пациент.
Он вытащил из своего кармана дешевые серебряные часы и сунул их доктору
в руку.
- Мой принесет, -говорилон,мучительноборясьстеминемногими
английскими словами, которые были случайноизвестныему,-мойпринесет
завтра другие часы.
Потом он удалился, унылый, со своими капсюлями.
- Невежественный народ, сэр! - сказал доктор, опуская часы в карман.-
Кажется, этот субъект смешал мой рецепт с гонораром. Ну,небеда.Онвсе
равно мой должник. А других часов - это он врет - не принесет!Развеможно
полагаться на этих людей? Обещают и надуют... Ну, акакженашавыпивка,
мистер Смит? Каким путем вы прибыли в Коралио? Я и не знал, что впоследнее
время, кроме "Карлсефина", нас посетили другие суда.
Они остановились у покинутой стойки;докторнепромолвилбольшени
слова, но мадама уже поставила перед ним бутылку. На этойбутылкепылине
было.
После второго стакана Смит сказал:
- Вы говорите, док, на "Карлсефине" нетпассажиров.Ауверенывыв
этом, мой милый? Как будто на берегу говорили, что есть... Двое или трое.
- Ни одного, - сказал доктор. - Я сам делал медицинскийосмотр.Видел
всю команду, там нет ни одного пассажира.Пароходсниметсясякорячуть
толькозакончитпогрузку,тоестьраноутром,нарассвете.