О.Генри Уильям - Короли и капуста стр 25.

Шрифт
Фон

- Я с удовольствием, разделю ваше общество, сэр, - сказал доктор Грэгг,

бодро вставая, - и позволю себе проглотить одну рюмочку водки. Я нахожу, что

в качестве профилактическогосредстванебольшаяпорцияводкинеобычайно

полезна при здешних климатических условиях.

Онинаправилиськпульперии,каквдругтуземец,босой,бесшумно

приблизился к ним и обратился к доктору, на испанскомязыке.Онвесьбыл

серо-желтого цвета, как перезрелый лимон; на нембыларубахаизбумажной

ткани, рваные полотняные брюки и кожаный пояс.Лицоунегобыло,каку

зверька, подвижное и шустрое, но проблесковумабыломало.Онзаговорил

взволнованно и таксерьезно,чтожальбылоглядеть,какстолькопыла

пропадает напрасно.

Доктор Грэгг пощупал его пульс.

- Больны?

- Mi mujer esta enferma en la casa, - сказалчеловек;онсообщилна

единственном доступном ему языке, что его жена лежит больнаявлачугепод

пальмовой крышей.

Доктор вытащил из кармана горсточку капсюль, наполненных каким-то белым

порошком. Он отсчитал десять штук, далихтуземцуивыразительноподнял

указательный палец.

- Принимай по одной каждые два часа.

Тут он поднял два пальца и с чувством помахал ими перед лицомтуземца.

После этого он достал часы и дважды обвел пальцем вокругциферблата.Затем

два пальца опять потянулись к самому носу пациента,

- Два... два... два часа... - повторил доктор.

- Si, Senor (2), - безрадостно сказал пациент.

Он вытащил из своего кармана дешевые серебряные часы и сунул их доктору

в руку.

- Мой принесет, -говорилон,мучительноборясьстеминемногими

английскими словами, которые были случайноизвестныему,-мойпринесет

завтра другие часы.

Потом он удалился, унылый, со своими капсюлями.

- Невежественный народ, сэр! - сказал доктор, опуская часы в карман.-

Кажется, этот субъект смешал мой рецепт с гонораром. Ну,небеда.Онвсе

равно мой должник. А других часов - это он врет - не принесет!Развеможно

полагаться на этих людей? Обещают и надуют... Ну, акакженашавыпивка,

мистер Смит? Каким путем вы прибыли в Коралио? Я и не знал, что впоследнее

время, кроме "Карлсефина", нас посетили другие суда.

Они остановились у покинутой стойки;докторнепромолвилбольшени

слова, но мадама уже поставила перед ним бутылку. На этойбутылкепылине

было.

После второго стакана Смит сказал:

- Вы говорите, док, на "Карлсефине" нетпассажиров.Ауверенывыв

этом, мой милый? Как будто на берегу говорили, что есть... Двое или трое.

- Ни одного, - сказал доктор. - Я сам делал медицинскийосмотр.Видел

всю команду, там нет ни одного пассажира.Пароходсниметсясякорячуть

толькозакончитпогрузку,тоестьраноутром,нарассвете.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора