О.Генри Уильям - Короли и капуста стр 131.

Шрифт
Фон

- Старая Августа понимает только по-немецки, - говорит миссУорфилди

улыбается мне. - Мы остановились у нее, чтобы спросить, где мыможемнайти

себе квартиру, и она предложила нам кофе Она говорит,чтовоспитываласьв

одном немецком семействе в Сан-Доминго.

- Очень может быть, - говорю я - Номожетеобыскатьменя,ивыне

найдете у меня немецких слов; я знаю только четыре: "ферштейнихт"и"нох

эйне" (2). Но мне казалось, что "си, сеньор" - это скорее по-французски.

И вот мы трое двинулись по задворкам города, чтобы нас никто не увидел.

Мы путались в терновнике и банановых кустах и вообще в тропическомпейзаже.

Пригород в этом мартышкином городе - такое же дикое место,какЦентральный

парк в Нью-Йорке. Мы выбрались наберегзаполмилиотгородаКакойто

темно-рыжий дрыхнул под кокосовым деревом, авозленегодлинноеружьев

десять футов. Мистер Уорфилд поднимает ружье и швыряет в море.

- На берегу часовые, - говоритон.-Бунтыизаговорызреют,как

фрукты.

Он указал на спящего, который так и не шевельнулся.

- Вот, - сказал он, - как они выполняют свой долг. Дети!

Я видел, что подходит наша лодка, взял газету и зажег ее спичкой, чтобы

показать матросам, где мы. Через полчаса мы были на яхте.

Первым долгом я, мистер Уорфилд иего;дочьвзялисаквояжвкаюту

владельца яхты, открыли его и сделали опись всегосодержимого.Всаквояже

было сто пятьдесят тысяч долларов и, кроме того, кучабрильянтовиразных

ювелирных вещичек, а также сотня гаванских сигар. Я вернул старику сигары, а

насчет всего остального выдал ему расписку как агент сыскного бюроизапер

все эти вещи у себя в особом помещении. Никогда яещенепутешествовалс

таким удовольствием. Чуть мы выехали в море,дамаповеселелаиоказалась

первоклассной певицей. В первый же день, как мы сели обедать илакейналил

ей в бокал шампанского, - а эта яхта была прямо плавучей "Асторией",-она

подмигивает мне и говорит:

- Не стоит нюнить, будем веселее! Дай бог вам скушать ту самуюкурицу,

которая будет копошиться на вашей могиле.

На яхте было пианино, она села и начала играть, ипелалучше,чемв

любом платном концерте,-оназналадевятьопернасквозь;лихаябыла

барышня, самого высокого тона! Не из тех, о которых в великосветской хронике

пишут: "и другие" Нет, о таких печатают в первой строкеисамымикрупными

буквами

Старик тоже, к моему удивлению, поднял повешенный носОднаждыугощает

он меня сигарой и говорит веселым голосом из тучи сигарного дыма:

- МистерО'Дэй,япочему-тодумай,чтообщество"Республика"не

доставит мне многие хлопоты. Берегите чемодан, мистерО'Дэй,чтобыотдать

его тем, кому он принадлежит, когда мы кончим приехать.

Приезжаем мы в Нью-Йорк. Я звоню по телефонукначальнику,чтобыон

встретил нас в конторедиректора.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3