— Ваше величество… Вы велели доложить… Когда вернётся Раурлинг.
— Благодарю тебя, Бреон. Лорд Раурлинг прибыл с тем гостем, о котором я говорил?
— Да, ваше величество… Он ждёт вас в темнице.
— Замечательно. Передай эти письма сокольничьему, пусть разошлёт в указанные места. А после отправляйся спать. За верную службу полагается хороший отдых, Бреон, а ты уже не молод.
— Вы бесконечно добры, ваше величество.
Сказав это, кастелян быстрым шагом покинул кабинет, а король в сопровождении пары рыцарей гвардии направился в темницу. Путь туда лежал через тёмные, пропахшие сыростью и плесенью коридоры. Поговаривали, будто бы в подземелье существует выстроенный старыми лордами Чёрного замка тайный проход, что ведёт в горы. Эдвальд однажды даже заинтересовался этим сам, но его люди ничего не нашли, кроме каменных стен, холодных и прочных, как скалы, на которых стоит неприступная крепость.
Камера, дверь в которую гвардейцы отворили для его величества мало чем отличалась от любой тюремной камеры в любом большом замке. Такая же тёмная и неуютная, пропитанная отчаяньем и смертью. Вот только пленник, что оказался в её стенах совсем недавно, всегда был верным слугой королевства. Повинен он был лишь в том, что породил на свет того, кто осмелился сбежать с королевской дочерью.
— Лорд Аран Кавигер. — сказал король, заложив руки за спину. Пленник поднялся с табурета. На лице его не дрогнул ни один мускул, а во взгляде читалось спокойствие обречённого человека. Ответом его был лёгкий кивок головы. — Надеюсь, столь дальнее путешествие не отразилось на вашем здоровье. Думаю, вам известно, почему вы здесь?
— Да, ваше величество. — коротко ответил лорд. — Я готов понести наказание.
— Вас мне наказывать не за что, лорд Кавигер. Но вот сир Дейн… Бывший сир Дейн. Он поставил под угрозу будущее моей семьи и всего королевства. Кара постигнет лишь его.
— Зачем же тогда меня привезли в столицу?
— Можете считать себя гостем, не пленником. Я велю обставить эту камеру со всем возможным комфортом. У вас будет кровать и стол, книги, даже женщины, если станет одиноко. Как отец, я вас понимаю. Горько осознавать, что юный Дейн предал присягу и изменил короне, но он знал, на что шёл. В этом я уверен. Если же вы согласитесь мне помочь, то я могу сохранить ему жизнь. Его судьба сейчас в ваших руках. Согласны ли вы облегчить его судьбу?
Аран Кавигер молчал не дольше трёх секунд. Лишь напряжённо пульсирующая на его лбу вена выдавала то, что творится у него на душе.
— Да, ваше величество. — наконец сказал он.
— Хорошо. — король зашагал по камере. — Я полагал, что Дейн поведёт мою дочь в Мейеран в надежде на вашу защиту, но моим людям пока не удалось найти их следов. Если он всё же доберётся до замка, его схватят. Но что, если это не так, и они направились в другое место? Я напишу много писем, которые получат лорды по всей Энгате. От вас же потребуется только подпись. В них я поведаю о том, что сделал ваш сын и что ждёт того, кто укроет похитителя моей дочери у себя. Те же, кто поможет найти их, будут щедро вознаграждены…
Король говорил ещё некоторое время, лорд же не проронил ни слова. Когда его величество уже собрался уходить, то услышал глухой голос Арана Кавигера из-за спины.
— Вы верите в это? В то, что мой сын похитил вашу дочь и увёз против её воли?
— Понимаю, к чему вы клоните, но это не имеет значения. Принцесса покинула Чёрный замок без моего дозволения, а ваш сын помог ей в этом. Если вы считаете, что это пройдёт для неё бесследно, то ошибаетесь. — спокойно произнёс король, после чего повернулся к лорду, вздохнул и добавил. — Я помню о твоей помощи во время войны, Аран. Твоей и твоего сына. Если бы я сомневался в вашей с Дейном верности, то не сделал бы его командующим гвардией. Именно поэтому я готов сохранить ему жизнь, когда всё закончится. Но если в эти неспокойные времена с Мерайей что-то случится, то единственным возможным наказанием Дейна Кавигера станет смерть. — сказав это, король переступил порог камеры, и дверь захлопнулась за его спиной.
На следующий день, после полудня, когда Эдвальд готовился к переговорам, ему сообщили новость, которой он давно ожидал. Дунгар Велендгрим вернулся из Могримбара, выполнив данное ему поручение. За окнами шумел разразившийся утром ливень, но король шагал по коридору в приподнятом настроении. С гномами он увидится ближе к вечеру, теперь же следовало встретить иноземных гостей.
В просторный и светлый зал переговоров Эдвальд Одеринг вошёл с улыбкой. Ему уже было известно, кто предстанет перед ним. Увидев короля, все трое из восседавших за круглым столом встали в знак приветствия. Худощавый и черноволосый с проседью на висках и вытянутым лицом — Юргент Драйберг, совладелец банка «Феннс и Драйберг». С ним король уже был знаком, двух других же видел впервые.
Один из них, эльф, со светлыми, почти белыми волосами, собранными в диковинное переплетение тонких кос, глядел с таким спокойствием и надменностью, что Эдвальд ощутил укол самолюбия, а внутренний голос, до того молчавший, вспыхнул негодованием. То, без сомнения, был посол Акаллантира.
Второй незнакомец был стар и серебряно-сед, а уголки его глаз испещряла паутинка морщин. Одежда его не походила ни на чопорный и тесный на вид наряд банкира, ни на вычурно-элегантное шелковое одеяние эльфа. Старик носил просторный и удобный камзол персикового цвета, навевавший мысли о домашнем уюте и тепле очага. Обо всём том, что из Эдвальда с детства пытались вытравить. Королю было известно имя старика, поэтому разительное сходство с одним знакомым ему человеком, его не удивило.
— Приветствую, ваше величество. — сказал Драйберг. Он так много лет провёл в Энгате, что говорил почти без акцента. — Должно быть, вы уже осведомлены, но правила приличия обязывают меня представить моих спутников. Сареан из Аргелиса, посол королевства Акаллантир, и Альбрехт Эльдштерн, маг и почётный профессор аркентальского университета, посланник Ригенской империи. Полагаю, теперь мы можем начинать.
— Прошу подождать ещё одного участника переговоров… — начал было король, как дверь в зал распахнулась, и вошла та, кого Эдвальд и ожидал увидеть. — …её святейшество матриарх Пречистая Агна. Теперь, господа, мы действительно, безо всяких оговорок, можем приступить к делам.
Оба человека отреагировали на появление матриарха одинаковым учтивым кивком, и только во взгляде эльфа король увидел самые настоящие изумление и страх. В душе Эдвальд ликовал.
— Ваше величество, — неожиданно заговорил эльф. — я буду краток. Король Майгелет называет случившееся вторжение трагической ошибкой и предлагает вам подписать мирный договор.
Посланник Акаллатира замолчал, а в его взгляде читался вызов. Эдвальд понимал, какого ответа ожидает эльф. Немедленное согласие от правителя ослабленного государства, для которого мирный договор столь же желанен, как глоток воды в пустыне. Нет, король Энгаты не настолько глуп, он не доставит эльфу такого удовольствия.
— Сколько лет королю Майгелету? — неожиданно для всех спросил Эдвальд.
— Его величество освещает этот мир вот уже двести пятьдесят лет, — несколько смущённо ответил эльф. — сто тридцать из которых приходятся на его мудрое правление.
— Значит это не первая его война с Энгатой. — улыбнулся король. — Не много ли ошибок для того, кто живёт больше двух веков? Больше похоже на то, что мудрый Майгелет был полностью уверен в победе. Настолько, что поставил командовать войском своего брата, Аргелета. Да, мне известно и это. Но вот армию некроманта ему предусмотреть не удалось. Или же наоборот? Не потому ли ваши силы так спешно отступили, едва встретившись с мертвецами Вингевельда, что король Майгелет и не собирался с ними сражаться, а вторжение в Энгату было призвано отвлечь наши силы от некроманта?