Keitaro - Джинджэр. Похождения Барда стр 62.

Шрифт
Фон

— Отправимся искать башню, — пожал плечами я, проверяя содержимое седельных сумок.

— Есть идеи, где ее искать? — поинтересовалась Лия.

— Лучше, — покачал головой я, — у меня есть карта. — Я достал из кармана свернутую засаленную карту, которую подрезал у старикашки.

— Отлично, — потер руки Уй-Буй. — И куда мы направляемся?

— На юг, — я вскочил в седло. — В земли варваров.

— Варваров? — переспросил Амчхи.

— Варваров, — кивнул я. — Это там где здоровенные полуголые накачанные мужики размахивают огромными топорами. Земли варваров.

В ответ наш трау только поежился и кивнул.

— Не парьтесь вы так, — Уй-Буй, не без помощи Кувалды, забрался в седло. — У меня там полно знакомых.

— Тогда не будем терять времени! — я пришпорил коня.

Солнце скрылось за горизонтом, и нас окутала ночная тьма. Бравый разношерстный отряд неумолимо приближался к Троллевому Уручью. Однако останавливаться на ночь в деревне мы не стали, объехали ее стороной и углубились в лес. Что-то подсказывало мне, что не стоит светиться в населенных пунктах больше, чем нужно. Тайная служба явно бдит. И кто знает, кому еще в свете последних событий стала интересна моя скромная персона. Поэтому мы не ехали по тракту, а скрывались на лесных тропках, которые хорошо были известны Лесовикам. Все-таки из трусов получаются самые лучшие стратеги. Хоть я и не считал себя трусом. Просто я был излишне осторожным.

— И все-таки зачем тебе спасать принцессу? — со мной поравнялась Ириэт. — Наверняка ради денег.

— Он не такой, — нас нагнала Лия. — Он благородный герой, который не может оставить даму в беде.

«Слышал?», усмехнулся Меч. «Благородный герой!», он начал весело позвякивать у меня за спиной.

— Конечно, — усмехнулась Ириэт. — Благороднее некуда…

— Вот взять, например Джека… — начал я.

— Какого Джека? — перебила меня Лия.

— Который покоритель великанов, — пожал плечами я. — Парень вломился в чужую частную собственность, совратил несовершеннолетнюю, совершил несколько актов вандализма. А потом еще и срубил бобовый стебель, добавив к вышеперечисленному еще и убийство с экологической катастрофой в довесок.

— И что с ним сделали? — поинтересовался Уй-Буй.

— Ничего, — развел руками я. — Он избежал наказания и жил долго и счастливо. И без угрызений совести к тому же.

— И в чем соль? — Амчхи поерзал в седле.

— А соль, мой дорогой волшебник, в том, что ежели ты герой, то все тебе сойдет с рук. И никто не будет задавать тебе неудобные вопросы.

— Но ты то уж точно не герой, — усмехнулась Ириэт.

«Ну да», устало подумал я. «Подумаешь мир разок спас».

— Эт точно, — кисло усмехнулся я в ответ. — Но вдруг я спасу принцессу и стану героем?

Глава Восемнадцатая. В которой отряд знакомится со сливками варварского общества

Как говорится: дорога обязательно куда-нибудь да выведет. Этот вымысел географов и деревенских дурачков сгубил не одну жизнь. Дороги вовсе не обязаны были куда-то выводить. Им достаточно было где-то начаться. А там уж как сложится. И пока что у нас все складывалось как нельзя лучше. Миновав Троллево Уручье, мы углубились в леса и вскоре, по заверениям Уй-Буя должны были въехать в земли варваров. По заверениям Лесовика, он был знаком чуть ли не со всеми варварами. Но что-то мне подсказывало, что не стоит терять бдительности.

Вскоре извилистая лесная тропка, на которой едва умещались две кобылы, вывела нас на опушку леса. А дальше перед нами раскинулись бескрайние степи. Я не переставал удивляться тому, насколько в этом мире все компактно устроено. Все города и деревни в прямом смысле в шаговой доступности. Вот и земли ужасных и страшных варваров оказались всего в полудне пути от границ королевства. Удобно, ничего не скажешь.

— А вот и земли варваров, — зычно оповестил всех Уй-Буй.

— Уже? — дрожащим голосом переспросил Амчхи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора