В трактире "У Рогатой Лошади" было на удивление пусто. Всего лишь парочка каких-то оборванцев дрались за кружку недопитого пива в углу. Смерив их взглядом, я прошествовала к укромной двери возле стойки. Трактирщика тоже видно не было, что несказанно меня удивило. Даже больше чем отсутствие Циклопа охраняющего вход. Пожав плечами, я юркнул в дверь и тут же едва не напоролся пузом на кинжал.
— Давно не виделись, — проговорил женский голос и я, оторвав глаза от клинка упиравшегося мне в живот, поднял взгляд на говорившую.
— Ириэт! — расплылся в улыбке я. — Сколько лет, сколько зим! Ты железку убери и обнимемся!
— Где деньги, Джинджэр? — она ткнула меня кинжалом в живот.
— Ай! Больно, между прочим, — проворчал я.
— Где деньги? — повторила девушка.
— Какие деньги? — попытался изобразить удивление я.
— Которые ты "взял на время" у Стива.
— Боюсь, ты несколько неправильно поняла его слова, — кисло усмехнулся я. — Не "взял на время", а "выиграл в карты".
— Стив говорит иначе… — протянула Ириэт.
— Таки кому ты веришь? Мне или ему? — развел руками я. — Мы, воры, не обманываем друг друга.
"Ты же с ним в кости играл", заговорил Меч. "И не совсем честно".
— Заткнись, — прошипел я.
— Что ты сказал? — девушка снова ткнула меня ножом в живот.
Мне это надоело, и я быстро схватил ее за руку и вывернул запястье. Ириэт вскрикнула скорее от неожиданности. Я тут же заломил ей руку за спину и повалил девушку на стол, уткнув носом в столешницу.
— Родная, — прошептал я ей на ухо. — Никогда не угрожай мне ножом. Ну не люблю я этого.
И тут дверь в комнату распахнулась, и на пороге показался Кривой Билли.
— Джинджэр, ты видал! — выпалил он и так и замер с открытым ртом.
Да уж прижатая к столу Ириэт и я, нависающий над ней, явно произвели на Билли неизгладимое впечатление.
— Понял, — проговорил он. — Зайду попозже, — и с этими словами он скрылся за дверью.
— Твою на лево! — отпустив девушку я подскочил к двери. — Деньги потом верну. И скажи Стиву, чтобы в кости не играл, если не умеет.
— Билли! — я выскочил в зал.
Кривой сидел за стойкой и жадно глотал пиво.
— Билли, — я подошел к нему, — чего хотел-то?
— Это ж дочка Доргенгоа была? — я утвердительно кивнул в ответ. — Зачем приходила?
— За деньгами, — неопределенно пожал плечами я. — Ты чего хотел?
— Видал? — он достал из кармана скомканное объявление о розыске.
— Видал, — кивнул я. — Ты мне лучше скажи, сможешь раздобыть кое-что и как можно быстрее?
— Собираешься ввязаться в какую-то авантюру?
— Уже ввязался, — вздохнул я. — Вот список, — я протянул ему клочок бумаги.