Я кинулся к палатке. Пусто. Мы обыскали весь лагерь и его окрестности. Тела мага нигде не было. Как и его рюкзака.
— Когда ты последний раз его видел? — спросил я подростка.
— Когда будил его на смену… Постой, ты же не думаешь?…
— Смылся. Специально взял вахту перед рассветом, чтобы его исчезновение не заметили до самого утра.
— Но почему? Зачем?
— Не знаю… Видимо, он получил мое ДНК, и мы стали ему не нужны. Черт!!! Вот сукин сын! Найду, придушу гаденыша!
Глава 6
Когда первые лучи местного солнца осветили нашу поляну, мы уже были готовы продолжать поход: палатки собраны, рюкзаки упакованы, трупы разбойников сгружены в кучу под раскидистым деревом. Ни я, ни Эдвард не собирались тратить время и силы на копание могил бандитам, оставив это сомнительное удовольствие на долю их живых товарищей.
Осмотрев при свете дня землю в лесу, мы нашли только отпечатки копыт и надломленные ветки, ведущие в направлении, в котором ускакали нападавшие. Ивинг же исчез не оставив за собой ни единого следа.
— Пойдем за разбойниками. Сначала нужно спасти Эллу. С Ирвингом потом разберемся, — решил я, в глубине души понимая, что маг скорее всего уже дошел до портала, а мы застряли на Таване надолго, если не навсегда.
Эдвард кивнул и, закинув рюкзаки на спины, мы пошли по следу. Через полчаса он привел нас на тропинку и исчез. Мальчишка осмотрел все вокруг, чуть ли не прижимаясь носом к почве, чтобы разглядеть отпечаток копыта, но все напрасно.
— Перестань, Эдвард. Тропинка слишком утоптанная и сухая, чтобы оставались следы. Просто пойдем по ней.
Еще через час ходьбы лес начал редеть, и мы, преодолев очередной подъем, оказались на вершине холма, у подножия которого протекала речка, а на одном из берегов расположилась деревня. Небольшие одноэтажные домики, простые, но крепкие, со стенами, обмазанными глиной, и соломенными крышами. Из труб поднимался дымок. Видимо, готовили завтрак.
— Пойдем, поспрашиваем, не видел ли кто из местных наших ночных гостей, — сказал я и начал спускаться. Конечно деревенские жители могли оказаться заодно с бандитами, но не сидеть же нам в лесу до скончания времен. О том чтобы оставить Эдварда на полянке и сходить на разведку в одиночку, не было и речи. Во-первых, упрямый подросток ни за что на это не согласится и увяжется за мной, а во-вторых, попади я в засаду — мальчишка останется один на чужой планете и подвергнется еще большему риску в попытках освободить меня.
С решительным видом я продолжил спуск, поправив на поясе трофейный меч. Он был короче и значительно острее иззубренных сабель с Посейдона, чем и привлек мое внимание, и после нескольких пробных взмахов было принято решение оставить его себе.
Перейдя речку по небольшому деревянному мостику, мы подошли к ближайшему дому, и я постучал. Через полминуты нам открыли, на пороге появился мужик средних лет в просторных штанах, рубахе до середины бедра, опоясанный широким ремнем и обутый в стоптанные башмаки.
— Чего надо? — недовольно хмурясь, спросил он.
Какой теплый прием. Но я и не ждал девиц в сарафанах и хлеб, соль, кокошник впридачу.
— Мы путники, устали с дороги, где бы нам можно было остановиться?
— Путники, говорите, — пробурчал крестьянин, уставившись на мою куртку. Я опустил глаза. Кровь пропитала повязку и проступила на одежде.
— На нас напали разбойники и похитили нашего друга, — решил открыть карты я.
— Том! Что такое? — из-за плеча мужчины выглянула миловидная розовощекая женщина лет тридцати. — О, боги! Да он ранен!
— Говорит, разбойники напали… Иди в дом, Кара.
— Ох, банда Ворланда совсем распоясалась. Никому прохода не дает, — всплеснула руками Кара. — Вверх по реке в конце деревни стоит дом нашего знахаря. Идите к нему, он поможет, — добавила она, выходя из-за спины мужчины и указывая рукой направление.
Мы поблагодарили и направились вверх по течению. Несмотря на то, что уже давно рассвело, деревня только просыпалась и нам не попался ни один прохожий.
— Странно, на Земле обычно в это время в селах уже жизнь кипит, — сказал я, стучась в дом, стоящий особняком от всех остальных на самом берегу реки.
— Боятся разбойников… Можно подумать, что яркое солнце помешает тем делать их гнусные делишки, — на пороге появился высокий, одетый в мешковатую одежду старик с седой головой. Его лицо сплошь испещряли морщины, но взгляд светло-серых глаз был не по-старчески ясен и цепок. — Как вижу, вы с ними уже познакомились, — добавил он, указывая на расплывающееся по моей куртке кровавое пятно.
— Есть такое, — кивнул я и слегка покачнулся. Голова закружилась и меня пронизал озноб.
— Тащи его в дом, — сказал старик Эдварду, тот, закинув одну мою руку себе на плечо, повел внутрь. С трудом чувствуя под собой ноги, я добрался до какого-то топчана и рухнул на него.
— Полегче, не дрова ведь, — упрекнул хозяин парнишку. — У него жар. Началось заражение. Вы вовремя пришли… — дальнейшие слова уже не долетали до меня, и я отрубился.