Ромашова Елена "TRISTIA" - Сенат стр 61.

Шрифт
Фон

— Ты? Дэррила?

— Ага…

— Ты не могла этого сделать! Вообще, чтобы разозлить Дэррила — надо постараться!

— Да, но ты сам видел, какой он ушел.

— Эй, кто-нибудь помогите мне все вынести? — С порога закричала Ода.

И мы с Эйвиндом тут же ринулись к ней на помощь. Дэррила я не увидела по пути на кухню — это расстроило. Почему он так среагировал? Хотя понимаю. Я его достала вопросами, но он явно ждет что-то от меня, до чего я никак не могу додуматься. Ну что поделать, если я такая глупая? Дэррил постоянно осаживает меня фразой: «Рано еще» — будто я маленький ребенок. Побыстрее бы случилось… хоть что-нибудь! А то я даже позвонить Варе не могу — Дэррил запрещает.

Мы берем тарелки, кружки, вилки, Ода — торт, понатыкав туда цветных свечей.

— Я видела, как Дэррил ушел наверх к себе. Позовите его! Сейчас торт для Миа будем выносить.

Я оставляю на столе кружки и иду к комнате друга, чувствуя неимоверную вину за собой. Постучавшись, не слышу ответа.

— Дэррил, ты там?

Дверь медленно открывается с помощью магии. Комната у друга простая, но оформлена в его духе: на кровати безумной расцветки лежит плед, напоминающий мексиканские пончо, какие-то рисунки, фразы, цитаты прикреплены на стене вперемежку с фотографиями и картинками, распечатанными на принтере. В углу стоит этажерка с кучей предметов: камни, шары, страшные куклы, диски и книги. За грудой одежды не разглядеть кресла — у Дэррила нет шкафа. Но больше всего мне нравятся милые обезьянки на окне, которые закрывают лапками уши, глаза и рот.

— Прости меня. Я, кажется, тебя разозлила…

— Нет. Сам виноват… Просто, тороплю события. — Я смотрю на него: он, ссутулившись, сидит на краю кровати и уныло смотрит на свои руки — в них он что-то теребит с мягким мелодичным позвякиванием.

— Что это?

— Это Лидии. — Он приподнимает руку, и я вижу цепочку с милой подвеской в виде ажурного серебряного шарика. Голос Дэррила совсем печальный, будто у него умер кто-то или бросил.

— Кто такая Лидия?

— Моя жена…

— Что? — Я не сдерживаюсь и начинаю смеяться. Отличная шутка! Ничего не скажешь. Я поверила.

— Ну, она моя будущая жена…

— А она знает об этом? — Я же вовсю потешаюсь над ним. Дэррил, кажется, понял, как глупо это звучит, и тоже расплывается в печальной улыбке.

— Нет. Не знает. Мы с ней только раз и общались.

— Класс! Одно общение и ты уже берешь девушку в жены.

Он начинает смеяться. Наконец-то появились живые нотки, и его печальное настроение потихоньку стало меняться.

— Она уготована мне судьбой… И чтобы подарить эту подвеску, я должен услышать от тебя главный вопрос.

— Ага. Так это я виновата теперь в твоих отношениях! Может, стоит сломать стереотипы и подарить ей так?

Дэррил смеясь, нравоучительно поднимает указательный палец, зажимая в кулаке цепочку:

— Нет. Всё должно быть вовремя! Запомни это! Иначе всё бесполезно: потратишь уйму времени и сил, так и не достигнув результата.

— А ты, типа, знаешь, когда это «вовремя»?

— Я же вижу сущность всего!

Я начинаю нервно смеяться от этого бредового разговора. Так оно и бывает с Дэррилом!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора