Олеся Айдарова - Отрави меня вечностью стр 66.

Шрифт
Фон

«Темно и тихо,» — девушка на ощупь двинулась вдоль стен.

«Если Кай и тот вампир всё ещё спят и проснутся, мне несдобровать. Но они боролись у противоположной стены. Я не должна их задеть».

Пару раз она споткнулась об то, что вампиры во время драки уронили на пол. Каждый раз сердце замирало от страха. Но ничего не происходило. И она продолжала красться к двери.

Наконец, Герти выскользнула в тёмный коридор.

«И снова тишина и темнота. Можно попытаться дойти до кухни или до наших комнат, вдруг кто-то остался жив?»

Она шла на ощупь, стряхивая с рук мелких насекомых, которые ввиду отсутствия света безнаказанно ползали по старой каменной кладке.

Внезапный порыв ветра заставил девушку остановиться.

«В замке есть вентиляция, но таких сквозняков никогда раньше не было!»

Лёгкий цветочный аромат, словно шлейф промчался по воздуху.

— Ах!

«Вампир!»

Герти развернулась на месте и побежала в противоположную сторону.

Ноги путались в юбках, но она старалась делать шаг, как можно шире. Девушка быстро устала, в груди пекло от прерывистого дыхания, в боку кололо.

«Кого я обманываю? От них невозможно убежать!»

Будто в ответ на её мысли за спиной послышался женский смех, тихий и циничный, под стать кровососущей твари.

В голове шумело, и всё же Герти продолжала удирать изо всех сил. Вдруг она споткнулась обо что-то мягкое. И растянулась на полу.

В этот момент над головой навстречу преследующей вампирше промчалось ещё одно дитя ночи. Послышался звук столкновения, и где-то позади внутри тёмного коридора вампиры сцепились, как псы с шипением, хрипами и взвизгиваниями.

Не дожидаясь развязки человечка поднялась с пола и прихрамывая из-за ссадин помчалась подальше от места драки.

Позади кто-то из тварей коротко крикнул и упал на пол.

А через мгновение победившее существо настигло Герти, схватило за плечи и со стуком прижало к стене.

Через час, показавшийся Герти вечностью, судьи вышли из комнаты тайных собраний и не спеша заняли свои места за столом.

— В ходе совещания выяснился ещё один факт, — произнёс судья. — Жрец Гоззо, вам слово.

Из-за стола поднялся жрец Тёмного храма.

— В ходе дела упоминался поединок чести между ландграфом Нордрейда и молодым господином Кёрбера, который носил корону лишь полночи и полдня.

При упоминании Ламмерта у Герти пересохло в горле.

— Незадолго до этого поединка Ламмерт Кёрбер приходил ко мне испросить совета. Он хотел жениться на Гертруде Кёрбер и спрашивал, как боги посмотрят на такой брак.

— И что же вы ответили? — ехидно спросила Одиль.

— Не важно. Это не относится к делу, — парировал темный жрец. — Я хочу донести, что у наследника Кёрбера и обвиняемой была любовная связь. А потом господин Отто убил молодого человека. Это не могло оставить обвиняемую равнодушной. На лицо месть за любимого.

По рядам зрителей снова прокатилась волна возмущения.

— Обвиняемая созналась, но скрыла истинный мотив. — продолжил жрец более громким голосом. — Вместо этого… она… попыталась переложить ответственность за отравление господина Отто на госпожу Кёрбер, что возмутительно. Таким образом, подсудимая не заслуживает снисхождения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора