Парень, резко выдохнув, вернулся в комнату и резко захлопнул за собой дверь. То ли он накинул на створку что-то против подслушивания, то ли оболтусы просто замолкли, но до меня больше не долетало ни звука. Вспомнив, что вот-то закончится лекция, и коридор наполнится студентами, я отправилась к себе. Впрочем, памятуя про поисковые чары Дона, щит я развеяла, только добравшись до своего этажа и до полусмерти перепугав какую-то первогодку.
Но если я и надеялась спокойно подумать, то сильно просчиталась. У моей комнаты, буквально приплясывая от нетерпения, торчала Тория. Я даже рот раскрыть не успела, как она выдохнула:
— Скорее, тиссари! Я тебе такие новости принесла! Всем новостям новости! И если ты после этого не назначишь меня главой своей разведки, то…
— Тори, — вздохнула я, — у меня нет никакой разведки!
— Нет, так будет! Открывай скорее! — отмахнулась Тория.
Я плюнула: если моей унаследованной подруге что-то втемяшилось в голову, то вышибить это оттуда можно было бы только боевым пульсаром. Но достать меня до такой степени ей пока не удалось.
— Входи.
Тори вошла и тут же понеслась в ванную.
«В туалет ей, что ли, приспичило?» — опешила я. И тут же поняла, что промахнулась. Тория уже бежала в противоположном направлении. Я только голову успевала поворачивать ей вслед. Она пробежалась по всем комнатам, даже под кровать зачем-то заглянула, и наконец остановилась напротив меня.
— Кинь те свои чары против прослушки!
— В смысле?
— Не придуривайся, не до того. Я заметила, что, когда ты купол ставишь, в нашу сторону даже не оглядывается никто. Значит, тебе это удается лучше меня.
Я пожала плечами и накинула полог тишины. Разумеется, он был качественно иного уровня, чем все то, что могли устроить студенты Академии. Я сама освоила его только на шестой ступени посвящения. Здесь не было необходимости в таких мощных чарах. Но, поскольку путь на кладбище в этой жизни мне пока заказан, других возможностей для развития энергетических каналов я не видела и охотно пользовалась именно такими. А с тех пор, как благодаря иномирным техникам совладала с аурой смерти, так и подавно. Вот только совсем не ожидала проявлений настолько неприятной наблюдательности.
— Отлично, — с удовлетворением кивнула Тория и посмотрела мне прямо в глаза. — Добро пожаловать на войну, тиссари.
— Какую войну? — опешила я.
— Гражданскую, — расплылась в довольной улыбке Тория и плюхнулась в мое рабочее кресло, закинув ногу на ногу.
— Та-а-ак… Это что еще за новости?
— Вышла я прогуляться… — начала Тори.
Я скептически скривилась, мол, знаем мы эти «прогуляться». Но девушка не обратила на мои гримасы никакого внимания. Разве что вступительную часть рассказа опустила.
— Наследный принц Алий умрет к концу недели. Его настиг магический откат неизвестного происхождения. Сначала подозревали проклятье, но ничего подобного на нем и близко нет. И тем не менее он теряет силы с каждым часом.
— Неприятно, — проворчала я. О происхождении отката мне было известно куда больше, чем Тории. По коже пробежал неприятный озноб: умеет, однако, магия в этом мире защищать своих избранников. — Но при чем тут война? В покушении на принца обвинили кого-то из соседей?
— Разве для войны обязательно нужны соседи? — отмахнулась Тори. — Мы и сами прекрасно справимся.
— Если под «мы» ты подразумеваешь… — начала заводиться я.
— Я подразумеваю лордов Десятки, мечтающих о правящем совете, психов-радикалов и, конечно же, оставшийся без предводителя молодняк, который начнет мстить всем подряд. Ах, да… Еще есть матушка нашего недопринца, тоже с большим интересом поглядывавшая на трон до сих пор.
— Какая матушка? Какой недопринц? — обозлилась я. — Я-то здесь при чем?! Пойми ты, наконец! Я не собираюсь вмешиваться ни в дележ раззолоченного кресла, ни в разборки между лордами! Я…
— Тиса Мэй! — внезапный стук в дверь прервал меня на полуслове.
— Началось, — одними губами прошептала Тория, с сардонической улыбкой наблюдая, как я взмахом руки развеиваю полог тишины.
— Вас ожидают в комнате для посетителей, — поклонился служитель, едва я распахнула створку.
— Что случилось? — холодно уточнила я. Мне подруженьке разлюбезной надо мозги на место вправить, пока она их не лишилась вместе с головой. А тут какие-то гости.
— Мне это неизвестно, тиса Мэй, — снова поклонился служитель. — Но профессор Леррой просил вас поспешить.