Чэндлер Раймонд - Высокое окно стр 11.

Шрифт
Фон

Мать ненавидит тратить деньги. Для нее это все равно что сдирать с себя живьем кожу. Зачем ей искать Линду?

- Понятия не имею, - сказал я. - С чего вы вообще это взяли?

- Ну как... одно ваше присутствие. И Мерле...

- Мерле просто очень романтична. Она все выдумала. Черт возьми, она сморкается в мужской носовой платок. Вероятно, один из ваших.

Он вспыхнул.

- Глупо. Послушайте, Марлоу. Пожалуйста, будьте благоразумны и объясните мне, к чему все это. Боюсь, я не очень состоятелен, но пара сотен...

- Я должен оскорбиться, - сказал я. - К тому же мне запрещено с вами разговаривать. Приказ.

- Но почему, черт возьми?

- Не спрашивайте меня о вещах, которых я и сам не понимаю, потому что я не смогу дать вам ответа. И вообще, вы что, с луны свалились? Когда человеку моего рода занятий поручается работа, он не шатается где попало, удовлетворяя любопытство каждого встречного.

- Должно быть, в воздухе много электричества, - раздраженно заметил он, - если человек вашего рода занятий отказывается от двухсот долларов.

Меня это нисколько не тронуло. Я взял из пепельницы толстую красную спичку, брошенную посетителем, и принялся ее рассматривать. На ней были желтые полоски и надписи "Роузмонт. Х. Ричард, 3..." остальное обгорело. Я сломал спичку, сложил половинки вместе и бросил их в корзину для мусора.

- Я люблю свою жену, - вдруг сообщил он и ощерился, показав крепкие белые зубы. - Несколько сентиментально, но это правда.

- В Ломбардии по-прежнему все спокойно.

Он продолжал, все так же щерясь:

- Меня она не любила. У нее не было особых причин любить меня. Она привыкла жить весело. У нас... что ж, у нас ей было довольно скучно. Мы не ссорились. Линда очень выдержанна. Но она не была в восторге от жизни со мной.

- Вы слишком скромны, - сказал я.

Он сверкнул глазами и постарался - небезуспешно - сохранить аристократический вид.

- Неумно, Марлоу. Даже не свежо. Послушайте, вы производите впечатление приличного человека. Я знаю, что моя мать не станет тратить двести пятьдесят долларов только для того, чтобы доставить себе удовольствие. Может быть, дело не в Линде. Может быть, в чем-то еще. Может... - Он осекся и потом медленно продолжил, пристально глядя на меня: - ... может быть, дело в Морни?

- Может быть, - весело согласился я.

Он схватил перчатки, ударил ими по столу и снова бросил:

- Тут я влип, это ясно. Но я не предполагал, что она знает. Должно быть, Морни все-таки позвонил ей. Он обещал не делать этого.

Дальше было просто.

- Сколько вы должны ему? - спросил я.

Нет, не просто. Он снова стал подозрительным.

- Если он звонил, то сказал бы. А мать сказала бы вам.

- Может быть, дело не в Морни, - вздохнул я, мечтая о стакане крепкого виски. - Может быть, повариха беременна от мороженщика. Но если Морни - то сколько?

- Двенадцать тысяч. - Он опустил глаза и покраснел.

- Угрожает?

Мердок кивнул.

- Пошлите его добывать деньги под липовые векселя, - посоветовал я. - Что он за человек? Серьезный малый?

Мердок снова поднял глаза, лицо его было решительным.

-Думаю, да. Думаю, они все такие. Специализировался в кино на ролях злодеев. Вызывающе красив, бабник. Но не думайте чего-то такого. Линда просто работала там - как работают официанты или музыканты. И если вы все-таки интересуетесь ею - вам будет трудно отыскать ее.

Я вежливо улыбнулся.

- Почему это мне будет трудно отыскать ее? Она ведь, надеюсь, не зарыта на заднем дворе?

Он резко поднялся, и тусклые глазки его гневно сверкнули. Чуть наклонясь над столом, он довольно аккуратно выхватил из внутреннего кармана маленький пистолет, на вид двадцать пятого калибра, который, похоже, приходился родным братом пистолету, лежавшему в столе Мерле. Направленное на меня дуло выглядело довольно зловеще. Я не шевельнулся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке