- "Не мог бы ты оказать мне услугу и передать моему дорогому консорту, чтобы он натянул хоть какие-нибудь штаны."
Гарнизон, все, как один, изогнули свои шеи, чтобы поглядеть вверх на Джейм.
Она только вздохнула, и крикнула им вниз, - "Ох, ну ладно. Идите, если должны."
Казармы мгновенно опустели.
Джейм спускалась гораздо более медленно. Она начала ощущать себя всё более похожей на себя прежнюю, не такой хрупкой и потрёпанной. Хотя её бок всё ещё жутко болел и она вовсе не жаждала скакать на коне следом за гончими, предполагая, что они всё ещё не набиты по самое горло после утренней обжираловки [gorge], чтобы вообще охотиться.
К этому времени, дело шло к вечеру. Солнце садилось и через двор растянулись длинные тени. Магический квадрат буквально стёрли из реальности все эти пролетевшие по нему спешащие ноги, но несколько факелов всё ещё слабо горели на стенах и вниз плыл синеватый дымок. До неё долетел неразборчивый гомон из кухни, где повара разбирались с монструозной тушей коровы яккарна, как и с остальными яствами. Джейм ненадолго задумалась об издержках на прокорм пятидесяти с лишним дополнительных ртов. С подступающим возможным голодом, Тагмет, кажется, пировал слишком много. С другой стороны, Марк был полностью прав, что подобное изобилие свежего мяса просто не соразмерно их скромной коптильне. Кроме того, было важно продемонстрировать своим гостям подобающее гостеприимство.
Её ноги ещё больше замедлились. К этому времени, уже почти все факелы угасли. А там, где горел последний оставшийся, его мерцающий свет падал меж заложенных арок. Там виднелся узор каменной кладки, но при этом он казался странно иллюзорным, как занавес марли, и за ним что-то двигалось. Кажется, это приближались две фигуры, шагающие сквозь намёки на мерцающий пейзаж. Камни приглушали цвета, но вон там, несомненно, вспышки синей воды, а выше - песок, золотящийся под косыми лучами послеобеденного солнца. Фигуры приблизились. Теперь они спускались вниз по тому, что казалось коротким туннелем. В тот момент, когда факел погас, они шагнули во внутренний двор. Это были Лира и Прид, руки их полнились коричневыми и пурпурными фруктами.
- "Видишь?" - говорила кенцирка мерикитке. - "Разве это не чудесно?"
Джейм прочистила горло.
Девушки подскочили, просыпая инжир, и уставились на неё через каменный двор.
- "М-мы не хотели. . ." - зазапиналась Лира. - Я не д-думала . . ."
- "А это когда-нибудь случается? Я полагаю, что это имеет отношение к твоим постоянным исчезновениям в те времена, когда ты здесь гостила."
Несмотря на тени, в которые она отступила, можно было увидеть, что Лира яростно покраснела.
- "Это был мой секрет," - пробормотала она, не встречаясь с Джейм глазами. - "Ты всё время думала, что я такая глупая, такая . . . такая никчёмная. Но я не такая, а как же ещё, когда я сумела узнать о подобном?"
Джейм только вздохнула.
- "Мы поговорим об этом позже. А пока что, отнесите эти фрукты на кухню. Ракни найдёт, куда их приспособить."
Наказанные, девушки собрали всё, что уронили, и стремглав бросились прочь.
Джейм оглядела то, что казалось твёрдой каменной стеной. Это сооружение было и в самом деле весьма необычным и весьма интригующим. Но у неё ещё будет возможность в дальнейшем, чтобы обдумать его смысл и значение.
Снаружи, в холмах, науськивали гончих и кричало множество голосов. Пришло время пойти посмотреть, где теперь Чингетай.
IV
ДЖЕЙМ СИДЕЛА НА коротко скошенном склоне холма в густеющих сумерках, окружённая танцующими светлячками. Западное небо горело кобальтовой синевой, в то время как восточное - выцветало в чёрный бархат. Будто подражая земле, звёзды усеяли весь безлунный свод в вышине, мигая всё ярче и ярче, по мере того, как выцветал дневной свет.
А внизу, на сочной траве нижнего островного пастбища, расставляли столы и скамьи. Марк, по всей видимости, решил, что для одного дня все достаточно насмотрелись на внутренний двор. Гарнизону и его гостям полагалось поужинать при свете факелов под блистающим балдахином из звёзд -- если у кого-нибудь будет шанс на еду, так-то.