Джонатан Летем - Сиротский Бруклин (Motherless Brooklin) стр 16.

Шрифт
Фон

– Оденься потеплее, кошечка.

Тони отодвигает тарелку и приступает к салату; хоть Тони мне и нравится, эта европейская салатина меня раздражает.

– Кошечка? Кто сказал «кошечка»? – спрашивает Тим. – Не слыхал этого слова с восьмого класса.

– Да отъебись ты, – отвечает Тони.

Он злобится, оттого что не получил роль в какой-то дурацкой постановке театрального отделения, хотя его основная специализация – скульптура, и, несмотря на то что он хороший парень и все такое, меня раздражает, что он надувает губы из-за какой-то гомозни. Я хочу трахнуть Сару еще раз. Я помню, отсасывает она невероятно. Или это был кто-то еще? Или это у Сары была спираль, о которую я чуть себе член не вспорол? Принимая во внимание сложившуюся ситуацию, ВМС (внутриматочная спираль), наверное, была не у нее, но даже если и у нее, то я мог бы просто снова воспользоваться случаем, если б мне представилась такая возможность.

– Никто не знает, что сегодня вечером будут показывать? – спрашивает Гетч.

– Спроси чего-нибудь полегче, – говорит Тони. Норрис возвращается с кофе и шепчет:

– Слил погуще.

Я делаю глоток и улыбаюсь:

– Великолепно.

– Не знаю. «Ночь мертворожденного»? Не знаю, – говорит Тони.

– Можно уже заткнуться? – спрашивает Тим.

– Я слышал от Роксанн, что «Карусель» закрывается, – предлагаю я тему для разговора.

– Да ладно. Серьезно? – спрашивает Норрис.

– Да, – говорю я. – По крайней мере, так говорит Роксанн.

– Почему? – спрашивает Гетч.

– Первогодки и второгодки не пьют больше, – говорит Тони, – полный отстой.

– Я тоже думаю, что это отстой, – говорит Гетч.

По какой-то причине он всегда кажется мне дешевым ослом. Не могу объяснить. Он встряхивает «Волшебный экран».

– Рок-н-ролл, – говорю.

– Ужас, ужас, – смеется Тим.

– Это просто еще один пример того, что Кэмден катится ко всем чертям, и все, – говорит Тони.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке