— Я ничего не знаю о вас. Мистер Карр предупреждал, что, если кто-нибудь из полиции придет сюда и захочет осмотреть дом, надо проверить его полномочия. Если у вас есть ордер на обыск, я впущу вас. Если нет — уходите.
— Ах, так он ожидал, что у него будет обыск? — спросил Ларкин.
— Полагаю, так.
'— Это очень опасный шаг,— многозначительно произнес Ларкин.— Это указывает на то, что он знал о свершившемся убийстве.
— Когда он говорил вам это? — спросил Селби.
Она перевела взгляд с Ларкина на Селби:
— Неделю назад, когда нанимал меня. Вы, мистер Селби, окружной прокурор, не так ли?
Селби кивнул.
— Вы не помните меня?—спросила она.— Я миссис Фермал. Около года назад у моего мальчика была неприятность н вы облегчили ему положение.
— Рой Фермал? —спросил Селби.
— Да.
— Я помню его. Как его дела?
— Хорошо. Он работает,
— Рад слышать это.
— Простите, что я не могу позволить вам войти, мистер Селби. Мне не хочется поступать так, но работа есть работа, а приказ есть приказ.
— Я понимаю,— кивнул Селби.
Ларкин нахмурился.
— Я должен войти,— настаивал он.
— Если вы сможете справиться со мной, тогда входите,— проговорила миссис Фермал.— Если вы попытаетесь войти в дом без ордера, будет драка. У меня есть Приказ.
— Осторожнее, Ларкин,— предупредил Селби.— Вы не найдете там ничего особенного.
Ларкин пожевал сигару.
— Не нравится мне это,— сказал он резко.